Нора Робертс - Обратный билет из Ада
– Я пришла сюда поработать над книгой. – Она прижала к груди чемоданчик. – И не ждала… – Тайя осеклась и притворилась испуганной. – Анита?
– Конечно, вы уже знакомы. – Малахия намеренно повысил голос. Этого было достаточно, чтобы к ним повернулось несколько раздосадованных лиц. – Я попросил мисс Гай встретиться со мной здесь, чтобы обсудить одну сделку.
– Понятно. – Тайя обвела взглядом обоих. Ее глаза были широко раскрыты и полны боли, словно она действительно убедилась в измене. – Ну, я… Я не собираюсь вам мешать. О, вы читаете книгу о Судьбах?
Она низко наклонилась над книгой, полностью перекрыв Аните обзор.
Ребекка встала, взяла ноутбук и прошла мимо их стола. Подмигнув Гедеону, она подхватила чемоданчик с Судьбами, вышла из читального зала и спустилась по лестнице.
– Время идет. – Увидев, что на мобильнике Аниты загорелась сигнальная лампочка, Малахия постучал по телефону пальцем. – Анита, по-моему, тебе звонят.
– Прошу прощения. – Она взяла телефон. – Анита Гай.
– Я… мне нужно поработать. – Тайя сделала шаг назад. – Была рада снова увидеть вас, Малахия. Это было… Ладно, до свидания.
– Девичьи мечты рассыпались в прах. – Анита зло засмеялась и дала отбой. – Перечисление закончено, так что…
Она потянулась за «дипломатом», но Малахия снова перекатил ее руку.
– Не так быстро, дорогая. Я должен сам удостовериться в этом.
Он тоже вынул мобильник, притворился, будто не знает, что Ребекка уже все проверила, и позвонил Клео в фургон.
– Мне нужно подтвердить получение перечисления, – лаконично сказал он. – Да, я подожду.
– Ребекка уже в фургоне. Джек идет к Аните с детективом Гилбертом. У них есть ордер на обыск.
– Да, спасибо. Я назову вам номер счета.
– Мал, это Ребекка. Джек передал мне сообщение по электронной почте. Его друг детектив Роббинс собирается допросить Аниту по поводу убийств. Сейчас он находится в «Морнингсайде». Другой коп сидит в ее доме, так что деваться ей некуда. А Тайя в данный момент выходит из библиотеки.
– Отлично. Большое спасибо. – Он снова сунул телефон в карман. – Ну что ж, дело сделано. – Малахия встал и протянул ей чемоданчик. – Не могу сказать, что оно доставило мне большое удовольствие.
– Ты дурак, Малахия. – Анита поднялась на ноги. – Более того, ты недоумок. Эта находка станет событием десятилетия. Да что я говорю, века! Радуйся своим десяти миллионам. По сравнению с тем, что получу за них я, это будет детской игрушкой.
– Подлая тварь! – бросил Гедеон, когда она пошла прочь. – Что ж, ее можно понять. С тех пор как мир стал рушиться ей на голову, эта ведьма сильно не в духе. Дадим ей минуту-другую сесть на помело, а потом пойдем к своим девочкам.
Анита была донельзя довольна собой. Все, к чему она стремилась: деньги, власть, положение в обществе, слава – находилось в чемоданчике, стоявшем рядом. До сих пор ей помогали деньги Пола. Но теперь она будет обязана только самой себе. Теперь она далека от заурядного доходного дома в Куинсе как никогда.
Счастливая Анита вынула телефон, собираясь позвонить своему дворецкому и распорядиться, чтобы в гостиную Подали шампанское и икру.
– Доброе утро. Резиденция владельца компании «Морнингсайд».
– Это мисс Гай. Разве я не говорила, чтобы к телефону подходили только Стайпс или Фицхью?
– Да, мисс Гай. Мне очень жаль, мисс Гай, но и мистер Стайпс, и миссис Фицхью сейчас заняты с полицией.
– Что значит «с полицией»?
– Полиция здесь, мэм. Они предъявили ордер на обыск.
– Ты в своем уме? – взвилась Анита.
–Да, мэм… Нет, мэм… Кажется, они что-то говорили о страховом иске и каких-то вещах… – В голосе горничной слышалось явное возбуждение. Анита не догадывалась, что девушке отчаянно хотелось подслушать разговоры за закрытой дверью, но она боялась, что ее уволят.
– Что они делают? И где находятся в данную минуту?
– В библиотеке, мэм. Они залезли в ваш сейф и нашли вещи. Вещи, которые считались украденными со склада.
– Это смешно! Это невозможно! Это… – И тут куски головоломки начали становиться на свои места. – Сукин сын. Сукин сын! – ланита отшвырнула телефон и дрожащими руками открыла «дипломат».
Внутри лежали три куклы. Пелена ярости, застлавшая глаза Аниты, не помешала ей узнать Мо, Ларри и Кэрли.
– Анита вряд ли смогла оценить иронию. Три клоуна вместо Трех Судеб.
Гедеон протянул руку и стащил у Клео кусок пиццы.
– Анита получила тортом в лицо. Теперь это ясно даже ей.
– Должно быть, сейчас ее адвокаты сбиваются с ног, но оспорить мошенничество со страховкой они не могут, – предположил Джек, взглянув на часы.
– А Мики?
Джек обернулся и посмотрел на Клео.
– Джаспер дал подробные показания. Обычно суд не слишком доверяет парням с такой репутацией, но записи телефонных разговоров сделали свое дело. Если соединить все звенья воедино, получится цепь, которую можно обмотать вокруг ее шеи. За Анитой числится многое. Она заплатит за смерть Мики. Заплатит за все.
– Как только представлю ее себе в этом уродливом тюремном одеянии, сразу на душе легче становится. – Клео подняла стакан с пивом. – За нас!
– Да, вечеринка была что надо. – Гедеон встал и потянулся. – Мне нужно выйти в город.
– Куда мы идем?
– Тебя не приглашают. – Он наклонился и постучал Клео по носу. – Я хочу взять с собой Мала и маму, чтобы с их помощью выбрать кольцо.
– Ты хочешь подарить мне кольцо? Дурачок, оказывается, ты у нас любитель традиций… – Клео вскочила и поцеловала его. – Тогда я тоже пойду. Ведь это мне предстоит его носить.
–Никуда ты не пойдешь, – заупрямился Гедеон. – Я сам выберу кольцо, потому что мне предстоит его вручать.
– Мы тоже пойдем с вами. – Джек взял Ребекку за руку. – Зайдем в полицейское управление и попробуем расколоть Боба. Мне он еще может сопротивляться, но если увидит Ребекку, то поднимет лапы вверх.
– Хорошая мысль. – Ребекка натянула жакет. – Когда с Бобом будет покончено, мы закажем столик в каком-нибудь жутко дорогом ресторане и устроим роскошный праздничный обед. А потом поможем Тайе навести здесь порядок.
– Нет, не нужно. Я предпочитаю все узнать как можно скорее. И увидеть кольцо Клео.
– Я тоже. – Клео растянулась на диване. – До такой степени, что даже готова помочь Тайе. Чем кольцо аляповатее, тем лучше, – сказала она Гедеону. – Я как-нибудь переживу.
Когда они с Тайей остались одни, Клео перевернулась на живот и скрестила ноги в воздухе.
– Присядь на минутку. Коробки из-под пиццы никуда не денутся.
– Если я займусь делом, мне будет легче дождаться их возвращения. Никогда не думала, что буду испытывать радость от многолюдья в собственной квартире, но так оно и есть. А когда в доме пусто, мне становится тоскливо.