KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » love » Патрисия Хэган - Любовь и грезы

Патрисия Хэган - Любовь и грезы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Патрисия Хэган, "Любовь и грезы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джейд говорила спокойно, хотя внутри у нее все дрожало от страха.

- Неужели? - Лита презрительно скривила губы. - А кто узнает, что я тебя убила? Я же могу привязать тебе к ногам побольше подков и сбросить в реку, так что твоего тела не найдут. А я скажу мистеру Стивенсу, что ты сбежала, и он мне поверит.

- А если не поверит? - возразила Джейд. - А что, если мое тело все-таки найдут и тебя обвинят в убийстве? Ты думаешь, у тебя тогда останется шанс заполучить его? О нет! Ты окажешься в тюрьме, а он тебя возненавидит.

- - Никогда! - прошипела Лита.

- Если ты хочешь получить Брайана, - не отступала Джейд, - то действовать надо совершенно иначе. И я готова во всем тебе помогать, потому что мне он больше не нужен. Я понимаю теперь, что никогда не любила его. Я хочу только одного. - снова вернуться в Европу.

Лита ей не поверила.

- А как же мистер Колтрейн? Разве ты в него не влюблена?

Джейд заставила себя рассмеяться.

- Нет, это было мимолетное увлечение. Но потом про нашу связь узнала его теща, а теперь и Брайан знает... Так что мне остается только одно: уехать раньше, чем я планировала.

Послушай, Лита, - медленно заговорила Джейд. - Если ты хочешь заполучить Брайана, тебе надо меня отпустить. Скажешь ему, что мне удалось убежать. И обещаю тебе: он никогда не узнает, что ты мне в этом помогла. Он какое-то время будет меня искать, но рано или поздно перестанет и тогда обратит свое внимание на тебя.

- Я.., я не знаю. - Лита озадаченно трясла головой. - Это большой риск"

Джейд воскликнула:

- Чего тебе терять? Как только яхта отплывет, все будет кончено. Он будет навсегда потерян для тебя, потому что сумеет держать меня в плену на своем острове. Ты зашла слишком далеко, Лита. - Она помолчала, чтобы та могла переварить услышанное. - Ведь ты ходила к миссис Вордейн, правда? И рассказала ей обо мне и Колте? И следила за мной, так что знала, что мы планировали встретиться у меня в студии сегодня вечером, так ведь?

- Да! Я поехала за тобой в парк, видела, как ты с ним встретилась, и слышала почти все, о чем вы говорили. А потом я пошла к миссис Вордейн и.., я продала ей эти сведения.

Джейд была потрясена.

- Ты продавала ей сведения? Боже, да я заплатила бы тебе куда больше за молчание!

Тут Лита призналась, что утром, когда Триеста явилась в студию, она тоже там пряталась.

- Я рассказала мистеру Стивенсу о том, что ты собираешься встретиться с мистером Колтрейном. Это было сразу же после вашей ссоры. Я не слышала, почему вы ссорились, только поняла, что ты ужасно разозлилась. Вот я и пошла к нему и рассказала о вашей интрижке, потому что думала, что, узнав, он окончательно отвернется от тебя... Только он не сделал этого! - с горечью договорила она.

Джейд пыталась ненавидеть предательницу, но не могла.

Лита была всего-навсего бедной служанкой, которая решила, что у нее появился шанс стать женой или хотя бы любовницей богатого мужчины и стать богатой самой. Она не думала О том, какие трагические последствия будут иметь ее поступки.

Вдруг в глазах Литы вспыхнул странный свет, который не заглушило даже сияние электричества.

- Повернись! - хрипло сказала она.

Джейд почувствовала прилив настоящей паники: она была уверена, что получит удар ножом в спину.

- Повернись, - повторила Лита, - и.., и дай мне тебя развязать.

Джейд быстро послушалась. Когда ее руки освободились, она инстинктивно отодвинулась подальше от опасного лезвия.

Лита заметила ее страх:

- Я не стану тебя убивать. Я скажу мистеру Стивенсу, что, когда пришла проверить тебя, то обнаружила, что ты сумела распустить веревки и высвободиться. А теперь уходи поскорее...

Джейд выбежала из каретного сарая в ночь и попала.., прямо в объятия Брайана.

Глава 34

Губы Джейд раскрылись в беззвучном крике ужаса. Глядя на нее в слабом свете луны, он холодно объявил:

- Я ожидал чего-то такого. Вот почему и вернулся.

В эту минуту из сарая выбежала Лита, увидела Брайана, застыла на месте и начала лихорадочно бормотать:

- О, мистер Стивенс! Слава Богу! Я.., пришла проверить, как она, а ее тут не оказалось, и...

Джейд вырывалась, и Брайану пришлось целиком сосредоточиться на том, чтобы затолкать ее обратно в каретный сарай.

Он пытался действовать как можно осторожнее: ему не хотелось причинять ей лишнюю боль. Он снова связал Джейд руки и заткнул ей рот кляпом, чтобы кто-нибудь случайно не услышал ее отчаянных криков. Потом Брайан поднял веревку, которой она была связана поначалу, осмотрел ее и повернулся к Лите.

