Джеки Коллинз - Голливудский зоопарк
Чарли удивился, услышав в трубке голос Клея Аллена. В Лондоне сейчас было раннее утро. Клей должен был прилететь в Голливуд на следующей неделе. Что ему надо? Чарли надеялся, что Натали ничего не сказала мужу. На самом деле говорить было нечего, но женщины непредсказуемы. Они любят сочинять.
После обмена любезностями Клей сказал:
– Слушай, старина, лучше тебе узнать кое-что от меня, чем от какого-нибудь пронырливого газетчика. Как тебе известно, Лорна выходит замуж за это ничтожество. Так вот, она на пятом месяце.
– Это от него? – глупо выпалил потрясенный Чарли.
– Ну, явно не от тебя. Натали узнала об этом, и мы решили поставить тебя в известность.
– Да, да, спасибо, Клей. Чарли опустил трубку.
Лорна ушла и сделала это. Теперь надежда на ее возвращение погибла. Его Лорна вынашивает ребенка другого мужчины.
Он тупо уставился на лежащую Динди. Светлые волосы падали на ее хорошенькое личико, груди, обтянутые лифчиком, смотрели на него. Он залюбовался длинными загорелыми ногами девушки. Она была лет на десять моложе Лорны. Настоящая красотка. Все его лондонские друзья будут ему завидовать.
– Эй, – сказал Чарли, – давай сядем в «мазерати» и поедем куда-нибудь. Как насчет Лас-Вегаса? Я там никогда не был. Давай поженимся.
14
– Улыбнись, – шепнула Кэри, обращаясь к Санди, – ты выглядишь так, словно только что услышала плохую новость.
Санди послушно изобразила улыбку для фотографов, суетившихся вокруг нее и Стива Магнума. На самом деле меньше всего на свете ей хотелось улыбаться. Утро прошло ужасно.
Сначала она получила порнографическое письмо и приложение к нему, которое вызвало у девушки тошноту. Затем расстроенная Санди потеряла своего щенка по кличке Лимбо. Она с нетерпением ждала окончания пресс-конференции, во время которой у нее перед глазами стояла картина – Лимбо попадает в «живодерку» на Бульваре Заходящего Солнца. Санди хотела поскорей отправиться на поиски щенка.
– Ты успешно избегаешь меня, – сказал Стив, обнимая девушку для фотографов.
– Спасибо за цветы, – без энтузиазма отозвалась она.
– Это все, что ты можешь сказать по этому поводу? Почему бы нам не обсудить это сегодня за обедом?
– Извините, я занята.
Он удивленно посмотрел на Санди. Девушка, которую трудно завоевать – это для него нечто новое. Стива называли «смерть женщинам», почти все они сами спешили упасть в его объятия.
Стив за всю жизнь встретил лишь двух женщин, которые отказались переспать с ним. Одной была девушка из его класса, которая назвала Стива тощим, второй – лучшая подруга матери. Он был уверен, что теперь они кусают локти, превратившись в сморщенных старух.
Девушка вроде Санди вносила в его жизнь нечто новое. Она не походила на обычных голливудских актрис и была настоящей красавицей. Она явно не относилась к числу тех, кто пользуются париками накладными ресницами. Джек Милан был прав, сказав:
– Ты должен познакомиться с одной девушкой. Я посажу вас рядом.
Анджела начала надоедать ему. Санди появилась на горизонте вовремя.
– В чем дело, я что, стар для тебя? – с улыбкой произнес он. Стив знал, что в свои пятьдесят он не был стар ни для кого. При его-то славе, миллионах, домах, разбросанных по всему свету, личном самолете и репутации – особенно репутации.
– Сколько вам лет? – приветливо спросила Санди, думая: «Не закрыли ли Лимбо в каком-нибудь шкафу?»
Кэри, наблюдая за фотографами, искавшими наилучшие ракурсы, хотела, чтобы Санди немного расслабилась. Она держалась слишком скованно. Ей бы очень помог роман с кем-нибудь вроде Стива Магнума. Хотя эти кинозвезды – капризные, ненадежные эгоисты.
– Достаточно, господа, – сказал Стив, – вы увидите Санди в нашем новом фильме.
Повернувшись к девушке, он пристально поглядел на нее своими знаменитыми бледно-голубыми глазами.
– Приглашение на обед остается в силе. Ты можешь воспользоваться им в любой вечер. Иначе, боюсь, мы увидимся только в Акапулько.
– О'кей.
Он действительно нравится ей, или просто его лицо хорошо знакомо по фильмам?
Представлять на пресс-конференции свою новую партнершу было для Стива Магнума необычным шагом. Это придавало событию значимость.
Кэри радовалась.
– Ты выглядишь великолепно, милая. Завтра будешь на первой полосе всех газет.
– Я должна вернуться в «Шато». Нам уже можно уйти?
– Конечно. Не волнуйся, Лимбо, вероятно, спит под кроватью.
Но это было не так. Санди снова обыскала «люкс». Наняв такси, проехала по бульвару. Обратилась в полицию. К шести часам потеряла надежду и вернулась к себе.
Она не сразу поняла, что в дверь стучат. К началу восьмого ее глаза покраснели, щеки горели.
Там стоял Бранч Стронг. Лимбо невозмутимо тявкал в его руках.
– Мисс, кажется, это ваш песик, да? Я нашел его возле бассейна. Похоже, он вымок, свалившись в воду.
Он протянул щенка Санди. Лимбо тотчас лизнул лицо своей хозяйки.
– О, да, да. Заходите.
Ее лицо светилось от радости. Она стала нежно ругать Лимбо.
Бранч прошел в номер, бессознательно покачивая бедрами, туго обтянутыми голубыми джинсами. На нем была тонкая белая тенниска. Санди произвела на него сильное впечатление.
– Я не могу выразить, как я вам благодарна. Я сходила с ума от беспокойства. Представляла себе ужасные вещи.
– Да, – Бранч смущенно остановился, покачивая висевшими вдоль тела руками, – хорошо, что я нашел его.
– Честное слово, я испытала такое облегчение. Если я могу что-то для вас сделать, вы только скажите.
– И скажу, – он заколебался. – Я подумал… хм… может быть, вы перекусите со мной сегодня вечером.
Он замолчал, полный надежды, и быстро добавил:
– Я нашел одно отличное тихое заведение, где готовят полезную для здоровья пищу. Вы согласны?
– Можно мне взять с собой Лимбо?
– Ну конечно.
Его большое мальчишеское лицо расплылось в улыбке.
– Отлично. Я приму душ и зайду за вами через полчаса. Вам это удобно?
– Вполне.
Она отнесла Лимбо на кухню, дала ему мяса и воды, потом понаблюдала за тем, как он жадно подчистил миску. Санди надела белые слаксы и майку, причесала волосы, привела в порядок лицо. Бранч казался славным человеком; с ней не случится ничего страшного, если она пообедает с ним.
В спальне она заметила мерзкое письмо, полученное ею сегодня. Клочки его все еще лежали в корзине для мусора. Она вздрогнула. Какая гадость! Кэри засмеялась, узнав о письме.
– Тебя еще завалят подобным мусором. Не читай эти послания; какой-то несчастный больной тип получает удовольствие, сочиняя их. Забудь об этом, такие люди ничего не делают на самом деле, только пишут.