Бренда Новак - Дорогая Мэгги
Заинтригованная, Мэгги подняла бровь. Джон кажется таким милым – заботливым и ответственным. Он начинал ей нравиться.
Закман. Но ведь тебе-то можно доверять?
Горный байкер. Целиком и полностью.
Закман. Чем ты зарабатываешь на жизнь?
Горный байкер. Можно сказать, это что-то типа охранника.
Охранник? Не слишком впечатляюще. Тим посмеялся бы над ней и сказал, что по глупости она получила в дружки бывшего копа-наемника за десять долларов в час. Какой из него добытчик?
Хорошо, что они с Тимом никогда не смотрели на успешность одинаково. И хорошо, что ей не пришлось брать талоны на питание, что она смогла сама зарабатывать на жизнь. Может, она никогда и не разбогатеет, но легко это переживет. Ей хочется найти человека, которого будет интересовать и жизнь, и любовь и который не забудет о простых вещах. Кого-то, кто станет ценить ее больше своего нового БМВ.
«Я отлично провела с тобой время, – написала она, сама этому удивляясь, – но сейчас мне пора на работу. Может, продолжим позже?»
Горный байкер. Ты работаешь по субботам?
Закман. Я обычно работаю в ночную смену с понедельника по пятницу, но на этой неделе поменялась сменами с парнем, у которого была дневная в среду. Это дало мне возможность вчера выспаться, и теперь я должна заняться кое-какими делами.
Горный байкер. Например, той историей, которую ты упоминала? Убийством?
Закман. Да.
Горный байкер. И как журналист может отслеживать нечто подобное?
Закман. Это непросто. В данный момент, к примеру, коронер графства не желает помогать мне. Не дает мне никакой информации о трупе, обнаруженном на прошлой неделе. Так что я собираюсь подъехать к его дому, захватив с собой завтрак, и попробовать поймать удачу за хвост.
Горный байкер. Может, полиция велела ему ничего не рассказывать.
Закман. Я в этом не сомневаюсь.
Горный байкер. Но ты репортер, и тебя это не останавливает, так?
Закман. Выяснить правду – моя работа.
Горный байкер. А если есть серьезная причина держать тебя в неведении?
Закман. Не уверена, что я бы на это купилась. Иногда полиция пытается манипулировать СМИ, просто чтобы лучше выглядеть в глазах общества.
Горный байкер. Думаю, наши мнения по этому поводу разнятся. Ты попозже напишешь мне?
Закман. Если хочешь.
Горный байкер. Хочу. Ты работаешь сегодня вечером?
Закман. Да, с десяти.
Горный байкер. Тогда выходи в Сеть часов в семь, и я устрою тебе виртуальное свидание.
Закман. Как это?
Горный байкер. Увидишь (я надеюсь). По дороге придумаю [6].
Мэгги напечатала LOL [7] и, поддразнивая, прибавила, что будет сама за себя платить.
На время визита к Аткинсону Мэгги собиралась оставить Зака с пожилой соседкой, которая обычно за ним приглядывала. Но у миссис Грубер что-то случилось с зубным протезом, и она уехала к дантисту, так что Мэгги решила взять сына с собой. Возможно, это даже станет для нее дополнительным преимуществом. Зак понесет коробку с пончиками, а она – поднос с кофе и горячим шоколадом. А кроме того, ей просто нравилось брать его с собой.
Она припарковалась под высокими густыми деревьями, которые покрывали большую часть Тридцать шестой авеню, выключила приемник полицейской волны и оглядела дом Аткинсона. Она всегда восхищалась им. По современным стандартам он не был особенно велик, но в нем определенно чувствовался класс. Маленький, отдельно стоящий гараж, ухоженный кустарник, множество цветов и раскидистых деревьев, свежий слой краски на всем, включая забор. Мэгги подумала, что ей хотелось бы жить по соседству, если она когда-нибудь сможет себе это позволить. Покупая здесь дома, люди оставались надолго. Они косили свои лужайки, водили семейные автомобили и не забывали махать вслед соседям.
– Можно мне еще? – спросил Зак, приподнимая крышку коробки с пончиками, пока Мэгги заводила машину.
Все личико и ручки у него уже были в шоколадной глазури. Мэгги посмотрела на его пока еще относительно чистую рубашку и решила испытывать судьбу:
– Приятель, с тебя уже достаточно.
Она вытащила носовой платок из отделения для перчаток и постаралась отчистить Зака способом, который использовала еще ее бабушка, – «поплюй и потри». Терпения Зака хватило ненадолго, он стал так усиленно вертеться, что Мэгги отказалась от дальнейших попыток.
– Ладно, пошли, – в конце концов сказала она.
* * *Высокая и гибкая Мэри Энн Аткинсон вышла открывать дверь в одном халате, но выглядела она так, словно был еще разгар вечера, а не раннее утро. Темные волосы были аккуратно зачесаны назад, она уже успела подкрасить ресницы, а карие глаза подвести фиолетовыми тенями.
– Привет, Мэгги. Лоуэлл сказал, что ты сегодня не дежуришь.
– Он так сказал?
– Да. Хочешь зайти?
Мэгги помедлила. Ее очень занимал вопрос, как Лоуэлл мог узнать, что она собирается к нему. Она репортер, и он избегал ее вопросов. Может, конечно, он просто предположил это, но было несколько странно, что он так точно определил день.
– Как Лоуэлл узнал, что я собираюсь приехать? – спросила она.
Мэри Энн улыбнулась:
– А ты не звонила ему?
– Нет. Он дома?
– К сожалению, нет, но это не причина позволить этим пончикам пропасть зря. – Она отошла от двери. – Зайдешь?
– Конечно. Зак с удовольствием повидается с Кэйти. С нашего пикника прошел уже почти год.
Кэйти, пятилетняя дочка Мэри Энн, застенчиво смотрела на гостей через решетку внутреннего балкончика, пока Мэри Энн впускала их в дом. Мэри Энн позвала ее вниз и провела Мэгги с Заком на застекленную веранду через уютную гостиную, отделанную в коричневых и зеленых тонах, где спал в электрокачелях ее шестимесячный сын. Они уселись за металлический столик на обитые тканью сиденья, Кэйти держалась позади и опасливо поглядывала на Зака. Ее осторожность, однако, мгновенно улетучилась, когда Зак заметил ее трехколесный велосипед и уселся на него.
Мэри Энн прервала возмущенные крики дочери и нашла для Зака меньшую игрушку, на которой можно было ездить. Они с Мэгги стали смотреть, как дети играют во внутреннем дворике, выложенном плиткой.
– Правда, погода замечательная? – спросила Мэри Энн. – Люблю это время года.
– Похоже, лето будет жарким, – ответила Мэгги.
– В Сакраменто жара каждое лето.
– Я заметила.
– Ты уже купила кондиционер? Помню, прошлое лето ты провела без него.