KnigaRead.com/

Линда Уинстед - Рейнтри: Призраки

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линда Уинстед, "Рейнтри: Призраки" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но еще ничто не закончено. Все только начинается.

Глава 1

Понедельник, 3:37

Когда телефон Гидеона звонил в середине ночи, это означало, что кто-то умер.

— Рейнтри, — отозвался он хриплым от сна голосом.

— Извини, что разбудил.

Услышав голос своего брата, Данте, Гидеон тут же проснулся.

— Что случилось?

— В казино был пожар. Могло быть и хуже, — добавил Данте, прежде чем Гидеон успел задать хоть один вопрос. — Но и так достаточно плохо. Я не хотел, чтобы ты увидел это в утренних новостях и удивился. Позвони позже Мерси и передай, что я в порядке. Чувствую, что в течение нескольких следующих дней буду очень занят.

Гидеон сел, окончательно проснувшись.

— Я приеду, если нужен тебе.

— Спасибо, нет. У тебя нет деловых поездок на этой неделе, да и здесь все в порядке. Я только хотел позвонить, прежде чем окажусь настолько связан, что не смогу добраться до телефона.

Гидеон провел рукой по волосам. За окном приливали и откатывались волны Атлантики. Он снова предложил приехать в Рено на помощь. Он вполне мог приехать. Но Данте еще раз отказался, и они закончили разговор. Гидеон переставил будильник на пять тридцать. Он позвонит Мерси, прежде чем она начнет свой день. Пожар, видимо, был скверным, раз Данте убежден, что об этом покажут в национальных новостях.

Установив сигнал, Гидеон вернулся в кровать. Возможно, он спал, а может, и нет. Он слушал океанские волны и позволил своим мыслям блуждать. Менее чем через неделю, когда наступит солнцестояние, его обычные электрические аномалии действительно станут почти неуправляемыми. Обычно волны бесконтрольно вырывались в спирали, только когда по соседству находился призрак, но в течение всей следующей недели Гидеону не потребуется электрически заряженный дух, чтобы вывести из строя оборудование и электронику. Он ничего не мог с этим поделать, разве что проявлять еще большую осторожность. Возможно, следует переждать этот период, взяв несколько выходных и совсем не появляться на работе. Он закрыл глаза и провалился в сон.

Она появилась без предупреждения, проплыв к краю кровати и, как всегда, улыбнулась ему. Сегодня вечером она была в простом белом платье, доходившем до голых лодыжек, а ее длинные темные волосы были распущены. Эмма. Она сказала, что однажды ее будут звать именно так, и всегда приходила к нему в облике ребенка. Она совсем не походила на других посещавших его призраков. Этот ребенок являлся только во снах и не был затронут болью жизненных трудностей. Она не несла в себе ни потребности в правосудии, ни горя, ни грызущего бремени неоконченных дел. Вместо этого она приносила свет, любовь и ощущение покоя. И настойчиво называла его папочкой.

— Доброе утро, папочка.

Гидеон вздохнул и сел. Впервые он увидел этот особенный дух три месяца назад, но в последнее время она стала появляться все чаще. Стала более реальной. Кто знает, возможно, он был ее отцом в другой жизни, но не собирался становиться чьим-то папой в этой.

— Доброе утро, Эмма.

Дух маленькой девочки спланировал вниз, остановившись в изножье кровати.

— Я так волнуюсь. — Она рассмеялась, и этот звук показался странно родным. Гидеон любил ее смех, заставлявший его сердце вытворять странные вещи. Но он убедил себя, что теплое чувство близости ничего не значит. Совсем ничего.

— Почему ты волнуешься?

— Я скоро приду к тебе, папочка.

Гидеон закрыл глаза и вздохнул.

— Эмма, милая, я сто раз говорил тебе, что в этой жизни не собираюсь заводить семью, поэтому ты можешь прекратить называть меня папой.

Она только снова рассмеялась.

— Не будь глупым, папочка. У тебя всегда есть я.

Дух, заявивший, что ее будут звать Эмма, действительно имел глаза Рейнтри и его собственные темно-каштановые волосы, а от прикосновения к ее коже возникало ощущение сладости. Но он знал, что не стоит доверять всему, что видишь. В конце концов, она просто являлась во снах. Нужно перестать есть начос на ночь.

— Не хотелось бы говорить тебе это, дорогая, но чтобы сделать ребенка, кроме папы, нужна и мама. А я не собираюсь жениться и заводить детей, поэтому ты просто должна выбрать себе в отцы кого-то другого.

Эмма ничуть не встревожилась.

— Ты всегда такой упрямый. Я приду к тебе, папа. Приду в лунном свете.

Все прежние романтические отношения Гидеона заканчивались ничем. Ему приходилось скрывать большую часть себя, а это никогда не способствовало установлению особенной близости с кем бы то ни было. Жена и ребенок? Ни за что! Он уже нес ответственность за новую должность, свою семью и бесконечный поток призраков и не собирался ставить себя в такое положение, кода придется тревожиться за кого-то еще. Женщины приходили и уходили, и он не сомневался, что ни одна из них не подберется слишком близко и не задержится надолго.

Оставить потомство было обязанностью Данте, а не его. Гидеон глянул на комод, где лежал последний амулет плодовитости, готовый для упаковки и отправки по почте. Как только у Данте появятся дети, Гидеону больше не будет угрожать положение дрэнира, главы семьи Рейнтри. Хуже угрозы стать дрэниром могла быть только его собственная женитьба и рождение детей.

Сейчас старший брат слишком занят, поэтому, возможно, он на несколько дней воздержится от отправки амулета. Возможно…

— Будь осторожен, — сказала Эмма, подплывая чуть ближе. — Она очень плохая, папочка. Очень плохая. Ты должен быть осторожным.

— Не называй меня папочкой, — отозвался Гидеон. И машинально добавил: — Кто очень плохая?

— Ты скоро узнаешь. Позаботься о моем лунном свете, папочка.

— В лунном свете, — тихо повторил он. — Что за…

— Это только начало, — прервала Эмма, ее голос затих, и она исчезла.

Будильник зазвонил, и Гидеон, вздрогнув, проснулся. Он ненавидел эти странные сны. Он взглянул на комод, где покоился приготовленный для Данте амулет плодовитости, и огляделся, словно ожидал увидеть здесь летающую Эмму. Стряхнуть сны, затронутые действительностью, всегда было тяжелей всего.

Гидеон поднялся с постели, избавляясь от остатков дремы, и неспеша направился к французским дверям, ведущим на небольшой балкончик, чувствуя, как пробуждаются тело и мысли. Он раздвинул шторы, открывая вид на океан и, как всегда, заряжаясь от воды энергией. Порою Гидеон не сомневался, что волны бьются в унисон с его сердцем. В океане было так много электричества, что он буквально ощущал его запах и вкус.

Нужно позвонить Мерси и рассказать о случившемся в казино Данте, и он обязательно сделает это, как только сварит кофе. Гидеон опасался рассказывать сестре о произошедшем. Даже несмотря на то, что у Данте все в порядке, она будет волноваться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*