KnigaRead.com/

Нора Робертс - Завороженные

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нора Робертс, "Завороженные" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

По мнению Мэл, все шло прекрасно и мило. Сэр Эдди, как она его называла, к большому его удовольствию, медленно и неуклонно пьянел. Глаза еще не стеклянные, но уже смотрят нежно и беззащитно. Вдобавок он разговорился. Мужчины любят пустить пыль в глаза женщине, особенно когда хорошенько нагрузятся.

Только что срубил кучу бабок. Поможешь потратить?

Заметано. Правда, через пару часов надо быть на работе, смена кончится в час, а потом…

Угомонив Эдди, она изложила жалостную историю. Прожила с Гарри почти полгода. Он промотал все деньги, не доставлял никакой радости. Ничего у него не просила, кроме шмоток и развлечений время от времени. Теперь полный абзац — телевизор сломался. Наскребла на видео, чтоб записывать шоу в рабочее время, а тут телик накрылся. Хуже того, Гарри просадил в карты свои и ее бабки, поэтому даже полсотни нет на ремонт.

— Люблю смотреть, понимаешь? — Мэл тянула вторую кружку пива, а Эдди седьмую. — Днем крутят сериалы с тетками в потрясающих шмотках, а меня перевели в первую смену. Пропустишь серию и уже не поймешь, что к чему. Знаешь… — Доверчиво потянулась к нему, задев грудью плечо, — там обалденные любовные сцены… смотришь, аж в жар бросает…

Глядя, как она облизнулась, Эдди решил, что умер и неожиданно очутился в раю.

— По-моему, не особенно интересно одной смотреть.

— С кем-нибудь, конечно, лучше. — Взгляд говорит, что Эдди единственная подходящая кандидатура. — Если бы чертов ящик работал… Знаешь, люблю днем в постели валяться, когда все на работе или по магазинам шляются. — Мэл со вздохом провела пальцем по ободку пивной кружки.

— А сейчас как раз день.

— Угу. А у меня телика нет. — Она захихикала над уморительной шуткой.

— Может, сумею помочь тебе, детка. Она расширила глаза и кокетливо опустила ресницы:

— Ой, как мило! Только я не могу у тебя взять полсотни. Это нехорошо.

— Зачем тратить деньги на старое барахло? Можно новый ящик купить.

— Ага, — хмыкнула Мэл. — И тиару с брюликами в придачу.

— С брюликами не помогу, а вот с ящиком запросто.

— Да ладно. — Она бросила на него недоверчивый взгляд, положила руку на колено. — Как?

Он выпятил массивную грудь.

— Так уж вышло, что это мой бизнес.

— Телевизорами торгуешь? — Головка наклонилась, глаза восхищенно сверкнули. — За хвост меня дергаешь?

— Не сейчас. Может, позже, — подмигнул Эдди.

Она чистосердечно рассмеялась:

— Ох, хохмач, сэр Эдди, — хлебнула пива со вздохом. — Лучше бы не разыгрывал. Если бы провернул дело, я отблагодарила бы от души.

Он придвинулся, дыша пивом и табаком.

Мэл потянулась к уху, зашептала. Если б нашептанное прозвучало вслух, Себастьян потерял бы дар речи.

Эдди задохнулся, одним глотком выхлебнул пиво, схватил ее за руку.

— Пошли, пышечка. Кое-что покажу.

По пути Мэл не потрудилась взглянуть на Себастьяна, искренне надеясь, что сейчас Эдди покажет ей телевизор.

— Куда мы?

— В мой офис, детка, — лукаво подмигнул он. — У нас тут с партнером небольшое деловое предприятие.

Прошли по битому стеклу, мусору и кучам гравия в другой бетонный блок, вдвое меньше бара. Эдди трижды постучал, дверь открыл костлявый парень лет двадцати, с планшеткой в руках.

— В чем дело?

— Даме телик нужен. — Он обнял Мэл за плечи, крепко стиснул. — Кристел, детка, это Бобби.

— Здрасте, — кивнул Бобби. — Слушай, по-моему, ты это зря. Фрэнк разозлится до чертиков.

— У меня ровно столько же прав, как у Фрэнка.

Эдди двинулся напролом, Мэл охнула уже непритворно.

Флуоресцентные лампы на потолке светят в слепые глаза десятка с лишним телевизоров. Бок о бок с ними выстроились CD-плееры, видеомагнитофоны, стереосистемы, персональные компьютеры, автоответчики и одинокая микроволновка.

Мэл захлопала в ладоши:

— Ух ты! Классно! Только посмотрите! Настоящий универмаг…

Преисполненный самоуверенности и лишь чуть шатавшийся Эдди подмигнул нервному Бобби.

— Мы поставщики, можно сказать. В розницу не торгуем. У нас тут как бы склад. Иди смотри.

Не выходя из роли, Мэл направилась к телевизорам, проводя пальцами по экранам, словно гладя норковую шубу.

— Фрэнку наверняка не понравится, — прошипел Бобби.

— Ничего не случится, если он не узнает, правда?

Бобби, весивший на сотню фунтов меньше, кивнул:

— Правда. Только вести сюда девчонку…

— Порядок. Ноги клевые, а мозгов чуть. Отвалю ей двойку, потом, может, мне повезет полакомиться. — Эдди направился к Мэл. — Ну, что-нибудь понравилось?

— Обалдеть. Потрясающе. Правда можно взять? Просто выбрать и взять?

— Ну конечно. — Он снова интимно ее приобнял. — Все застраховано на случай повреждения. Попрошу старика Бобби списать один сгоревший, и все дела.

— Правда? — Мэл тряхнула головой, отодвинулась, готовясь сунуть руку в сумку. — Замечательно, Эдди. Только, по-моему, это ты погорел. — И выхватила никелированный пистолет 38-го калибра.

— Полиция! — завопил Бобби, а Эдди задумчиво сморщился. — Господи боже, она из полиции!..

— Правильно. Стой, — предупредила Мэл Бобби, подвинувшегося к двери. — Лучше сядь на пол. И руки под себя подложи, понял?

— Сука, — задумчиво вымолвил Эдди, и Мэл насторожилась. — Я должен был нюхом учуять.

— Я частный сыщик, — пояснила она. — Отсюда оружие. Давай на выход.

— Ни одной женщине не обыграть меня, с оружием или без.

И он сделал бросок.

Стрелять не хочется. Действительно, не хочется. В конце концов, жирный мелкий воришка не заслуживает пули. Вместо этого Мэл вильнула в сторону, рассчитывая на свое проворство и его опьянение.

Эдди промахнулся, врезался головой в двадцатипятидюймовый экран телевизора. Было еще непонятно, кто победил, но экран лопнул, как яйцо, а Эдди рухнул замертво.

За спиной послышался шум, и Мэл, оглянувшись, успела увидеть, как Себастьян схватил Бобби за шею, одним быстрым приемом заставил уронить молоток, занесенный над ее головой.

— Пожалуй, не повредит, — выдавил он сквозь зубы, когда Бобби мешком свалился на бетонный пол. — Вы не говорили, что у вас с собой пистолет.

— Не видела необходимости, имея дело с ясновидящим.

Себастьян подхватил молоток, принялся легонько постукивать им по ладони.

— Продолжайте, Сазерленд.

Она лишь пожала плечами, оглядывая награбленное:

— Хороший улов. Может, звякнете копам? Я присмотрю за этой сладкой парочкой.

— Прекрасно.

Не стоит ждать благодарности за избавление от сотрясения мозга, если не хуже. Ничего лучшего не придумав, Себастьян громко хлопнул за собой дверью.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*