KnigaRead.com/

Вирджиния Браун - Изумрудные ночи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вирджиния Браун, "Изумрудные ночи" бесплатно, без регистрации.
Вирджиния Браун - Изумрудные ночи
Название:
Изумрудные ночи
Издательство:
АСТ
ISBN:
5-17-024058-9, 5-9578-0874-1
Год:
2004
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
140
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Обзор книги Вирджиния Браун - Изумрудные ночи

Довериться явному авантюристу, привыкшему рисковать и собственной, и чужой жизнью?!

Бетани Брейсфилд никогда не согласилась бы на это… но увы, теперь судьба девушки и ее отца-археолога, путешествующих в джунглях Южной Америки, находится в руках отчаянного Трейса Тейлора!

Контракт заключен…

Отношения между Трейсом и Бетани не выходят за рамки деловых… пока.

Пока циничный искатель приключений и очаровательная гордячка не упадут в объятия друг друга, влекомые властной силой пламенной страсти!..

Назад 1 2 3 4 5 ... 76 Вперед
Перейти на страницу:

Вирджиния Браун

Изумрудные ночи

Посвящается моей сестре Бренде Кей Олбрайт. Твой смех и твоя любовь сделали нашу жизнь ярче.

Глава 1

Сан-Диего, Калифорния, октябрь 1889 г.

— Бетани! — в очередной раз крикнул профессор Горацио Брейсфилд, выказывая нетерпеливое возбуждение. — Бетани, иди сюда! У меня потрясающая новость!

Худощавое лицо профессора радостно просияло, когда в заваленный манускриптами и археологическими находками кабинет вошла его дочь. Она окинула взглядом высокие стопки книг и горы рукописей, возвышавшихся на столе, и покачала головой.

— Знаешь, у тебя здесь настоящий бедлам. И как ты умудряешься что-то найти на своем столе? — Стараясь ничего не задеть и не уронить, Бетани осторожно прошла в глубь кабинета, для чего ей пришлось обойти украшенную перьями статую южноамериканского бога плодородия.

— У меня свой метод, — отмахнулся Брейсфилд и принялся осторожно переворачивать хрупкие страницы какой-то старинной книги.

Бетани ласково улыбнулась отцу, глядя на него лучистыми фиалковыми глазами, обрамленными густыми ресницами.

Очки без оправы чудом держались на его длинном носу, прядь редеющих волос упала на лоб, но профессор ничего не замечал, полностью поглощенный изучением потемневших от времени страниц.

— Папа, тебе следует больше думать о своем здоровье, — сказала Бетани, убирая волосы с его лба. — Ты неделями просиживаешь над книгами, толком не ешь, не спишь, а твоим глазам давно нужен отдых… Брейсфилд опять лишь махнул рукой.

— Все это совершенно не важно, — прервал он дочь. — Знаешь, о чем говорится в этом древнем испанском манускрипте? Ты видишь эти рисунки?

Бетани взглянула на ряды ярко раскрашенных фигур, изображенных в различных позах. Профессор потратил немало времени, чтобы очистить страницы от налета пыли и грязи, и теперь рисунки стали вполне четкими. Бетани увидела изображение мужчины в головном уборе из разноцветных перьев. В одной руке он держал щит, в другой — пучок стрел.

— Ты думаешь, что это…

— Я не думаю, я знаю! — Профессор не мог сдержать возбуждения. — Мое толкование должно быть правильным! Бетани, я уверен, что в Перу действительно существует легендарный затерянный город Вилкапампа, в котором вожди племени инков скрывались от испанских конкистадоров! — Он с благоговением приподнял страницу с рисунком. — Если ход моих рассуждений верен, то это — изображение Манко Инка, последнего могущественного правителя Вилкабамбы, области, расположенной к северо-востоку от перуанского города Куско.

