Кей Хупер - Крадущиеся тени
– А вместе с ним ушли и все ваши корни.
– Мои корни оборвались со смертью моей матери.
Бен выдержал паузу.
– В этой статье... нет ни слова о том, что вы тоже наделены телепатическими способностями.
– Верно, нет. Полицейским хватило порядочности, да и ума тоже, чтобы придержать эту информацию. Им нужна была моя помощь.
– Вы хотите сказать... они обратились к вам за помощью в розыске убийцы вашей матери? – Бен с трудом высказал вслух это дикое предположение.
Она кивнула.
– Господи! И вы...
– Да.
– Но для вас это было... невыразимо больно.
Кэсси заколебалась, но потом все-таки спросила:
– Помните, как я рассказывала вам с шерифом о том, что случилось, когда я дотронулась до одежды жертвы, пытаясь вступить в контакт с убийцей?
– Вы впали в кому. Это едва не стоило вам жизни.
– Я дотронулась до маминой одежды.
– Господи, – повторил Бен, – Кэсси...
Она продолжила свой рассказ, не дожидаясь его дальнейших слов:
– Полицейские охраняли меня, пока я лежала в больнице и еще несколько месяцев после того, как выписалась. Они опасались, что убийца выследит меня так же, как и мою мать: через краткий телепатический контакт, которого я добилась, коснувшись маминой одежды. Но... то ли контакт был слишком слаб, то ли убийца просто не проявил любопытства... словом, ни разу за все эти месяцы он не сделал попытки меня выследить. К тому времени, когда ко мне вернулись телепатические способности, он успел убить еще шесть человек, поэтому мне пришлось сделать еще одну попытку, пойти на риск и... привлечь к себе его внимание.
– И что произошло?
– Полиция его поймала. – Ее голос был лишен всяких эмоций. – Его казнили три года назад.
– Но перед тем, как его арестовали... вы встретились с ним?
– Я тогда была гораздо моложе, – пояснила Кэсси. – У меня не было опыта. Я не умела управлять контактом, удерживаться на поверхности, проникать в чужой мозг, не обнаруживая своего присутствия.
– Вы привлекли его внимание?
Она слегка поморщилась.
– Да.
– И что потом?
– Ничего. Ничего не случилось, Бен. Он пришел за мной, а полиция его схватила.
– Они использовали вас как приманку.
Кэсси отрицательно покачала головой:
– Уверяю вас, на самом деле все было вовсе не так цинично. Я поняла, что слишком глубоко забралась в его мозг, и предупредила полицию, что он скорее всего придет за мной. Они приставили ко мне охрану... и поймали его. На том все и кончилось.
Бен подался вперед, опираясь локтями на колени, и пристально вгляделся в нее.
– Черта с два на этом кончилось! Почему вы не сказали нам с Мэттом, что мысленный контакт с убийцей может привлечь к вам его внимание и сделать вас мишенью? Какого черта вы молчали? Решили, что нам необязательно об этом знать?
– Шериф Данбар не верит в подобные контакты, – сухо напомнила ему Кэсси. – Кстати, еще неизвестно, имеем ли мы дело с настоящим маньяком, а не просто с импульсивным убийцей, с которого достаточно этой единственной жертвы. Именно в это верит шериф. Он хочет в это верить. А у вас у самого тоже есть сомнения – и по поводу моих способностей, и насчет нового убийства. – Она опять пожала плечами. – Кроме того, я многому научилась за десять лет. Давно уже прошло то время, когда я в последний раз рисковала подобным образом. Теперь я знаю, что надо делать.
– Но возможность привлечь его внимание все-таки не исключена.
– Она очень невелика.
– И вы живете здесь, у черта на рогах, одна, а на двери нет даже приличного засова. Боже мой, Кэсси! Если бы вы нам все рассказали, мы могли бы принять меры на крайний случай, чтобы вас обезопасить. Обеспечить вас охранной сигнализацией, собакой. Оружием, наконец.
– Я не умею пользоваться оружием и не хочу учиться. И, как вы уже могли заметить, я пока цела.
– Пока. А что будет, если вы опять подключитесь к этому типу?
– Постараюсь, чтобы он о моем присутствии даже не догадывался.
– А если вы совершите ошибку? Если он поймет, что вы можете следить за ним, пока он совершает убийство?
– Он не поймет.
– А если поймет?
Кэсси уже устала от этого разговора.
– Бен, я приняла условия игры. Иначе нельзя. Приходится идти на риск. Я прекрасно понимаю, что должна соблюдать осторожность, а этому я давно уже научилась.
– Мне это не нравится, Кэсси.
– А вам и не обязательно быть от этого в восторге. Рискую я, а не вы.
Она постаралась, чтобы ее голос звучал спокойно и уверенно.
– Мне это известно, черт бы вас побрал! – вспылил Бен.
«Опять я их провела». Кэсси мысленно спросила себя, как долго она сумеет продержаться, убеждая окружающих, что риск заманить психопата в свой мозг – в свою душу – не пугает ее до полусмерти.
Что ж, какое-то время она еще продержится.
Стараясь его отвлечь, она взглянула на коричневый конверт, забытый на кофейном столике.
– Там есть что-то еще?
– Не так уж много. Отрывочные сведения о детстве, школьные характеристики и тому подобное. Судя по официальным данным, вы вели тихую, ничем не примечательную жизнь. «Просто удивительно, – подумала Кэсси, – насколько официальные данные обезличивают человеческую жизнь! И сколь многое остается скрытым». Вслух она сказала:
– Я полагаю, шериф Данбар уже успел проверить мои рекомендации?
– Успел.
– Но он все еще не верит, что я не самозванка.
– Он твердолобый. Это самый серьезный из его недостатков.
– Многие полицейские считают это необходимым профессиональным качеством.
Она улыбнулась и взглянула на Бена. Оказалось, что он не сводит с нее глаз. От этого пристального взгляда ей стало не по себе. Черт побери, лучше бы он и в самом деле походил на типичного судью! Седовласый и неприступный. Так нет же, скорее всего ему не стукнуло еще и сорока, в его великолепной темной шевелюре не было ни единого седого волоска, а в его походке и манере держаться ощущалась упругая энергия молодости. И к тому же он излучал тепло и обаяние, которое она ощущала даже на расстоянии.
Это редкость. Большая редкость, особенно среди мужчин – такая способность и даже готовность сопереживать. Но Бен обладал ею, хотя, по ее мнению, вряд ли получал удовольствие от этого.
– Кэсси?
Она растерянно заморгала, но заставила себя улыбнуться.
– Извините, я просто задумалась. От души надеюсь, что шериф Данбар прав. Надеюсь, что убийство этой несчастной девочки окажется единственным, а ему удастся быстро найти ее убийцу.
– Но вы не верите, что ему это удастся.
– Нет. Боюсь, что нет.
– Я тоже в это не верю. – Бен взял конверт, спрятал в него копию газетной статьи и встал. – Через час у меня назначена встреча, так что мне, пожалуй, пора.