KnigaRead.com/

Виктория Ли - Блэкторн и мадонна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виктория Ли, "Блэкторн и мадонна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Но я-то не переодеваюсь в ночную рубашку. В отличие от тебя.

Он ногой подвинул к ней ее сумку.

Бет округлила глаза.

— Ты что, собираешься скидывать перед сном всю одежду?

Теперь в его взгляде мелькнуло недоверчивое удивление.

— Можно подумать, для тебя это новость. Ты хочешь сказать, что никогда не видела голого мужчину?

— Мужа видела, разумеется, — не подумав ответила она и покраснела. — А ты совершенно посторонний. Я ни разу…

— Да? А вот я слыхал о тебе другое, Бет. По словам твоего бывшего, посторонние мужики — твоя излюбленная специализация. — Он склонил голову набок. — Что с тобой, Бет? Боишься, что во фланелевом облачении не сумеешь возбудить меня, а?

Она почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица. Взгляд она отвела. Невыносимо было видеть его брезгливо-насмешливое выражение.

— Однако не беспокойся, милашка, — глухо пророкотал он. — Можешь, если угодно, притворяться невинной козочкой. Только сегодня не лезь ко мне. Сомневаюсь, что у меня достанет энтузиазма доставить тебе удовольствие.

Бет болезненно зажмурилась. Блэкторн не только верит в ее порочность, «свидетельства» которой щедро предоставил ему Стивен, он откровенно ждет, что она начнет испытывать на нем свою похотливую сексуальность. Бет начала беспокоиться всерьез, потому что уже дважды он намекал ей, что его мужское возбуждение долго ждать не заставит. И хотя дважды он сдерживал себя, то сейчас дал понять, что не прочь — мягко говоря — переспать с ней.

Бет рассмеялась бы, не будь все это полным безумием.

Она разревелась бы, будь у нее хоть немного сил для этого.

Но она промолчала. Взгляд у нее был такой, будто ее ударили. Майк проглотил легкое чувство раскаяния и прогудел:

— Не вздумай подобраться к моей куртке. Ясно?

Она кивнула. Но Майк уже заметил, что мысленно она измерила расстояние от своей кровати до заветного кармана. Говорить он ничего не стал. Пусть думает, что ему невдомек, какие планы у нее на уме. А то, глядишь, еще что-нибудь изобретет.

Однако чертовски не хотелось делать то, что сделать придется, если она пойдет «в наступление». Хоть бы она сама это сообразила…

Майк тяжело вздохнул. На душе было тошно. Он снял башмаки и бросил их в угол, проверил замки на двери, цепочку. Бет уже лежала, повернувшись к нему спиной и одной рукой обняв малыша. Подушки у нее под головой не было. Подушки «охраняли» Джереми. Блэкторн взял одну из двух своих и протянул девушке. Она даже не посмотрела на него, просто сунула ее под голову. Слава Богу, мелькнуло в голове у Майка, а то еще один взгляд этих затравленных темных глаз… и… С него пока хватит.

Просто находиться в одном помещении с Бетани Корбет ему было тяжело. Возбуждение смешивалось с досадой: возбуждение, потому что ее женственность загадочным образом действовала на него, а досада, потому что он знал, что для нее он лишь один из многих.

И все-таки она даже не пыталась соблазнить его. А ведь секс — то оружие, с которым она должна быть знакома ближе, чем с пистолетом. Майк понимал, что после трех безумных дней преследования вид у него не самый привлекательный, но это никогда не отталкивало от него женщин, даже напротив.

Не щетина же ее отпугивает… Тогда что? А то, что она вообще не думает о сексе. На уме у нее другое: она хочет добыть пистолет.

Могла бы что-нибудь получше придумать. Майк снял кобуру с пистолетом и сунул все под подушку. Затем вытянулся на кровати, накрылся одеялом и выключил свет.

Оставалось только надеяться, что долго тянуть она не будет. Тогда им обоим удастся хоть немного поспать. И он стал ждать, пытаясь представить себе, какова же настоящая Бет Корбет и насколько она отличается от той, о которой он имел представление до сих пор.

Прижавшись к полу, Бет глянула вперед, прикидывая, насколько реально незаметно дотянуться до куртки, когда Блэкторн совсем рядом. Она пыталась проглотить комок в горле, но от страха и напряжения мышцы едва слушались ее. Она проползла еще немного, с ужасом сознавая, что ее одежда шуршит по выщербленному полу предательски громко. Бет снова замерла. Ей необходимо было убедиться, что Блэкторн спит. Дышал он тихо и ровно, и все же Бет не была до конца уверена в этом и выжидала. Когда стало ясно, что надо делать последний рывок или вообще отказываться от задуманного, она приподнялась и уже протянула вперед руку, как вдруг ее дернуло назад, и она оказалась плотно прижатой животом к полу. Бет едва сумела вздохнуть, когда сильные руки рывком перевернули ее на спину и оттащили от вожделенной цели. Она начала отбиваться и брыкаться, не столько потому, что надеялась одержать верх, сколько от отчаяния, что вновь проиграла. Она силилась высвободить хотя бы одну руку, чтобы кулаком отбиться от Блэкторна, она пыталась ногой ударить его по колену, но видя совсем близко его бесстрастное лицо, понимала, что эта борьба причинит боль скорее ей самой, нежели ему.

Блэкторн ловко пригвоздил ее к полу, ногами удерживая бедра, а руками — запястья.

Бет хотела предупредить его о травмированной грудной клетке, но передумала, сознавая, что на «уважение» ей рассчитывать нечего. К тому же Блэкторн хоть и был спокоен, вряд ли собирался выслушивать ее.

— Как ты догадался, Блэкторн? — спросила она хрипло, проклиная его ножищи, сжавшие ее, как тиски.

— Я не дурак, — бросил он, закидывая ее руки за голову и легко перехватывая их одной рукой. Совершенно безнадежная, даже унизительная поза «поверженного» заставила Бет забиться еще яростнее, на что Блэкторн ответил тем, что покрепче прижал ее к полу. — Не крутись, Бет. Только больнее будет.

И тут боевой пыл покинул ее. Она со стоном вздохнула и обмякла. Блэкторн чуть ослабил хватку, но бдительности не терял. Лицо его было буквально в нескольких сантиметрах. Глаза оставались темны и непроницаемы, дыхание — ровным. Бет ощущала его тепло, его силу и почему-то знала, что он, конечно, может избить ее, изнасиловать, даже изувечить, но не сделает этого. Не сделает, даже если она не оставит ему выбора. Это немного вернуло ее к жизни, и она решилась заговорить.

— Если ты такой умный, почему не остановил меня раньше?

— Потому что ты не усвоила бы урок.

— Значит, будешь меня учить?

Он чуть тряхнул ее и произнес глухо:

— Да, Бет, кое-чему тебе придется научиться. Так я и знал, что мы к этому придем.

Неожиданно на шее она ощутила легкое прикосновение его пальцев. В панике Бет провела языком по сухим губам, лихорадочно соображая, что же ей сказать… но в голове была то ли пустота, то ли хаос.

Мужская ладонь погладила ее щеку. Девушка рванулась в сторону, но тщетно. Сильные пальцы тут же сжались и вернули ее в прежнее положение.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*