KnigaRead.com/

Алисса Джонсон - Дерзкий поцелуй

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алисса Джонсон, "Дерзкий поцелуй" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Последние следы паники исчезли, когда дверца экипажа распахнулась и внутрь ворвался яркий солнечный свет, на мгновение ослепив ее.

— Эви!

Чьи-то сильные руки приподняли и усадили ее. Мак-Алистер.

Он осторожно тряс ее и ощупывал, ища раны и травмы.

— С вами все в порядке? Нигде не болит?

Еще не придя в себя окончательно, она сунула руку за спину. Пальцы ее наткнулись на какое-то липкое месиво. Раздавленное яблоко.

— Так вот что давило мне…

Мак-Алистер обхватил ее лицо своими шершавыми и грубыми ладонями.

— Посмотрите на меня. Где у вас болит?

Она растерянно заморгала, собираясь с силами.

— Я… нет. Со мной все в порядке.

Видя, что Мак-Алистер не отпускает ее, продолжая напряженно вглядываться в ее испуганное лицо, она осторожно освободилась из его объятий.

— Со мной все в порядке. Я… Миссис Саммерс!

Эви резко обернулась. Но ее компаньонка спокойно сидела на полу и невозмутимо стирала масляное пятно с подола своего платья.

— Я цела и невредима, дорогая, хотя и немного испачкалась, похоже.

— А Кристиан? — воскликнула Эви.

Кристиан просунул голову в открытую дверцу экипажа.

— Ни царапины, мисс. Но ступица колеса свое отработала, а дышло было подпилено больше чем наполовину — так что рано или поздно, при первом же сильном толчке, оно должно было сломаться.

Рука миссис Саммерс замерла в воздухе, и женщина прошептала напряженным голосом:

— Ловушка?

Мак-Алистер и Кристиан обменялись многозначительными взглядами и, не сговариваясь, ответили в один голос:

— Засада.

Миссис Саммерс не слишком вежливо подтолкнула Эви к открытой дверце.

— Забирайте ее и уезжайте.

Забирайте ее? О чем, черт возьми, она толкует?

Эви уже открыла было рот, чтобы задать это вопрос вслух, когда ее бесцеремонно, словно мешок с песком, вытащили из экипажа и поставили на ноги. Мак-Алистер заговорил раньше, чем она успела хотя бы возмутиться.

— Вы умеете ездить верхом?

— Ездить верхом? — Эви тряхнула головой, чтобы поскорее прийти в себя и упорядочить разбегающиеся мысли. — Да, да, конечно.

— По-мужски, — уточнил он.

— Как? — Эви бросила встревоженный взгляд на миссис Саммерс. — Собственно говоря, да, умею. Я даже научила свою…

— Садитесь на лошадь.

— Но…

Мак-Алистер положил конец дальнейшим препирательствам, положив руки ей на талию, с легкостью оторвав ее от земли и опустив в седло серой кобылы.

— Святой Боже, что вы себе позволяете?

Мак-Алистер оставил ее возмущенный возглас без ответа. Вместо этого он принял из рук Кристиана какой-то сверток и приторочил его к седлу второй лошади. Окончательно сбитая с толку, Эви бросила умоляющий взгляд на миссис Саммерс, но та хладнокровно укладывала остатки их незаконченного обеда в переметные сумы. Каждый был занят делом, работая в страшной спешке. Кристиан и мистер Хантер пытались выпрячь лошадей, а миссис Саммерс продолжала укладывать съестные припасы в седельные сумки двух верховых лошадей.

И, похоже, никто не обращал ни малейшего внимания на то, что Эви сидит в седле по-мужски, и юбки ее задрались почти до колен. Забеспокоившись, она посмотрела на мистера Хантера. Нет, тот не бросил в ее сторону ни единого взгляда. Подобное поведение как-то не очень сочеталось с будущим сватовством.

Неловко поерзав в седле, она попыталась опустить подол как можно ниже, после чего вновь обратила все свое внимание на остальных членов небольшой кавалькады. Эви с изумлением наблюдала за тем, как они суетятся, словно муравьи, обмениваясь короткими, односложными предложениями, и голоса их звучали сухо и встревожено.

— Повозка застряла намертво.

— Сначала скачите на север. Избегайте восточного направления.

— Сообщите о случившемся Уильяму.

Они действовали столь слаженно и быстро, изумилась про себя Эви, что поневоле создается впечатление…

Девушка задумчиво прищурилась.

Господи Боже, неужели же они отрепетировали эту сценку заранее!

— Отрепетировали что, дорогая?

Она в растерянности уставилась на миссис Саммерс. Значит, она произнесла эти слова вслух?

— Я… нет, ничего. Я все еще пребываю в некотором смятении, только и всего.

Миссис Саммерс устремила обеспокоенный взгляд на ее чело.

— Ты, случайно, не ударилась головой?

Переметная сума — нечто вроде кожаной сумки-кобуры, которые укрепляют по обе стороны от седла чуть выше стремени.

— Совершенно уверена, что нет. Миссис Саммерс, что все это значит?

— Мужчины подозревают, что впереди нас может поджидать засада. Так что тебе крайне небезопасно оставаться здесь, на открытом месте.

Она протиснулась через полуоткрытую дверцу кареты, порылась внутри, после чего повернулась к Эви с пистолетом в руках, который преспокойно протянула девушке.

— Держи его наготове, милая моя.

Нет, это уже ни в какие ворота не лезет!

Эви закусила губу, изо всех стараясь не рассмеяться, после чего, напустив на себя выражение исключительной серьезности, тщательно спрятала пистолет.

— Я буду осторожна. — Она сильно сомневалась, что эта штука была хотя бы заряжена. — Благодарю вас.

Мистер Хантер на мгновение оторвался от своего занятия и, нахмурившись, взглянул на них.

— Я отнюдь не уверен в том, что вручить огнестрельное оружие мисс Коул — такая уж здравая мысль.

— Мисс Коул — отличный стрелок, — уведомила его миссис Саммерс.

— Стрельба по мишеням — это не то же самое, что и…

— Полноте. — Мак-Алистер одним прыжком взлетел в седло гнедого жеребца. — Встретимся с вами в коттедже. Послезавтра.

— Мы встретимся с ними… только через два дня? — Эви вдруг впервые подумала о том, что происходящее уже ничем не напоминает отрепетированное действо. — Вы что же, хотите сказать…

Мак-Алистер по обыкновению предпочел обойтись без слов. Свесившись с седла, он шлепнул серую кобылу ладонью по крупу. И они двинулись в путь.

6


Эви изо всех сил старалась не отстать от своего спутника.

Она считала себя умелой наездницей, и немногие развлечения могли доставить ей такое же удовольствие, как бешеная скачка на лошади, но неровная и едва заметная тропинка, выбранная Мак-Алистером, — это не широкие и ровные луга, по которым она привыкла носиться сломя голову.

Они ехали меж деревьев, поднимались и спускались по склонам крутых холмов, практически не выбирая дороги. Мак-Алистер задал такой темп, словно сам дьявол гнался за ними по пятам.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*