Нора Робертс - Огнепоклонники
Рина работала в спальне: извлекала жидкость, оставшуюся в щелях пола, затекшую под плинтус. Она упаковывала остатки фитилей, не сгоревших до пепла, брала и образцы пепла.
Триппли вошел и присел рядом с ней.
– Мы нашли несколько волосков в стоке душевой. Возможно, это его волосы.
– Хорошо. Отлично. Если мы получим его ДНК с места преступления, это свяжет его намертво.
– В гостиной обнаружены осколки винной бутылки. Вдруг удастся получить отпечатки?
Рина по его тону поняла, что есть что-то еще. Она оторвалась от работы.
– В чем дело?
– Перед домом нашли меню доставляемых на дом обедов «Сирико».
У Рины сами собой стиснулись кулаки.
– А я все думала: где он его оставит? – Нахмурившись, она вновь принялась за работу. – Доставка на дом. Ну конечно! Он мог прикинуться разносчиком. Но только не еды. Она бы его не впустила, если сама не заказывала ужин на дом. Посылка? Что могло бы… Цветы! – Рина вспомнила, как Бо столкнулся с ним в супермаркете. – Может быть, цветы?
Она опять оторвалась от работы и запрокинула голову, пытаясь все это представить.
– С какой стати жена копа с тридцатилетним стажем станет открывать дверь незнакомцу? С такой, что он доставляет цветы. Надо расспросить соседей, жильцов соседних домов, не видели ли они парня с цветочной коробкой плюс с рюкзаком или портфелем.
– Сейчас начну опрос.
Они оба оглянулись на вошедшего в комнату О'Доннелла.
– Новый поджог, – сказал он. – Пожарные выехали по вызову в дом Джона Мингера.
– Его там нет. – Рина распрямилась, чувствуя, что у нее дрожат колени. – Он не мог так скоро добраться до дома, даже если ехал без остановок.
– Поезжай, – сказал ей Триппли. – Мы тут сами управимся.
Рина стремительно вышла, на ходу сдирая защитные перчатки.
– Если он хочет со всем покончить этой ночью, он может атаковать моих родителей, моего брата или сестер.
– Они под охраной, Хейл.
– Знаю.
Но она все-таки сделала серию кратких звонков, пока О'Доннелл вел машину.
– Не выходи из дома, – сказала Рина отцу. – Пусть никто не выходит. Я сейчас еду к Джону. Я хочу, чтобы все вы носа не высовывали на улицу, пока я не разрешу. Перезвоню, как только смогу. – Она отключила связь, прежде чем он успел возразить. – Джоуи остановился не здесь. Может, где-то за городской чертой, но точно не в городе. Знать бы, где его база. Может, даже в Вашингтоне.
– Копы обходят отели, мотели, всюду показывают его рожу. Трудно охватить сразу столько мест.
– Он выберет ночлежку подороже. Деньги у него есть, свое будущее он уже распланировал. Если у него есть фальшивый паспорт, значит, есть и кредитная карточка. Может, он изображает бизнесмена в деловой поездке. Пара дней в одном месте, потом переезд в другое.
О'Доннелл остановился за пожарной машиной, и Рина сразу выскочила. Она увидела, что огонь локализован, почти потушен.
Она подошла к Стиву.
– Он использовал бензин?
– Похоже, нет. Судя по всему, огонь сосредоточен в спальне. Детектор дыма дезактивирован. Женщина выгуливала собаку, заметила дым и вызвала нас.
– Где она?
– Вон стоит. Нэнси Лонг.
– Нэнси? Мы с Джиной вместе с ней в школе учились. Найдя ее толпе, Рина подошла к ней. Одной рукой Нэнси держала на поводке взволнованного терьера, другой опиралась на руку мужа.
– Нэнси!
– Рина! Боже, какой ужас! Но, говорят, мистера Мингера не было дома. Внутри никого не было. Я увидела дым. Сюзи не давала мне покоя, и я вывела ее на прогулку. Она как раз делала свои дела, когда я взглянула наверх. Может, я слышала запах, не знаю, но я подняла голову и увидела дым, идущий из окна. Я не знала, что делать. Наверно, я запаниковала. Я подбежала начала колотить в дверь, звать мистера Мингера. Потом я побежала домой. Я даже не могла набрать номер службы спасения, так у меня руки тряслись. Пришлось звать Эда, чтобы он позвонил.
– Успокойся. Вполне вероятно, ты спасла дом Джона. А если бы он был дома, могла спасти и его жизнь.
– Я не знаю. Я просто в ужасе.
– Ты еще кого-нибудь видела на улице? Может, кто-то гулял или проезжал мимо.
– Нет, на этот раз я никого не видела.
– На этот раз?
– Я хочу сказать, по улице никто не шел, кроме меня.
– Может быть, ты видела кого-то здесь раньше?
– Когда приучаешь щенка не гадить в доме, приходится часто выходить на улицу. Перед тем как лечь спать, я вывела Сюзи, как мне казалось, на последнюю прогулку в этот день. Мы уже возвращались, я как раз открывала дверь, чтобы войти, и увидела, как мимо идет какой-то тип. Но это было раньше, мне кажется, где-то около полуночи.
– Ты его не узнала?
– Нет. Я бы и внимания не обратила, но только он оглянулся, когда я что-то сказала Сюзи, и вроде как помахал. И я еще подумала: интересно, у кого сегодня счастливый день?
– Счастливый день?
– У него была такая длинная белая цветочная коробка, и я вспомнила, что Эд совсем перестал дарить мне цветы.
– И это было примерно около полуночи?
– Да я бы сказала, не примерно, а точно.
– Я сейчас покажу тебе фотографию, Нэнси.
Рина стояла в кухне Джона, глядя на фирменную салфетку из «Сирико» на серванте. Такие салфетки всегда вкладывали в упаковку при доставке на дом. Потом она заменила салфетку полицейской биркой, указывающей местоположение улики, и спрятала ее в пластиковый мешок.
– Джон возвращается, – сказал ей О'Доннелл, отключив сотовый телефон. – Будет здесь часа через два-три. Хочешь начать работать здесь или подождешь, пока он вернется?
– А ты не мог бы пока сам этим заняться? Я хочу взглянуть, как там моя семья, а потом завезти в участок уже собранные улики.
– Возьми с собой патрульного.
– Я так и сделаю. А знаешь, он мог бы и не спешить. Мог подождать еще день или два, мог убедиться наверняка, что Джон дома. Но ему важнее было заставить нас побегать именно сегодня. Он ждал только одного: когда же я наконец соображу, кто он такой.
– Дом твоих родителей под охраной. Часовые у парадной и у задней двери.
Рина выдавила из себя улыбку.
– Это его разозлит. – Тут зазвонил ее телефон, и у нее внутри все сжалось. – Хейл.
– Жаль, что его не было дома. Он бы сейчас уже поджаривался.
Рина сделала знак О'Доннеллу.
– Для тебя это, наверно, стало большим разочарованием, Джоуи.
– Черта с два! На сегодня с меня хватило полицейской суки. Я думал о тебе, пока трахал ее, Рина. Всякий раз, как я ее насиловал, я думал о тебе. Ты получила мои послания?
– Да, я их получила.
– Это лицо твоего папаши в дурацком поварском колпаке на логотипе, не так ли? Твоя сексуальная мамаша его нарисовала. – Он засмеялся, убедившись, что Рина молчит. – Тебя ждет еще один сюрприз. В клинике твоего брата. Лучше поспеши.