Джейн Кренц - Пылай и сгорай
— Так скажи, — прошептала Рейн. — Скажи точно, что я делаю с тобой.
— Возбуждаешь меня до чертиков.
За последние несколько минут его голос заметно сел.
— Возбуждаю — это здорово. — Она провела большим пальцем по его спине вниз. — Что еще?
— Напрягаешь. — Он слегка ущипнул ее за сосок и дал почувствовать, как отвердел, прижавшись теснее к ее бедрам. — Очень сильно напрягаешь.
— Да уж, напряженный труд. — Она приподняла ему навстречу бедра. — Продолжай.
Он поднял голову и обхватил ее лицо ладонями.
— Ну, знаешь, в данный момент я не мастер слова, — промолвил Зак. — Я больше настроен показывать, чем говорить.
Рейн медленно улыбнулась и схватила его за плечи:
— Ну что ж, тогда, пожалуй, покажи.
— С удовольствием.
Зак потянулся вниз. Рейн услышала скрип кожаного ремня, потом звук расстегиваемой молнии. Он снова сел, чтобы избавиться от одежды. Несколько секунд ушло на то, чтобы достать из брюк небольшой пакетик, вскрыть его и надеть презерватив.
Потом он снова устроился рядом с ней и притянул ее ближе. Когда его рука очутилась между ее ног, тогда уже она сама потеряла всякую способность общаться словами. За несколько минут Рейн крепко обхватила его, обвившись вокруг него, пытаясь вобрать его в себя, пока не рассеялось возбужденное напряжение.
— Поспеши, — отчаянно даже для нее самой прозвучала ее мольба. — Пожалуйста, поспеши.
— Не так быстро.
Он наклонился над ней, снова поцеловав в шею, рука все еще творила мучительное волшебство между ее ног.
Прекрасный же он нашел момент, чтобы восстановить свое словесное мастерство. Она схватила его за плечи и попыталась встряхнуть, чтобы привлечь внимание. Все равно, что сотрясти массивную глыбу.
— Ты не понимаешь, — выдавила она сквозь стиснутые зубы. — Думаю, я собираюсь кончить.
— О, да. — Глаза его мерцали в пламени камина. — Я знаю.
— Ты не понимаешь, — выдохнула она. — Я никогда не была на такое способна ни с кем. Не испорти все, Джонс, или я никогда тебя не прощу.
— Ты тут главная, детка. — Он оказался на ней. — Но только в этот раз.
Грозное предупреждение только усилило ее предвкушение.
— Ближе, — задыхалась она. — Еще ближе.
Наконец, растянув ее, он устроился в ней, каким-то образом попутно все еще действуя рукой.
— Все, что тебе нужно делать, это плотнее вцепиться, — шептал он. — По-настоящему плотнее.
Она зажмурила глаза и теснее сжалась вокруг его твердого члена.
— Вот так, — одобрил он. — Сожми меня так, словно никогда больше в жизни не отпустишь.
Зак медленно стал двигаться в ней туда и обратно. Сотрясаясь, она осознавала неровно вспыхивающую между ними психическую энергию. Это было похоже на попытки поймать сверхъестественные переменчивые призраки северного сияния. Эти призраки порождались их собственными полярными сияниями прямо здесь, в комнате под номером шесть, в Шелбивилльской гостинице.
А потом она очутилась там, ухватив один из великолепных, пульсирующих ночных огней и, оседлав его, промчалась по звездному небу. И не важно, что она не могла вздохнуть. Ей хотелось смеяться, хотелось плакать, хотелось петь. Но все, что она могла позволить себе, это улететь в темноту.
Рейн смутно осознавала, что тащила Зака за собой. Мускулы на его спине под ее руками напряглись и стали твердыми, как мрамор.
Она услышала долгий затянувшийся стон победного освобождения. Какое-то бесконечное мгновение Зак пульсировал глубоко внутри ее.
Когда все было кончено, он без сил упал на нее, вжимая в одеяло.
Зак неохотно вытащил себя из роскошного состояния полной расслабленности, овладевшим им после оргазма, который был всем оргазмам оргазм, и открыл глаза. Рейн лежала рядом, подсунув одну руку себе под голову. В полумраке огня из камина ее глаза были глубже и таинственнее, чем когда-либо. Она рассматривала его как некое новое интригующее существо, которому не могла дать определение. Он понял, что, наверно, смотрит на нее с тем же выражением.
— Проклятье, — произнес он, вытянув руки над головой, — если бы я не верил в существование паранормальных явлений до этой ночи, то после такого опыта, черт возьми, точно бы поверил.
Рейн заморгала, вздрогнув, а потом разразилась смехом, легким, жизнерадостным смехом, таким, что ему тут же захотелось ее крепко-крепко обнять. Что он и сделал.
Она все еще смеялась, когда чуть позже он поднял ее на руки и отнес в кровать.
Глава 13
Рейн проснулась от настойчивого звонка телефона. Не открывая глаз, она потянулась и нащупала телефонную трубку.
Рука наткнулась на твердое мускулистое плечо.
Тут-то она и открыла глаза. Мигом. И, как молния, вскочила и села на кровати, охваченная мгновенно пронзившей ее паникой.
— Что? — вскрикнула она. Единственное выскочившее слово прозвучало, как писк.
— Расслабься. — Зак приподнялся на локте и теперь насмешливо разглядывал ее сонными глазами. — Это я. Ты ведь помнишь меня? Парня, который кувыркался с тобой на полу прошлой ночью?
На нее обрушились вчерашние воспоминания и сегодняшнее настоящее. Чувствуя себя униженной, Рейн ощутила, как покрывается густым румянцем.
— Прости, — пробормотала она, схватившись за очки. — Я немного растерялась.
Черта с два она скажет ему, что не привыкла просыпаться в постели с мужчиной. Хватит с него, что она посвятила его в то, что до прошлой ночи у нее ни с кем не было оргазма.
— Не беспокойся, — зевая, успокоил он. — Привыкнешь. Хочешь ответить на звонок?
Теперь она была в очках. До нее дошло, что телефон все еще выводит трель.
— Ах, да, — живо откликнулась Рейн. — Телефон.
Аппарат находился на столике с его стороны кровати. Чтобы достать до трубки, нужно было тянуться через Зака. Такая перспектива снова смутила ее.
Явно забавляясь, он взял трубку и протянул ей.
— Да? — Рейн держала трубку так, словно впервые ее видела.
— Мисс Таллентир? Это Бартон, портье. Простите, если разбудил вас, но я должен сказать, что к вам наверх направляется детектив из полиции. Я пытался заставить его подождать, пока я созвонюсь с вами, но сукин… я имею в виду, этот парень сунул мне под нос значок и направился к лестнице. Копы всегда ведут себя так, словно весь мир им принадлежит, вы же знаете.
Бартон нервничал больше, чем обычно.
Рейн заставила себя сосредоточиться:
— Это шеф Ленгтон?
— Нет. Парень заявил, что его зовут Митчелл. Детектив из Орианы. Сказал, что знает вас.
— Брэдли? — Она уставилась на стену в дальнем конце комнаты, пытаясь вникнуть в смысл. — Здесь?