Мила Бояджиева - Поцелуй небес
На экране в разделе светская хроника была представлена совсем еще свеженькая, пол часа назад на благотворительном балу Красного Креста заснятая Патриция Грейс. Ее бледные щеки расцвели алыми пятнами, когда настырная репортерша, ринулась к ней с вопросом, перекрыв микрофоном путь к отступлению:
- В свете носятся упорные слухи о вашей размолвке с лордом Астором... Это правда, что самая блистательная пара Великобритании этого года не осчастливит своих соотечественников праздником рождественского бракосочетания? - Поздравляю вашу программу - это как раз тот редкий случай, когда к вам попала достоверная информация. Мы разошлись с Лордом Астором по политическим соображениям. Уверена, это лучше сделать до заключения брака и, главное, до выборной компании. - Патриция ехидно усмехнулась и, Тони в сердцах выключила телевизор.
- Сучка! Если уж ей не достанется мужик, то надо изгадить ему политическую карьеру... Дудки! Я стану самой консервативнейшей из невест ведь он, кажется, консерватор?
- Боже, Тони, ты как с луны свалилась! Помалкивай лучше, если окажешься с лордом в представительной компании. И почитай газеты, - деланно ужаснулся Шнайдер, явно обрадованный таким поворотом дела. - Похоже, ты приняла решение?
- Сейчас услышишь, - Антония взяла визитную карточку и набрала номер Астора.
- Благодарю за подарок, Джон.
- Но срок "ультиматума" еще не истек, - он сухо рассмеялся. - У вас еще в запасе одиннадцать часов, вернее, десять сорок пять...
- Вряд ли они что-то изменят. Я не хочу испытывать ваше терпение и набивать себе цену. Мне хотелось бы лучше узнать вас - сутки для этого слишком мало, хотя, надо признаться, вы держите слово. Глубоко сочувствую леди Грейс. - Тони подмигнула Шнайдеру и тоном принцессы продолжила: - У меня небольшой перерыв в работе. Надеюсь, что не слишком обременю вас, если составлю компанию в ближайшие три дня? Естественно, в свойственной вам, официальной обстановке.
Вечером они с Артуром, по приглашению Астора, прибыли в Ковент-Гарден, где давали "Травиатту" с гастролирующим в Лондоне Плассидо Даминго. Столичный бомонд был в полном сборе. Все дамы, словно сговорившись, предпочли одеться в черное. Что поделаешь - гвоздь сезона. Антония рассчитала правильно, надев снежно-белое платье из брюссельских кружев. Длинные перчатки, глухой верх, узкое глубокое декольте на спине и белая пелеринка из искусственного горностая, в которую очень уютно кутаться. Еще бы, она знала, что в этих ложах, хотя и сильно натоплено, всегда сквозит, а соскользнувший небрежно с голого плеча мех создает ощущение беззащитности, нежности. Тони, как и многие ее коллеги, примкнувшие к движению "Зеленых", восстали против натуральных мехов, нарочито, с шиком носила синтетику. Вызов, брошенный обществу обвешанных дорогими мехами дам, волновавший ее куда больше, чем судьба несчастных зверюшек. И сейчас Тони с наслаждением ловила на себе возмущенные и тайно-завистливые взгляды. Встретив в вестибюле сопровождаемую Шнайдером Тони, Лорд Астор облегченно вздохнул и по-детски просиял:
- Я не был уверен, что вы придете... Сегодня здесь собран лучший цветник Великобритании, но моя спутница лучше всех!
- Вы напрасно волновались. Я никогда не нарушаю обещаний и в любых соревнованиях претендую лишь на золотую медаль.
- Антония сбросила накидку на руку Астора, под любопытными взглядами собирающейся вокруг толпы, сквозь которую, держа над головой фотокамеры, уже пробирались репортеры.
- Пройдемте в ложу. Мама заждалась в одиночестве. Ей не терпится познакомиться с моей избранницей, так стремительно сменившей леди Грейс. Думаю, не стоит оправдываться, что грех легкомыслия за мной пока не числился, - исподволь подготовил встречу женщин "опытный политик".
- Я заметил, лорд Астор, что даже скандальные газетенки дали вам в этой щепетильной ситуации самые блестящие рекомендации. Обычно такого рода пресса не интересует меня, но в данном случае, я внимательно изучил ее, можете не сомневаться, - вставил реплику Артур. Они вошли в ложу Асторов в тот момент, когда зал приветствовал вставанием появившуюся в королевской ложе принцессу Елизавету. Антония сразу почувствовала быстрый, скользящий взгляд, оценивающий ее с ног до головы. Смотревшая на нее довольно молодая лежи, занимавшая самое лучшее место у бархатного барьера ложи, оказалась матерью Джона - виконтессой, овдовевшей три года назад. Разумеется, она носила брильянты, стоимость которых была известна каждому гражданину Великобритании, благодаря усилиям журналистов и прекрасные меха, приобретаемые на самых привилегированных аукционах. Виконтесса Рэндолл, возглавлявшая огромное число всевозможных благотворительных обществ, всегда была на виду, славилась холодной ироничностью и мужской деловой хваткой. "Что и говорить, свекровь моей крошке достанется не из самых простых. К счастью им не грозит проживание под одной крышей и дележ отцовского наследства: воля покойного оговорена в завещании с неоспоримой точностью: после вступления в брак, Джон Стивен получит две трети всего состояния Асторов," - прикидывал перспективу Шнайдер, любезно раскланявшись с виконтессой. Лорд предложил кресло рядом с матерью Антонии, надеясь, что между дамами завяжется светская беседа.
