KnigaRead.com/

Каролина Фарр - Замок в Испании

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Каролина Фарр, "Замок в Испании" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ух! Хотела бы я убить его самого. Подумать только, убить животное только для того, чтобы повесить рога на стену.

— У него нет рогов, — сказала я. — Наверное, он убил его ради мяса.

— Если только этот Лука предложит мне оленину…

— Да, ради мяса, — пристально всмотревшись, подтвердила я и почувствовала дурноту. Я не могла ошибиться по поводу того, чем он занимался сейчас, — он отрезал одну из ног, чтобы освободить филейную часть. Я передала бинокль Анджеле.

— Думаю, что не вынесу этого зрелища, — с содроганием сказала она. Но взяла бинокль и принялась зачарованно наблюдать за крошечной фигуркой на белом склоне. Теперь он выпрямился, положив филейную часть с несодранной кожей на плечо, затем наклонился, поднял винтовку и стал медленно спускаться по склону со своей пошей.

«Раб привычки, — с отвращением подумала я, вспомнив слова Десмонда. — Он вернется в хижину, снимет шкуру с бедра, позавтракает и приляжет отдохнуть». Я подумала, что та сцена, свидетельницей которой я стала, не слишком отличалась от того, что происходило с домашними животными по всему миру каждый день. В конце концов, когда мы ели дома жаренное на углях мясо, то не думали о его происхождении.

— Я вижу хижину, — внезапно сказала Анджела.

— Правда? Где?

— Среди деревьев, слева. Виден только угол ее над вершиной гребня. Вот…

Я взяла бинокль. Да, это был охотничий домик, бревенчатая хижина с покрытой дранкой крышей. Человек на склоне медленно направился к ней.

— Надеюсь, Десмонд уже ждет его там, — мстительно сказала Анджела. — Но мы об этом не узнаем, не так ли? — Она посмотрела на меня. — Нам было бы лучше видно, если бы мы находились выше, правда?

— Да, было бы лучше, — согласилась я. — Но…

— Если эта крепость простояла пятьсот лет, почему она должна обрушиться сегодня утром?

Я кивнула:

— Может, нам удастся посмотреть с верхней ступени каменной лестницы, не выходя на вал?

— Давай попробуем, — предложила Анджела.

Глава 4

Лестница, ведущая на зубчатые стены замка Махинас, извиваясь, поднималась вверх внутри башни. Казалось, будто в ней миллион ступеней, и подъем к дверному проему с его квадратом света наверху напоминал восхождение из глубокого колодца. А когда мы наконец-то достигли вершины, то чуть не ослепли от света.

Стены были столь же пустыми, как и большинство комнат замка, но каменная кладка казалась надежной. Я выглянула в один из проемов в прочной каменной стене и тотчас же отпрянула. Как далеко было отсюда до земли! Отсюда мы, безусловно, могли увидеть и охотничий домик, и сельскую местность на много миль вокруг.

— Они кажутся надежными, — с сомнением в голосе сказала Анджела.

— Они надежные, — согласилась я. — Я абсолютно уверена. Эти балки выдержали бы и пульмановский спальный вагон. Думаю, Десмонд не хотел, чтобы мы поднимались сюда, из опасения, что может закружиться голова. Но он обманул нас, когда сказал, будто стены и полы ненадежные.

Я осторожно продвинулась вперед, придерживаясь защищающей стены. Я шла, словно по бетону. Пол не гнулся, не прогибался под ногами. Набравшись храбрости, мы пошли быстрее. Он оставался твердым, словно тротуар, всю дорогу до угла и дальше, насколько мы могли видеть.

— Что ж! — воскликнула Анджела, обретая самообладание. — Это говорит только об одном — никогда не верь мужчине. Лиза, если мы встанем на этот выступ, думаю, нам будет хорошо видно, что делается за стеной.

Это была каменная площадка, поднимавшаяся на три фута над полом и примерно трех футов шириной. «Наверное, площадка для орудий», — подумала я, взбираясь на нее с помощью Анджелы. Я взглянула только раз и тотчас же присела.

— В чем дело? — с тревогой спросила Анджела.

— Ничего! Но здесь так высоко! Отсюда видно, что происходит за гребнем горы. Я ясно вижу этого человека. Но мы не подумали, Анджела. Если они увидят нас на фоне неба, нам придется объясняться. Будет лучше и безопаснее, если мы воспользуемся старой амбразурой. Я покажу тебе…

Я соскользнула вниз. Амбразура была намного лучше. Отсюда мы могли наблюдать, не опасаясь быть замеченными, и здесь не было того ужасного чувства, будто ты висишь над бездной.

Я подняла бинокль и посмотрела за гребень горы. Из нижних окон я не смогла бы увидеть этого человека. Он остановился передохнуть ярдах в двухстах от бревенчатой хижины, положил оленину и стоял рядом с ней, беззаботно держа винтовку в левой руке. Я видела, как он забросил оружие за плечо, порылся в карманах и зажег сигарету. Мне даже были видны облачка голубоватого дыма.

— А не видишь ли ты Десмонда или Луку? — заговорщически прошептала Анджела, словно тот человек мог нас услышать.

— Нет, не вижу. Но вижу машину. Она под деревьями, рядом с домом. Большой черный седан. Похоже, последняя модель.

— Ну, Десмонд сказал мне, что он большой военный подрядчик, или что-то в этом роде, и работает для правительства.

— Надеюсь, у него с собой чековая книжка. На, может, ты сможешь найти Десмонда.

Я передала ей бинокль и отодвинулась, чтобы ей было удобнее смотреть.

— Нет… — пробормотала она. — Никаких признаков их присутствия. Как ты думаешь, может, они в доме?

Она направила бинокль.

— Скоро узнаем, — сказала я. — Он снова берет свою оленину.

Наверное, он устал, так как я увидела, с каким усилием он взвалил ее на плечо. Винтовка соскользнула с другого плеча, он выпрямился и поймал винтовку. Он согнулся чуть ли не вдвое, направляясь к охотничьему домику.

— Лиза!

Я так и подпрыгнула:

— Что?

— Мне показалось, что дверь приоткрылась.

Я засмеялась:

— Все в порядке, Анджела. Значит, Десмонд, наверно, уже там. К чему воспринимать это так драматически.

— О, но это действительно очень интересно. Хотелось бы мне быть поближе, чтобы разглядеть выражение лица этого человека, когда он увидит Десмонда. Не может ли эта штука их еще приблизить?

Я взяла протянутый ею бинокль, поднесла к глазам и повернула винт корректировки.

— Не намного.

Человек, несший оленину, находился в сотне ярдов от охотничьего домика, дверь которого медленно открывалась. Мужчина заметил движение и остановился. Кто-то выходил. Кто-то с винтовкой, но слишком огромный, чтобы быть Десмондом. Лука…

Мужчина бросил оленину к ногам, быстрым движением вскинул винтовку на плечо и выстрелил в Луку. Звук выстрела и испуганный крик Анджелы прозвучали одновременно.

— Они стреляют друг в друга! — пронзительно вскрикнула она.

— Нет, он выстрелил в Луку. Лука запрыгнул в дом и захлопнул дверь.

— Он ранен?

— Не знаю.

Я снова поднесла бинокль к глазам, чувствуя, что руки у меня немного дрожат. Человек бежал вниз по склону, прочь от охотничьего домика. Он бежал в нашу сторону, но на полпути так резко остановился, что поскользнулся и упал на одно колено.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*