От удивления брови Бетани поползли вверх. — Но, кажется, последняя экспедиция не нашла никаких следов исчезнувшего города. Разве университет не посылал туда людей несколько лет назад? Им едва уда лось вернуться живыми, хотя у них были местные проводники-индейцы.

— Да, это так, но мне в тот раз не было позволено участвовать в экспедиции, — мрачно усмехнулся профессор. — Я говорил Артуру Мортону, что он совершает ошибку, но, конечно, ректор университета проигнорировал мои замечания.

— Думаю, папа, ты ошибаешься, — сухо заметила Бетани. — К тому же тебе следует проявлять побольше такта в общении, если хочешь продолжать получать финансовую помощь от университета.

— Теперь я в этом не нуждаюсь, — гордо произнес Брейсфилд. — Бентуорт нашел для меня проводника и выделил необходимые средства на экспедицию. Помощь частных лиц более доступна и щедра, чем университетские фонды.

На лице Бетани появилось брезгливое выражение.

— Спенсер Бентуорт? — недовольно переспросила она. — Мистер Мортон считает, что этот человек не слишком щепетилен, когда дело касается археологических находок. Ты не боишься запятнать свою репутацию, связываясь с подобным типом?

— Речь идет здесь не о репутации, моя девочка, — пробормотал Брейсфилд, поправляя на носу очки. — Эта находка впишет новую страницу в историю, и я хочу стать археологом, разгадавшим тайну могущественных инков! Да, я уверен, что благодаря открытию затерянного города Вилкапампа мое имя останется в истории. Вот, прочитай письмо Бентуорта, и ты все поймешь.

— Папа, — начала было Бетани, но отец уже погрузился в свои бумаги.

Она взяла протянутое ей письмо и принялась читать. Отец был прав: Бентуорт в самом деле давал ему средства на экспедицию и даже сообщал имя проводника. В письме говорилось, что Трейс Тейлор видел руины города во время одного из походов в джунгли Перу. В настоящее время проводник находился в Лиме. Неужели отец действительно верит во все это? Бетани нахмурилась. Однако она не могла не понимать, что человек, всю жизнь посвятивший изучению цивилизации инков, хотел использовать представившийся ему шанс.

Тяжело вздохнув, она положила письмо на стол, покинула кабинет и вернулась на веранду, где до этого занималась своей работой. Она взяла книгу и села на диван, однако ей так и не удалось снова сосредоточиться на чтении. Поездка в Перу, длительный поход по горам и джунглям… Отец вряд ли выдержит такое испытание. Ему уже под шестьдесят, и в последние годы он все свое время проводил за письменным столом, изучая неразборчивые письмена, и уже давно не занимался непосредственно раскопками.

Конечно, это не значило, что он не хотел участвовать в экспедициях. Напротив, каждый раз он буквально умолял руководство университета отправить его вместе с другими учеными, но ему отказывали, справедливо ссылаясь на его слабое здоровье. Бетани была уверена, что грядущая поездка может быть для него по-настоящему опасной.

— Глупый старый упрямец, — ласково пробормотала она.

Временами она в большей степени ощущала себя его нянькой, чем дочерью. После смерти жены, постигшей его десять лет назад, Брейсфилд, казалось, совершенно забыл о еде и сне и полностью погрузился в работу. Если бы Бетани не приносила ему поднос с пищей и силой не отправляла в постель, он бы давным-давно погиб от истощения. Она была единственным человеком, который заботился о нем, и значит, если отец решил отправиться на поиски затерянного города, она должна ехать с ним.

Бетани положила на колени книгу о великих художниках и посмотрела в сторону океана. Так как профессор больше интересовался наукой, чем устройством быта, их домик был очень скромным. Он располагался на склоне Калифорнийского холма, откуда был хорошо виден океан. Свежий ветер шевелил волосы Бетани, играл складками ее платья. Была середина осени, и воздух становился все прохладнее и прохладнее.

Назад 1 2 3 4 5 ... 76 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*