- А я-то думал, что могу вам доверять! - разочарованно протянул он.

Лита расплакалась:

- Простите! Я просто подумала, что если я ее отпущу, то вы...

Она не смогла договорить, но в этом и не было нужды:

Брайан прекрасно понимал, что ею двигало.

- Ну, тогда мне придется взять ее с собой прямо сейчас. Я хотел повременить до тех пор, пока яхта не будет полностью готова к отплытию. Теперь у меня нет выбора, потому что я не могу оставить ее на вас.

Он запихнул Джейд в экипаж и сел на козлы.

Лита рыдала, умоляя о прощении, но Брайан только отмахнулся от нее: он был слишком зол и слишком утомлен, чтобы ее слушать. У него были дела поважнее. Например, ему надо было придумать, как сделать из ненавидящей его жены жену любящую. Ведь, Бог свидетель, он любил Джейд, боготворил ее и всеми правдами и не правдами хотел зажечь в этих прекрасных изумрудных глазах теплый свет любви.

И горе тому, кто попытается ему помешать.

Брайан постарался подъехать как можно ближе к тому месту, где "Марни" стояла у причала. Хотя была уже глубокая ночь, он боялся, что кто-то может увидеть связанную Джейд с кляпом во рту и попытаться ему помешать. Он надеялся, что экипаж яхты лишних вопросов задавать не станет.

Монро Бертон стоял на палубе. Узнав Брайана, он поспешно спустился по сходням:

- Мы почти готовы. Времени на сборы было мало, но мы сделали, что могли, и... - Тут он заметил Джейд со связанными руками и заткнутым тряпкой ртом и невольно спросил:

- Что происходит?

Брайан рявкнул:

- Не твое дело, Бертон. Перенеси ее как можно быстрее на борт, пока никто не видит. Запри ее в каюте, а потом скажи экипажу, что мы отплываем немедленно. Если они не готовы, то пусть поторопятся.

Монро неуверенно засмеялся:

- Но, сэр, она ведь ваша жена, и...

- Не важно! - Брайан гневно посмотрел на него. - Она не хочет уезжать на отдых. А большего вам знать не надо. А теперь изволь выполнять мой приказ!

Матрос кивнул и подхватил Джейд на руки. Поднявшись по сходням, он ступил на палубу яхты как раз в тот момент, когда из трюма вышел Уолт Гиббоне. Увидев их, он завопил:

- Что ты, К черту, делаешь, Бертон? Почему она связана?

Он бросился вперед, чтобы отнять Джейд у матроса, но Монро ему не уступил.

- Прекрати, старый дурень! Я просто выполняю приказ.

Брайан, который вынимал из экипажа личные вещи, второпях брошенные туда дома, услышал шум и стремительно взбежал по сходням.

- Бертон, унеси ее вниз, пока мы не перебудили весь порт.

Гиббоне, не вмешивайся.

Но Уолту ситуация очень не понравилась, и он загородил Монро дорогу.

- Не пущу, пока вы не скажете мне, что происходит.

Брайан раздраженно повторил:

- Не вмешивайся!

Уолт Гиббоне был человеком не из робких и не боялся рисковать своей шкурой, если надо было помочь человеку, который ему нравился, а мисс Джейд ему нравилась. И даже очень. Она всегда была к нему добра, и, после того, как Уолт помог ее выходить, он чувствовал к ней почти отеческую любовь. Увидев, что она совершенно беспомощна и явно оказалась на яхте против своей воли, он не мог остаться в стороне и бездействовать.

- Нет, - решительно проговорил он, стоя у них на пути. - Я с места не двинусь, пока вы ее не отпустите. Так с леди не обращаются. И если ей не хочется плыть, то. Бог свидетель, я не стану помогать совершать над ней насилие.

Брайан яростно посмотрел на него, раздувая ноздри. Медленно выдохнув, он почувствовал, что трясется от ярости. Времени на споры у него не было.

- Ты уволен, - бросил он. - Убирайся с моей яхты.

Немедленно.

Уолт ушам своим не поверил. Он знал Брайана всю его жизнь, работал еще на его отца... "Марни" ни разу не уходила в плавание без него!

- Вы.., вы шутите! - воскликнул он.

Брайан принял Джейд из рук Монро.

- Нет, не шучу. Я дал тебе шанс, но тебе понадобилось вмешаться в мои дела. Я сказал: убирайся с моей яхты! Бертон, гони его.

Уолт изумленно уставился на нож, который Монро Бертон стремительно вытащил из заднего кармана.

- Ты слышал, что сказал шкипер, старик, - усмехнулся Монро, играя стальным лезвием. - Либо сходи на берег, либо я скормлю тебя рыбам.

Уолт понял, что выбора у него нет, но попытался оттянуть время.

- У меня в трюме вещи, - проворчал он. - , Я хочу забрать их, если вы не возражаете.

- Ладно, - согласился Брайан. - Но поторапливайся.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*