- Весьма мудро, детка, что вы пропагандируете синтетику. Сохранение животного мира - одна из главных задач той части человечества, которая не имеет средств к приобретению дорогостоящих безделушек. К тому же воспроизводство ценных пушных пород - непосильная задача для слаборазвитых государств, - похоже она затеяла целую лекцию, как на заседании "Гринписа", демонстративно делая вид, что только для этой цели ее сын привел в оперу эту модельку. Красоточка на службе, - ее дело - реклама гуманности, Джони нуждается в подобной рекламе. Вот и весь смысл, который виконтесса пожелала придать мимолетному знакомству и, главное - публичной демонстрации Джоном своего близкого знакомого с девчонкой. Казалось, Джон не слишком огорчился. Да, он отнюдь не был маменькиным сынком: активно знакомя в антрактах Антонию со своим великосветским окружением, Астор представлял что тем самым противоречит желанию матери. Высочайшие имена и титулы так и сыпались со всех сторон и лорд Астор с удовольствием ловил во взглядах, бросаемых на его спутницу, удивление и восхищение. В этот вечер общество волновало три события: прежде всего - Плассидо Доминго, потом лорд Астор с новой пассией, а уж потом - принцесса со своей свитой.
- Не стоит обижаться на виконтессу. Она слишком привязана к Патриции. Собственно, Пат - ее кандидатура, и следует ожидать изрядного недовольства. Но я никогда не был паинькой и не позволял себе поступков, за которых приходилось бы краснеть. Если я пылаю сейчас, то совершенно от других чувств, - Астор сжал руку Антонии в горячих ладонях, а потом поднес ее прохладные пальчики к своему высокому, покрытому испариной лбу.
- Да у вас лихорадка, Джони! Вчера вы, должно быть, простудились в парке! - ахнула Тони. Они ехали вдвоем на заднем сидении "роллс-ройса", отделенные от шофера толстым, непроницаемым стеклом. Шнайдер отправился прогуляться по Лондону, и Антонии пришлось принять приглашение Астора на ужин в клубе. Безусловно, лорд Астор спешил показаться с новой пассией в самых "сливочных" местах элитарного Лондона. В клубе было малолюдно. Астор провел Антонию по знаменитой библиотеке, кое в чем, соперничающей с Национальной, показал комнату для писания писем, обязательную в настоящем английском клубе и даже маленький музей, собравщей вещицы знаменитых завсегдатаев за последние двести лет. Однако, никто не листал пудовые фолианты и не писал писем за старинным бюро мореного дуба. Лишь в каминном зале оказался пожилой джентльмен, перелистывающий журнал и дымящий тонкой сигаретой.
- Граф Бернштоуэр, пэр Англии - представил седовласого джентльмена Антонии Астор. - Моя подруга Антония Браун. Граф лишь высоко поднял брови и почтительно приложился к ручке "подруги". Сюда не водили дам полусвета. Здесь полагалось появляться с дамой лишь после обручения. Тони не знала, что Астор нарушил устав и слегка смутил графа формулировкой "подруга".
- "Невеста" прозвучала бы более уместно, - сказал он, усаживая Тони за свой столик в ресторане. - Но я терпелив. Хотя, как оказалось, нагл. Сегодня я с наслаждением возмущал общественное мнение. Но у меня было такое ощущение, что мы подписываем брачный контракт. - Джон сжал руку Тони и странно посмотрел в глаза. Впервые в голову Тони закралась кощунственная мысль: а что, если лорд - сумасшедший - из тех благопристойных типов, изображающих в повседневной жизни паиньку, а по ночам насилующих жертв извращенным способом, предварительно удушив капроновым чулком? Привыкшая к поклонению Тони Браун никак не могла объяснить вихрь внезапной влюбленности Лорда. Уж очень все стремительно, скандально и неразумно для мужчины такого полета и подобного характера. "Умопомешательство, возможно, на эротической почве" - единственный диагноз, казавшийся ей приемлемым в данной ситуации. "Веление могущественных тайных сил. Магическое кольцо," - Решил Джон, выискавший в своих волшебных книгах касающееся его вспыхнувших чувств к мисс Браун пророчество. Сразу же, после возвращения из Флоренции, прибегнув к редкому ритуалу гадания, он прочел: "И станет зов крови твоей судьбою. И взойдет судьба твоя в созвездии Льва. И будешь ты властвовать над плотью земной и нетленным Эфиром, и воссияешь ты - мужчина, владыка и воин. Через тернии - к обладанию. Другой путь - тьма." Никогда еще не ложились в его гаданиях мистические знаки таким победным шестиугольником. Ни одна женщина не входила в его кармическую схему так властно и неотвратимо. И сейчас, сидя напротив Антонии, Джон точно знал время исполнения предначертаний - 31 октября Канун для всех Святых - его звездный час. Значит - послезавтра... Антония удивлялась, как бесконечно долго длился этот ужин, как дотошно обсуждал с представительным официантом все нюансы приготовления блюд Астор. Оказывается, здесь постоянно держали наготове специально для него свежую дичь и красное сухое вино Шато Икем разлива 1957 года. Ньюансы готовности спаржи, сухарного соуса на каштановом шотландском меду, цвет корочки запеченного птичьего крыла - все обсуждалось с такой осноательностью, будто имело громадное государственное значение.