KnigaRead.com/

Стефани Майер - Новолуние

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стефани Майер, "Новолуние" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Белла, — сказал Джейкоб как приветствие, коротко кивая мне, не отводя глаз с Эдварда.

— Почему? — Прошептала я, пробуя не выдать голосом, что у меня застрял ком в горле. — Как ты мог так со мной поступить, Джейкоб?

Насмешка исчезла, но его лицо осталось твердым. — Так будет лучше.

— Что твоё так, означает, что ты под ним подразумеваешь? Тебе хочется, чтобы Чарли придушил меня? Или ты хотел, чтобы у него случился сердечный приступ, как у Гарри? И без разницы, что ты хотел совершить безумства по отношению ко мне, как ты мог причинить вред нему?

Джейкоб вздрогнул, его брови сошлись на переносице, но не отвечал.

— Он не хотел никому причинять вреда — он только хотел, чтобы Чарли совсем запретил тебе проводить со мной время, — пробормотал Эдвард, читая мысли Джейкоба.

Глаза Джейкоба вспыхнули с ненавистью, он снова смотрел с негодованием на Эдварда.

— Ай, Джейк! — Простонала я. — Я уже наказана! Почему ты думаешь, я не приезжала к тебе, чтобы хорошенько тебя пнуть, что ты не хочешь говорить со мной по телефону?

Глаза Джейкоба, устремились назад ко мне, как будто он увидел меня впервые. — Именно поэтому? — спросил он, и затем напряг челюсть, как будто сожалел, что нарушил молчание.

— Он думал, что тебе не Чарли не позволяет, а я, — объяснил снова Эдвард.

— Прекрати это, — Рассвирепел Джейкоб.

Эдвард не отвечал.

Джейкоб дрогнул, а затем стиснул зубы так же сильно, как и кулаки. — Белла не преувеличивала о твоих … способностях, — сказал он сквозь зубы. — Так что ты уже должен знать, почему я — здесь.

— Да, — согласился Эдвард мягким голосом. — Но, прежде, чем ты начнешь, я должен кое-что сказать.

Джейкоб ждал, сжимая и разжимая руки, стараясь справиться с охватившей их дрожью.

— Спасибо, — сказал Эдвард, и голос отражал искренность. — Я никогда не смогу выразить, насколько я тебе благодарен. Я буду должен тебе за остальную часть моего … существования.

Джейкоб безучастно уставился на него, как будто его застали врасплох. Он быстро обменялся со мной взглядом, но на моем лице так же отражалось неподдельное удивление.

— За то, что ты поддерживал Беллу, — разъяснил Эдвард, его голос был грубым и пылким. — Когда меня … не было.

— Эдвард — начала я, но он поднял руку, смотря в глаза Джейкобу.

Понимание отразилось на лице Джейкоба прежде, чем возвратилась бесчувственная маска. — Я не делал этого для твоей выгоды.

— Я знаю. Но это не стирает благодарность, которую я чувствую. Я думал, что ты должен о ней знать. Если будет когда-либо что — нибудь в моих силах сделать для тебя …

Джейкоб поднял одну черную бровь.

Эдвард покачал головой. — Это не в моих силах.

— Тогда в чьей же? — Прорычал Джейкоб.

Эдвард посмотрел на меня. — В её. Я быстро учусь, Джейкоб Блак, и я не повторю дважды той же ошибки. Я — здесь, пока она не отправит меня подальше.

Я на мгновение погрузилась в его золотой пристальный взгляд. Было нетрудно понять, что я пропустила в беседе. Единственная вещь, которую Джейкоб хотел бы от Эдварда, будет его отсутствием.

— Никогда, — прошептала я, все еще тонув в глазах Эдварда.

Джейкоб издал приглушенный звук.

Я неохотно вырвалась на свободу из пристального взгляда Эдварда, чтобы, нахмурившись, посмотреть на Джейкоба. — Есть ли еще что-нибудь, в чем ты нуждаешься, Джейкоб? Ты решил доставить мне массу неприятностей. Все, что может Чарли — это отослать меня в военную школу. Но это не удержит меня далеко от Эдварда. Нет ничего, что может это сделать. Что еще ты хочешь?

Джейкоб держал свои глаза на Эдварде, — я только должен напомнить твоим кровопийцам. ружкам несколько главных моментов из соглашения, которое было заключено между нашими сторонами. Пункт соглашения — единственная вещь, останавливающая меня от того, чтобы прямо в эту минуту разорвать тебе глотку.

— Мы не забываем о соглашении, — сказал Эдвард, одновременно с моим вопросом, — О чем этот пункт?

Джейкоб все еще с негодованием смотрел на Эдварда, но ответил мне. — В соглашении всё весьма определенно. Если любой из них кусает человека, перемирие закончено. Укусом, который не убивает, — подчеркнул он. Наконец, он посмотрел на меня. Его глаза были холодными.

Потребовалась всего лишь секунда, чтобы осознать подчеркнутое, а затем мое лицо стало столь же холодным, как его.

— Это — не твое дело.

— Ты попадешь в ад — это единственное, что он сумел выдохнуть.

Я не ожидала, что мои поспешные слова повлекут за собой такой сильный ответ. Он пришел, чтобы сделать предупреждение, но не знал самого главного. Он, наверное, решил сделать его из предосторожности. Он не знал — или не хотел знать — что я уже сделала свой выбор. То, что я действительно намеревалась стать членом семейства Калленов.

Мой ответ заставил Джейкоба дернуться в конвульсиях. Он закрыл глаза напряженными кулаками, тело его сокращалось и содрогалось. Его лицо стало болезненного зеленого цвета под красновато-торичневой кожей.

— Джейк? С тобой всё хорошо? — Спросила я с тревогой.

Я осторожно шагнула в его направлении, но Эдвард поймал меня и опять поставил за своей спиной- Осторожно! Он пытается контролировать себя, — предупредил он меня.

Но Джейкоб уже опять вернул самообладание; только руки до сих пор тряслись. Он с чистой ненавистью хмурился на Эдварда. — Тьфу. Я никогда не травмировал бы ее.

Мы не пропустили обвинения, содержащегося в словах Джейкоба. Низкое шипение слетело с губ Эдварда. Джейкоб рефлекторно сжал кулаки.

— БЕЛЛА! — Рев Чарли отозвался эхом из направления, где находился мой дом. — ТЫ ВОЙДЕШЬ В ЭТОТ ДОМ СЕЙЧАС ЖЕ!

Все из нас застыли, слушая тишину, которая за этим последовала.

Я заговорила первая; мой голос дрожал. — Дерьмо.

Разъяренное выражение Джейкоба колебалось. — Я сожалею об этом, — пробормотал он. — Я должен был сделать всё, что в моих силах — я должен был пробовать …

— И за это моя тебе благодарность. — Дрожь в голосе перебивала сарказм. Я смотрела на дорожку, думая, что сейчас Чарли несется ко мне, подобно разгневанному быку. Сейчас я для него была красной тряпкой.

— Еще одна вещь, — сказал мне Эдвард, и затем он смотрел на Джейкоба. — Мы обнаружили, что поблизости нет никаких следов Виктории?

Он знал ответ, как только Джейкоб о нем подумал, но Джейкоб его озвучил. — Мы охотились за ней, когда Белла была … далеко. Мы позволили ей думать, что она осталась незамеченной — мы сжимали круг, готовясь заманить ее в засаду —

Лед сковал мой спинной хребет.

— Но потом она упорхнула подобно летучей мыши из ада. Около дома Беллы, как мы думаем, она поймала аромат вашей маленькой женщины и испугалась. С тех пор она близко не подходила к этому месту.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*