KnigaRead.com/

Антон Леонтьев - Еще один знак зодиака

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Антон Леонтьев - Еще один знак зодиака". Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство Эксмо, год 2007.
Перейти на страницу:

— Джек Тейлор ваш отец… — охнула Дана. — Но уверяю вас, он будет оправдан! Его реабилитируют, я сама займусь этим. Справедливость будет восстановлена!

Как же я была недалека от истины! Убийцами оказались потомки — но не «Зодиака»-прим, а того, кто был невинно осужден на смерть.

— Нам это не требуется, — заявила мадам Матильда. — Мы восстановим справедливость иным образом. И сделаем так, чтобы душа моего отца…

— И моего деда, — встрял библиотекарь.

— Обрела наконец покой. Знакомьтесь. Тара Слоним! — Старая ведьма указала отчего-то на голову моей патронессы, Леры Свентицкой.

— Джордж Парсонс! — Кинжал уперся в подбородок Кристины Монг.

— Лидия Родэ! — Матильда остановилась около колонны, на которой покоилась голова сына сенатора Маккормик.

— Саймон Ван Дорк! — Гадалка кивнула в сторону Себастьяно Портеро.

Затем она приблизилась к нам и, ткнув в грудь Дане, заявила:

— Патриция Дамор-Блок.

Настала и моя очередь. Мадам Матильда произнесла, указывая на меня:

— Аврора Демарко!

— Что это значит? — протянула я. — У нас что, венецианский карнавал в дурдоме? Какое отношение я имею к Авроре Демарко?

— В твоем теле живет ее душа, — ответил Бальтазаро, причем в его голосе не было ни намека на издевательство или насмешку. Боже, да он истово верил в то, что говорил!

— Я же предупреждала, что души убитых стремятся к тому месту, где когда-то потеряли жизнь. А там их поджидают души убийц, — пояснила гадалка. — Поэтому все эти люди и оказались вместе в «городе ангелов». Вы пришли туда, где вы умерли. Чтобы умереть еще раз.

— Но позвольте, — подала голос Дана Хейли. — Какой вам смысл убивать нас снова? Допустим, что в моем теле живет душа, которая находилась раньше в теле Патриции Дамор-Блок, лишенной «Зодиаком» жизни в октябре 1938 года. Как моя смерть поможет обрести покой душе Джека Тейлора? И в ком его душа?

— Во мне! — провозгласил библиотекарь. — Душа дедушки во мне! Мамочка это вычислила. Так же, как и то, в чьих телах обитают души прежних жертв.

Я окончательно убедилась, что мы с Даной Хейли находимся в лапах буйнопомешанных. Они верят в переселение душ и поэтому начали отрезать людям головы! И хотят отрезать голову мне!

— Мой несчастный отец, которого казнили за преступления, им не совершенные, желает, чтобы его освободили от этого гнета! — возопила гадалка. — Для этого надо лишить жизни всех тех, в ком живут души жертв и убийцы. Жертвы — это вы, душа убийцы, инспектора Кронина, в теле его внука, который будет казнен. Но это можно сделать только в то время, когда солнце находится в знаке Змееносца — тринадцатом знаке Зодиака. Ведь на самом деле знаков Зодиака вовсе не двенадцать, а тринадцать! Змееносец — это связь подлунного и солнечного миров. Он — покровитель временного промежутка, когда добро и зло вступают в схватку. Он олицетворяет единство жизни и смерти. Сейчас, в ноябре, время Змееносца! И мы станем столь же могущественны, как боги!

Бальтазаро подошел ко мне и, схватив за руку, поволок в круг. Я начала извиваться, крича:

— Не хочу! По очереди! Аврора умерла последней! До нее была Патриция Дамор-Блок!

— Она права, — кивнула мадам Матильда, и библиотекарь переключился на Дану.

— Получается, что теория дат рождения и имен, разработанная Айрин Мориарти, — ложь? — Прокурорша, видимо, желала продлить мгновения своей жизни.

— Конечно. Она старалась запудрить вам мозги, так как хотела спасти своего любовника, — ответила мадам Матильда. Она склонилась над лежащей на полу Даной, чьи дергающиеся ноги удерживал библиотекарь. — При желании подобную тайную «схему» можно найти во всем — даже в инструкции по окраске волос или в очередном романе о Гарри Поттере. Айрин и Стивен постарались на славу!

— Но они ведь совсем не любовники! — закричала Дана. — Вы ошибаетесь! Айрин использует Стивена для своих целей, которые мне пока не ясны!

Я тоже попыталась внести сумятицу, понимая, что, пока не убьют Дану, гарантирована жизнь и мне:

— Откуда у вас взялась голова Авроры? То есть моя… Ну, тела, в котором жила моя душа до того, как переселилась в то, что у меня сейчас…

— Я много лет назад работала горничной у старого инспектора Кронина, — пояснила мадам Матильда. — И наткнулась на потайную комнату, где на неком подобии алтаря стояла банка с головой Авроры. Мне удалось ее похитить. Сам Кронин, разумеется, молчал — не мог же он заявить о пропаже, иначе бы сам выдал себя… так сказать, с головой. Я сначала хотела убить его, но старик сдох от рака легких, который заработал от многолетнего курения. Туда ему и дорога, ироду! Но тогда я решила все равно привести в исполнение план мести и заодно освободить душу своего папочки. Я все отлично продумала! А как ловко я вас дурила… — вы ведь поверили, что через меня вещает «Зодиак»! А это была всего лишь театральная постановка. И если бы ты не провалил мой план, Соломон… Ты с твоей собакой… Как я рада, что сдала ее в приют!

— Мамочка, ты сдала Марленочку в приют? — завизжал, отскакивая от Даны, библиотекарь. — Ты же сказала мне, что ее взяла к себе на время твоя подруга! А на самом деле ты отдала мою обожаемую крошку в приют, где находятся дикие, мерзкие, похотливые бездомные псины?

— Разве ты забыл, сынок, что у меня нет и отродясь не было подруг? Твоя собака меня всегда раздражала. Такая же тупая и неповоротливая, как и ты. Не то что мой котик!

— Твой блохастый Армагеддон, пожиратель макрели? Да твой котяра не стоит и коготка с лапки моей Марленочки!

Я поняла, что надо действовать. Сейчас или никогда! И как я не догадалась раньше, что за всем стоит Матильда? Ведь именно она «сообщала» о новых жертвах, информацию о которых якобы получила посредством своего «дара». Дар у нее, безусловно, имеется — вешать лапшу на уши! Она ломала дешевую комедию, а я поверила ее псевдомистической чуши… Ну да, люди готовы верить всяким сказкам и упускают из виду истину… Они же вконец чокнутые, мать и сын, раз убивают тех, в кого, по их идиотским представлениям, вселились души прежних жертв…

Я подбежала к стене и вытащила один из факелов. Матильда и сынок были так увлечены выяснением того, кто важнее — собака или кот, что не успели вовремя среагировать. Я сунула в лицо Бальтазаро факел, и он, дико заорав, выпустил из руки пистолет, повалился на пол. Мадам Матильда, женщина рослая и сильная, несмотря на то, что ей было под семьдесят, прижала меня к стене. В сжатом ее кулаке сверкал нож.

— Я поняла, что в тебе душа Авроры, когда изучала линии на твоей руке, — прохрипела она. — Придется изменить последовательность смертей, но папочка не обидится!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*