Карен Келли - Температура повышается
— Как ты здесь очутилась? — спросил Конор.
— У меня здесь назначена встреча с Марти и Энджи. Но что ты здесь делаешь? — Она вытаращила на Конора недоуменные глаза.
— Твой отец поручил мне сыграть роль мужа Энджи. А тебе?
— Я должна изобразить риелтора, — пролепетала Джессика, начиная кое о чем догадываться.
На сей раз папашин фокус не пройдет! Она выполнит свою миссию и тотчас же уйдет. Прежде чем вновь подпадет под пагубные чары этого супермена. Однако ноги у нее стали словно ватные, а сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди.
Но самое ужасное заключалось в том, что она ощутила влечение к этому мужчине. Мозг приказывал ей бежать от него без оглядки, но грешная плоть жаждала сексуальной разрядки. Женское чутье подсказывало ей, что Конор — непревзойденный любовник, способный доставить ей фантастическое удовольствие. Лучше этого великолепного самца ей видеть не доводилось, и она страстно хотела почувствовать его внутри себя хотя бы раз. А после этого порвать с ним раз и навсегда…
Промежность Джессики увлажнилась, испарина выступила у нее над верхней губой, груди набухли, соски отвердели, она готова была отдаться ему сейчас же на полу в коридоре. Вот только хочет ли ее он? Жаждет ли он близости с ней? Ведь он позорно бежал, поцеловав ее всего лишь раз, и наверняка даже не помышляет о возобновлении с ней интимных отношений, этот черствый карьерист, бездушный полицейский. Так стоит ли ей нарушать данную себе клятву? И вообще размышлять об интрижке с мужчиной, на лице которого написано раздражение? Похоже, он вовсе не рад их случайной встрече. Но почему, почему?
Конор скорчил болезненную мину потому, что силился обуздать эрекцию, внушая себе, что теперь не время и не место помышлять о сексе. Ведь в соседнем доме затаились хитрые и опасные преступники, ему необходимо постоянно быть начеку. Джессика застала его врасплох. Он взглянул на нее исподлобья и с трудом проглотил подкативший к горлу ком. Она, по своему обыкновению, крутила верхнюю пуговицу на вороте блузки эротичного персикового цвета.
Нет, надо гнать от себя прочь все пошлые мысли! Помнить о том, что перед ним целомудренное, чистое, невинное создание — ведь именно так и охарактеризовал ее Майк, ее кузен, а у него не было оснований лгать. Правда, когда он ее поцеловал, то почувствовал в ее теле жар и трепет. Однако это не следовало брать в расчет, связываться с неопытной в сексе женщиной было не в его интересах.
И все-таки что привело ее в этот дом?
— По легенде, ты изображаешь владельца ломбарда? — спросила вдруг Джессика.
— Откуда тебе это известно? — прищурившись, в свою очередь, поинтересовался Конор. — Впрочем, понятно, от папаши.
— Он счел целесообразным ввести меня в курс дела в той мере, в которой это необходимо. Я должна показать этот дом клиенту, изображая риелтора убедительно и правдоподобно.
— Ему не следовало посылать тебя сюда вообще! — сказал Конор. — О чем только он думал! Разве можно подвергать свою дочь смертельной опасности? У тебя ведь нет опыта оперативной работы, верно? А вдруг на тебя нападут? Ранят или убьют?
Джессика подбоченилась и раздельно промолвила:
— Я могу и сама позаботиться о себе. К твоему сведению, я не только офицер полицейского резерва, но и дипломированный риелтор. В случае если кому-то вздумается это проверить, все подтвердится и никаких подозрений не вызовет. Если хочешь, можешь проверить мои профессиональные навыки. Увидишь, как ловко я способна убеждать потенциального покупателя в том, что ему просто необходимо купить этот дом. Я ловкая искусительница.
— Я совершенно не настроен шутить, — предупредил ее Конор. — Это не детские забавы, а тайная полицейская операция. Рекомендую побыстрее вернуться в машину и укатить отсюда. Мы с Энджи сами осмотрим этот домик и во всем разберемся.
— Твое мнение в данном случае не имеет значения, — заметила Джессика. — Не тебе решать, как мне поступать. Так что не командуй здесь.
— Рекомендую и тебе прикусить язык. Не забывай, что ты только резервист. А я — действующий сотрудник! — шагнув к ней, заявил Конор.
В глазах Джессики вспыхнул гнев, однако спустя секунду она опустила ресницы и пролепетала:
— Я уже не знаю, кого мне следует больше опасаться — соседей или тебя! Вот уж не думала, что ты такой грозный мужчина… С тобой опасно находиться наедине…
Он скользнул взглядом по ее золотистым локонам, вырезу на груди и длинным стройным ногам. К чему она клонит? В ее словах угадывался сексуальный подтекст. Уж не бросает ли она ему вызов? Нет, она далеко не наивное создание! И не позволит воспользоваться ее красотой только ради минутного удовлетворения. Она отдастся только тому, кто не только доставит ей райское наслаждение, но потом и женится на ней. В его же ближайшие планы женитьба не входила.
Но его руки сами заключили коварную искусительницу в объятия, и все дальнейшее тоже произошло вопреки ее воле. Джессика прильнула к нему всем трепещущим телом и продемонстрировала свое умение целоваться. Конор тотчас же усмехнулся: кузен Майк знает свою двоюродную сестру достаточно хорошо. Она оказалась дьявольски опасна.
Их губы слились в долгом и страстном поцелуе, заронившем в Коноре сомнения о ее невинности. Все его мужское естество напряглось. Джессика таяла и млела, тихо постанывая. Конор был готов сорвать с Джессики одежду и покрыть поцелуями все ее тело. Ему казалось, что она бы не возражала. Тем более что они одни в пустом доме…
Вот в этом он сильно заблуждался! Ослепленный и оглушенный порывом страсти, Конор не услышал, как кто-то вошел в прихожую. И очнулся, лишь когда у него за спиной раздалось выразительное покашливание.
Сначала он подумал, что пришла Энджи. Отпрянув от Джессики, он хрипло произнес:
— Вы появились не в самый подходящий момент…
Но, обернувшись, он осекся, увидев перед собой соседа.
Это был Джордж! Он стоял рядом с входной дверью и ухмылялся. Чтоб ему провалиться! Теперь вся легенда пошла прахом. Вот что значит утратить бдительность! Шеф доверил ему ответственное задание, а он провалил его с первых же шагов. Что ж, с мечтой о карьере можно распрощаться.
Впрочем, подумал Конор, из любой ситуации следует извлекать пользу. Нужно только пошевелить мозгами!
— Извините, я не хотел вас испугать, — заикаясь произнес Джордж и, щелкнув каблуками, отвесил им поклон. — Меня зовут Джордже, я ваш сосед.
Он говорил с отвратительным итальянским акцентом и был одет не менее нелепо: в рыжеватый хлопчатобумажный костюмчик и черные штиблеты из тисненой кожи. Его жилистую шею украшало несколько массивных золотых цепей. Скользнув по Джессике голодным взглядом, он добавил: