Николас Эванс - Перевал
На этот раз все было несколько по-другому.
Эбби стояла в грязном коридоре у входа в кабинет менеджера, который располагался рядом с туалетами. Она ждала, чтобы ей заплатили деньги. Коридор освещался единственной лампочкой, а стены, покрытые блестящей красной краской, пестрели белыми пятнами в тех местах, где раньше были приклеены объявления, а потом сорваны так, что краска отставала вместе с клейкой лентой. Одно оставшееся объявление гласило: «Частная собственность. Вход воспрещен». Какой-то шутник перечеркнул слово «частная» и вписал «интимная», а для тех, кто не понял бы смысла замены, изобразил неприличную картинку.
Конец коридора был освещен тусклым красным светом, который проникал из бара. Там стоял музыкальный автомат и безумные поклонники тяжелого рока, как обычно, атаковали его. Музыка всегда звучала так громко, что Эбби научилась читать заказы посетителей по губам. После того как заканчивалась ее смена, проходило не меньше часа, прежде чем у нее в ушах переставало звенеть.
Время перевалило за полночь. Прислонившись к стене, она ожидала уже минут пять. За запертой дверью менеджер Джерри, который весил не меньше двухсот пятидесяти фунтов, отсчитывал деньги, одновременно разговаривая по телефону со своим приятелем. Именно поэтому он так задерживался. Делать два дела сразу было выше его скромного интеллектуального потенциала.
— Ладно, договорились, — сказал он наконец. — Мне надо идти. Да. Позже поговорим.
Дверь открылась, и Эбби увидела, как он проехал на своем вращающемся кресле назад к столу, на котором лежали пять маленьких стопок денег, а рядом — остатки пиццы, бутербродов и чашки с недопитым кофе. В заведении «Билли Зет» все, включая кухню, было прямой угрозой здоровью. Кто такой этот Билли Зет и чем он занимался, Эбби было неизвестно. Может, он съел что-то из их меню и умер. Или, наоборот, выжил и стал знаменитым.
— О, Беки, прошу прощения.
Эбби лишь кивнула. Он взял одну из пачек и протянул ей. Эбби пересчитала купюры.
— Но здесь только восемнадцать долларов.
Он откусил бутерброд и пожал плечами.
— Было мало посетителей.
Она не стала спорить. Засунув деньги в карман пальто, Эбби повернулась к выходу.
— Все в порядке?
— Что?
— Ты не очень-то много говоришь, — заметил Джерри.
— Ну? Мне же за это не платят.
— О, круто. Хорошо, иди.
Ей хотелось запустить в него чем-то тяжелым, но вместо этого она выразительно на него посмотрела и вышла.
— И я тебя люблю! — выкрикнул он ей вслед.
Эта жирная скотина продержала ее в коридоре так долго, что Эбби пропустила автобус в Окланд. Она сбежала вниз по склону, но автобус уже выехал на шоссе. Она присела и вытащила сигарету. Придется ждать следующего. Единственным живым существом, кроме нее самой, был черный кот, который сидел на тротуаре через дорогу. Он пристроился на краю светлого холодного пятна, отбрасываемого одиноким уличным фонарем, и через каждые несколько секунд настороженно посматривал на Эбби своими желтыми глазами, а потом успокаивался, возвращаясь в прежнее состояние.
— Эй, малыш, — тихо позвала Эбби, — иди ко мне. Кис-кис.
Но он, конечно, и не подумал отозваться.
Стоял апрель, но ночи были холодными и сырыми. Казалось, что все еще не закончилась зима. Наверное, она ощущала такую подавленность и тоску из-за погоды. Когда светило солнце, а по небу весело бежали облака, жизнь сразу становилась легче и проще. Ей очень хотелось позвонить маме.
Последний раз она слышала ее голос по телевизору. Сара умоляла дочь сдаться. Наблюдать это было невыносимо, хотя Эбби, напичканная таблетками, которые давал ей Рольф, не очень хорошо помнила это время. Она знала, что они перебрались в Лос-Анджелес, что они живут в какой-то норе с другими людьми. День сменялся днем, а недели превращались в месяцы. Она просто лежала на диване в комнате с плотно задернутыми шторами и пустыми глазами смотрела на экран телевизора, который был постоянно включен. Рольф приходил, чтобы принести ей еду, что-нибудь покурить и переспать с ней. Она даже не помнила, как прошел День Благодарения и Рождество. Но образы отца, матери и Джоша все же остались в ее памяти. Они стояли, бледные и нервные, перед огромной толпой журналистов, под вспышками фотоаппаратов. Ее мать под щелчки микрофонов говорила о невиновности Эбби и о том, как сильно они ее любят.
Может, если бы у нее была ясная голова, Эбби позвонила бы им немедленно или даже пошла бы в полицейский участок. Но Рольф не отпускал ее от себя ни на шаг, догадываясь о настроении своей подруги и опасаясь, как бы она не выкинула какую-нибудь глупость. Он постоянно твердил, что надо дать друг другу время. Вся эта шумиха скоро закончится. Конечно, он оказался прав.
