Джеки Коллинз - Месть
На улицу Джуни не хотелось — с Дарлен ей было и сытно, и тепло. Даже-то, что Дарлен заставляла ее проделывать в постели, не вызывало у нее особого отвращения, хотя Джуни была скорее бисексуалкой, чем лесбиянкой. «Кто знает, как жизнь повернется», — рассуждала она, благоразумно оставляя открытыми оба пути.
Но как ни боялась Джуни за себя, Кристин ей тоже было жаль. Эта девушка нравилась ей гораздо больше, чем остальные «сотрудницы» Дарлен, с которыми Джуни никак не могла поладить, хотя и оказывала им разные мелкие услуги. В глубине души она считала их просто подстилками — глупыми, самодовольными и заносчивыми, в то время как Кристин казалась ей нормальным человеком.
Джуни было хорошо слышно, как Дарлен мечется по спальне, словно тигрица в клетке. «Мадам» была в таком взвинченном состоянии, что признаваться ей во всем и рассказывать о звонке от мистера Икс, а тем более о полученных от него пятистах долларах, было попросту опасно для жизни. И все-таки Джуни чувствовала, что должна что-то сделать для Кристин, которая могла попасть в такую же беду, как Хильда.
И Джуни рискнула войти.
— Черт побери! — вскричала Дарлен, увидев Джуни. — Ты слышала, что сказала эта черномазая дрянь? Как она посмела обвинить меня в том, что я могу иметь отношение к смерти Хильды? Вот увидишь: я подам на нее в суд и ее в два счета вышибут с телевидения с волчьим билетом. И поделом этой черной заднице: впредь будет знать, как наговаривать на порядочных людей!
Тут Джуни поняла, что Дарлен переживает самый настоящий приступ бешенства. Раз начав, она не могла остановиться до тех пор, пока не срывала свою злобу на ком-то, кто подворачивался ей под руку. Да, Дарлен Лапорт, которую многие считали выдержанной и хорошо воспитанной леди, оставалась в душе вздорной и мстительной бабой с замашками все той же двадцатипятидолларовой шлюхи, которой она когда-то была. К счастью, за полтора года совместной жизни Джуни научилась направлять гнев Дарлен в нужное ей русло.
— Я очень недовольна! — грозно закончила Дарлен. — Очень!.. И я выгляжу как кусок собачьего дерьма. Мне нужно переодеться.
С этими словами она вышла в гардеробную, и оттуда до Джуни донеслись новые ругательства.
Убедившись, что Дарлен не до нее, Джуни ринулась к тумбочке, на которой стоял телефонный аппарат и лежала раскрытая записная книжка. У Дарлен была привычка записывать все мало-мальски важные сведения, и Джуни сразу нашла в книжке телефон Джейка Сайкса — того парня, которому ее патронесса только что звонила насчет Кристин.
Переписав номер на клочок бумаги, Джуни спрятала его в карман джинсов и задумалась. Она просто не знала, как ей быть. Джуни никогда не считала себя доброй самаритянкой, но у нее в голове не укладывалось, как она может бездействовать, когда Кристин грозит опасность. Хильда же погибла, и косвенно в этом была виновата Дарлен. Кроме того, Джуни было кое-что известно и о Кимберли, историю которой Дарлен рассказала ей по пьяной лавочке примерно полгода назад. Обе эти девушки были убиты мистером Икс — в этом Джуни не сомневалась. То же самое, возможно, ожидало теперь и Кристин.
«Что будет, если Дарлен посадят в тюрьму?» — неожиданно спросила себя Джуни. Останется ли она жить в роскошной квартире патронессы, где было столько дорогой мебели, шикарной одежды и — главное — денег, живых, наличных денег, которые Дарлен хранила не только в крошечном сейфе в кабинете, но и в комоде под бельем, и в тайнике, оборудованном в чулане? Неплохая будет работенка — сторожить все это богатство. Тогда она сумеет развернуться как следует — во всяком случае, ей не надо будет больше воровать деньги у Дарлен и пресмыкаться перед ее «девочками», выпрашивая лишнюю десятку. Тогда она будет сама себе хозяйка и сможет покупать себе столько «травки», сколько захочет.
Эта перспектива была столь заманчивой, что здравый смысл возобладал в Джуни не сразу. Понемногу, однако, ей стало ясно, что ее мечтам вряд ли суждено сбыться. Скорее всего ее сразу же вышвырнут на улицу с голой задницей, и ей снова придется идти на панель, чтобы заработать себе на хлеб, «травку»и крышу над головой.
Значит, поняла Джуни, ощупывая в кармане клочок бумаги с телефоном Джейка, надо разыграть эту партию как можно умнее, чтобы не остаться в дураках.
— Эй, Дарли! — крикнула она, повернувшись к гардеробной. — Хочешь, я съезжу с тобой в полицию?
— Ты это серьезно? — спросила Дарлен, возвращаясь в спальню в кружевном нижнем белье золотисто-бронзового цвета, которое очень шло к ее загорелому телу. — Нет, моя милая, ты останешься здесь. Я не хочу, чтобы копы видели тебя и вообще знали о твоем существовании. Или ты забыла, откуда я тебя вытащила? В ближайшее время тебе необходимо держаться тише воды ниже травы. Советую тебе даже не подходить к телефону. — пусть это делает горничная, договорились?
— Да мне все равно никто не должен звонить, — проворчала Джуни. — Ты же не разрешаешь мне иметь друзей!
— Но это только справедливо, — возразила Дарлен. — Ведь мы с тобой живем не так, как остальные люди. Ты должна быть счастлива, что мы вместе, разве не так?
«Не так! — хотелось ответить Джуни. — Ты, старая лесба, на двадцать три года старше меня, и между нами на самом деле нет ничего общего!»
Но ничего подобного она, разумеется, не сказала, Джуни знала, что с Дарлен она может жить в свое удовольствие, и ей не хотелось, чтобы эта райская жизнь вдруг закончилась. Во всяком случае, не из-за ее глупости или несдержанности. Быть может, потом, когда она сама разбогатеет, она пошлет эту Дарлен куда подальше, но пока ей придется соблюдать осторожность.
Глава 14
Родственники Салли вышли из специально отведенной для них комнаты и заняли места на передней скамье. Первым шел несчастный вдовец, которого буквально шатало от успокоительного иди от чего-то другого, более крепкого. Траурный наряд Бобби Скорча состоял из достававшего до щиколоток черного кожаного плаща и черных солнцезащитных очков. Длинные волосы были стянуты на затылке в тугой «конский хвост», а в зубах дымилась сигарета.
Следом за ним шел отец Салли — невысокий коренастый мужчина лет пятидесяти. Его морковного цвета волосы были подстрижены на армейский манер, а щека дергалась в нервном тике. Отца сопровождали две молодые белокурые девушки — не слишком красивые, но по-своему милые. Это были сводные сестры Салли. Их мать, чрезмерно полная и слишком ярко накрашенная женщина в скверно сидящем светло-голубом брючном костюме, поддерживала под руку деда Салли — дряхлого морщинистого старика в просторном коричневом костюме, скроенном по моде шестидесятых годов.