Линда Джонс - Жена Мэдигана
— Ничего себе, — сказала Грейс, выходя из автомобиля. — Надо было мне стать секретаршей.
Хизер ответила на стук так быстро, словно смотрела в окно, ожидая их приезда. Одетая по-домашнему в пастельного цвета фланелевые штаны и бледно-желтую хлопковую блузку, она была поразительно миловидна. С коротко подстриженными каштановыми волосами и зелеными, покрасневшими и опухшими от слез глазами. По крайней мере, хоть кто-то оплакивал бедного Лэнфорда.
— Мисс Фармер, я Рей Мэдиган. Мы говорили по телефону.
Ее глаза скользнули мимо него к Грейс.
— Это моя жена, Грейс.
— Бывшая жена, — тихо поправила Грейс.
— Вы сказали, что ведете расследование, — подозрительно произнесла она. — Полицейские не берут с собой жен, когда работают. Кто вы?
— Бывших жен, — пробормотала Грейс.
Рэй проигнорировал ее и потянулся к заднему карману, чтобы вытащить удостоверение.
— Я частный сыщик, — он показал удостоверение, и Хизер тщательно его изучила.
— Не знаю, должна ли я говорить с вами…
Он знал, что не должна. Лютеру это не понравится.
— Полицейские с вами еще не говорили?
Она покачала головой.
Мэлоун вероятно прибудет завтра утром. Парень обидится, когда узнает, что Рэй его обошел.
— Поговорят, — ответил он. — Я только пытаюсь собрать информацию об убийстве. Если найду что-то важное, немедленно сообщу полиции.
Было видно, что Хизер желала поговорить, ей хотелось выплеснуть накопившееся и поплакать. Наверное, устала горевать в одиночестве.
— Хорошо, думаю, ничего страшного не случится, если мы с вами побеседуем, — сказала она, отступая и широко открывая дверь.
Интерьер дома был столь же шикарным, как наружный фасад. Простая, но дорогая, классически изящная обстановка. Преобладал белый цвет с акцентами на бледно-пастельных картинах в позолоченных рамах. На взгляд Рэя, это были подлинники. Две картины и часть алебастровой скульптуры, размещенные у парадной двери, выглядели первоклассным приветствием.
— Вы с мистером Лэнфордом были близки, — произнес Рэй, когда Хизер привела их в бело-кремовую гостиную.
Она кивнула и шмыгнула носом, огибая объемное кресло и направляясь к кушетке.
— Я знаю, кто убил его, — тихо сказала она. — Это ведьма, его жена.
Грейс опустилась на кушетку, Рэй сел рядом. Что ж, мисс Фармер не тратила время впустую.
— Почему вы так думаете? — спросил он.
Она взглянула на него широко распахнутыми, наполненными слезами глазами.
— Я просто знаю, — прошептала она. — Сердцем чувствую, это она его убила.
— Если вы правы, она работала не одна, — сказал он. — В момент смерти мистера Лэнфорда с ним был замечен мужчина. — Он не хотел указывать на Грейс, как на свидетельницу. Чем меньше людей знают о ее причастности, тем лучше.
— Если она действовала не самостоятельно, значит, кто-то сделал это для нее. — Хизер всхлипнула и приложила к заплаканным глазам платочек. — Она вам сказала, что Картер хотел развода? — выпалила секретарша, ее глаза стали жесткими. — Что она обманывала его в течение многих лет? Это она сделала, нашла себе сообщника и сделала. Расскажите об этом полиции.
Пока Рэй смотрел на убивающуюся девушку, у него возникло подозрение, что миссис Лэнфорд была не единственной, кто обманывал покойного.
— Я прослежу за этим.
— Он просил у нее развод, а она упрямилась, не хотела его отпускать. — Хизер сердито стерла слезу. — Что она не хотела отпускать, так это деньги. Она его не любила.
— В отличие от вас, — тихо произнесла Грейс.
Хизер пронзила Грейс взглядом, и лицо девушки полностью изменилось. Смягчилось и сникло.
— Я действительно любила Картера, а он меня. Мы собирались пожениться, как только он избавится от жены. Она была неприятной женщиной, — ядовито заметила она. — Злобной и мстительной. Она не хотела, чтобы Картер был счастлив.
— Это так ужасно для вас обоих, — Грейс наклонилось к Хизер. Движение выглядело дружественным и утешительным.
Проклятье, а у нее был талант. Сочувствовать, вызывать доверие и симпатию. Если она когда-нибудь решит оставить доктора Дулиттла, он предложит ей работу в ту же минуту.
Если не уедет в Мобил, с неприятным чувством вспомнил Рэй.
Он кивнул, пытаясь избавиться от мыслей о себе и вернуться к текущему вопросу.
— Вы сказали, что миссис Лэнфорд обманывала его. У вас есть имя? Или имена? — просить это было уже слишком.
— Конечно, — сказала она с заметным оттенком мстительности. — Их было двое, один новый, второй уже в прошлом, но он все время возвращается. И я могу сделать гораздо больше, чем назвать имена. Они оба придут на благотворительный вечер в пятницу. Я их вам покажу и представлю. Надеюсь, вы узнаете, кто из них убил Картера, и судья за то, что они сделали, отправит их с Луиз на электрический стул.
Грейс спросила ее своим мягким и успокаивающим голосом:
— Как вы узнали об этих двух мужчинах?
Хизер снова всхлипнула.
— Картер мне сказал. Он знал обо всех любовниках своей жены, знал уже долгое время. А ее это не заботило. — Она закрыла лицо руками, словно пытаясь остановить новый поток слез. — Что мне теперь делать?
Рэй почувствовал, что и вправду ей сочувствует. Она выглядела потерянной, перепуганной, по-настоящему отчаявшейся. Возможно, она действительно любила беднягу Лэнфорда.
Секретарша сглотнула и засопела, явно находясь на грани паники.
— Мне придется продать дом. Придется искать другую работу. Картер говорил, что рассчитается по закладной через несколько месяцев, и мне не о чем будет волноваться, но так и не успел этого сделать. Я не смогу заплатить за дом самостоятельно.
Так-так-так, Хизер страдала из-за потери дома или Лэнфорда?
Секретарша собралась силами, взяла себя в руки и вызывающе вздернула подбородок.
— Я хочу помочь. Достану для вас два приглашения на вечер в пятницу. Луиз будет там, и ее любовники тоже. Бен Маккэн, ее последний, и Эллиот Рид, бывший бой-френд, который постоянно возвращается. Записать для вас имена?
Рэй покачал головой. Записывать не было никакой необходимости. Бен Маккэн был правой рукой Картера Лэнфорда, а Эллиот Рид — помощником окружного прокурора.
Возвращение домой было тихим, без добродушного подшучивания и периодически возникающей неловкости, которую они ощущали, направляясь к Хизер Фармер.
Как Рэй все время делает это? Перебирает подробности чужой частной жизни, анализирует их, пока не доберется до спрятанных скелетов, прежде чем ему успеют оказать сопротивление? А именно этим он и занимался, было ли это делом об убийстве, разводе или расследование жульничества со страховкой. Он разбирал людей на части, пока не докапывался до правды.