Дом, в котором они пережидали всю эту возню, находился в одном из восточных кварталов города. Люди, живущие по соседству, не лезли в чужие дела. Копы появлялись здесь только в том случае, если обнаруживался труп. В доме жили два парня и женщина, но Эбби даже приблизительно не знала, чем они занимаются. Двое отправлялись утром как на работу, но один человек всегда оставался дома. По тому что у них не переводились посетители, Эбби догадалась, что они торгуют наркотиками. Она знала, что у одного из парней есть пистолет. Наверное, и у остальных тоже. Но они были к ней добры, гораздо добрее, чем те зануды, которых Эбби встретила в заброшенном доме Рольфа в Сиэтле. Они относились к ней с сочувствием, даже с уважением. Хотя, справедливости ради, надо было сказать, что и Эбби уже не была той богатенькой девочкой из университета, которая когда-то изучала васильки.
Потихоньку кошмар трагической ночи в Денвере стерся в ее памяти или, во всяком случае, имел, как выразился Рольф, «разумное объяснение». Он неустанно повторял, что это был несчастный случай и она не должна верить тому, как это преподносится в газетах и по телевизору. Рольф сказал, и Эбби с готовностью поверила, что ему очень жаль сына Мак-Гугена. Он, наверное, решил воспользоваться отсутствием родителей и привел домой девушку, а потом, должно быть, выглянул из окна, заметил Эбби и взял ружье. К счастью, когда дом загорелся, там уже никого не было, потому что девушка успела унести ноги. То, что парень погиб, конечно, неприятный и трагический случай, но такое бывает. Не надо забывать и о том, что его отец сделал с родителями Тая, как он разрушил их жизнь и не пожалел ранчо. Если уж и искать виноватого в смерти младшего Мак-Гугена, то надо быть честными до конца и признать, что это Мак-Гуген-старший. Он отвечает за случившиеся, а не они.
Все это Рольф говорил до того, как в новостях сообщили об аресте Тая. Наступил поистине критический момент: Эбби почти сломалась и хотела идти с повинной. Она уже надела пальто и выходила из дома, чтобы найти телефон, но Рольф остановил ее и держал все время, пока она кричала и билась в истерике. Она даже пыталась с ним драться. Как эти идиоты могли подумать, что Тай соучастник? Рольф ответил ей, что это трюк, ловушка, чтобы заманить ее, Эбби, в полицейский участок и навесить на нее убийство. Он оказался прав, потому что позже стало известно, что через несколько дней полиция отпустила Тая, так как у него нашлось немало свидетелей его пребывания в Шеридане в вечер гибели парня.
Она умоляла Рольфа позволить ей позвонить маме, но он каждый раз отвечал твердым отказом, обещая, что скоро будет можно, но не сейчас. Сейчас очень опасно. Однако он разрешил написать письмо, которое тут же тщательно проверил, остерегаясь, как бы она не сообщила лишнее. Эбби написала, что с ней все в порядке, что это был несчастный случай. Ей жаль, что им приходится испытывать такие страдания по ее вине. Рольф сказал, что отправлять письмо из города им нельзя. Он отошлет его в Майами своему знакомому, а тот передаст весточку от Эбби в Нью-Йорк. Отправил ли он письмо, Эбби так и не знала.
Кот все еще сидел напротив нее и умывался. Интерес, который он проявлял к Эбби, угас окончательно. Подошел автобус. В салоне было с полдюжины пассажиров. Когда она прошла на заднюю площадку, то заметила, что двое из них копы, мужчина и женщина.
Они сидели бок о бок и болтали. Судя по их виду, они уже отработали смену и, наверное, направлялись домой. Эбби показалось, что мужчина смотрит на нее с любопытством, и ее сердце немедленно заколотилось от страха. Рольф сказал ей, что единственное, чего абсолютно нельзя допускать при встрече с полицейскими, — это выказывать беспокойство. Она посмотрела на парня и заставила себя улыбнуться. Тот улыбнулся ей в ответ и отвернулся.
Эбби села за ними и стала наблюдать. Они все еще разговаривали, но о чем, она не могла сказать. Только когда парень рассмеялся, Эбби поняла, что можно расслабиться.
Она выглянула в окно и увидела в стекле собственное отражение. Оно все еще вызывало у нее недоумение. Темно-каштановые волосы, коротко остриженные и щедро намазанные гелем. Брови такого же цвета и очки в прямоугольной черной оправе. К левой ноздре приклеен страз. Она не понимала, почему вид копов до сих пор вызывает у нее такую панику, ведь она сама себя не узнает. Ее даже нельзя было бы принять за дальнюю родственницу той счастливой белокурой принцессы, чья фотография, сделанная на выпускном вечере, была напечатана во всех газетах и бесконечно мелькала на телеэкранах, пока интерес к этому делу не иссяк и мир двинулся дальше, уже без них.