KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » love » Меллисент Гэмильтон - Дерзкое обольщение

Меллисент Гэмильтон - Дерзкое обольщение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Меллисент Гэмильтон - Дерзкое обольщение". Жанр: love издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

- Должен же я проводить тебя до порога квартиры? Кстати, я не прочь выпить с тобой чашечку кофе и поболтать.

- Еще чего не хватало!- Руки Дорис затряслись, и она, не зная куда их деть, сжала пальцы в кулаки.- Я устала и хочу спать. Рано утром у меня работа в фотостудии, и мне нужно быть в форме.

Рикардо мягко, но решительно взял у нее ключ от парадного подъезда, и не успела Дорис глазом моргнуть, как они уже стояли возле лифта.

- Нас всю дорогу сопровождала какая-то машина,- терпеливо пояснил он.Судя по всему, какой-то особенно резвый репортеришка увидел в нас свой шанс.- Рикардо нажал на кнопку вызова, и двери бесшумно открылись.- Не можем же мы разочаровать парня? Он тратит на нас свое время и силы, выслеживает каждый наш шаг, и все для того, чтобы увидеть, как кавалер выгружает свою даму и они в ледяном молчании расстаются?

- Но у меня может болеть голова.

- Может или болит?- с усмешкой спросил он.

- Моя головная боль - это ты, Фред и вся эта дурацкая затея,огрызнулась Дорис.

Они вышли из лифта, и Рикардо выхватил ключи из ее рук и открыл дверь в квартиру.

- Прошу!- сказал он с усмешкой.

Весь накопившийся за день гнев прорвался наружу, и Дорис, вскипев, схватила своего провожатого за лацкан пиджака и оттолкнула от двери.

На лице у итальянца не дрогнула ни одна мышца, но никогда в жизни Дорис не испытывала такого животного страха. Сейчас он меня убьет, подумала она.

- Полегчало?- зловеще тихим голосом спросил Рикардо и затем смерил ее холодным взглядом с головы до ног.- Но впредь, моя радость, советую тебе быть осторожнее на поворотах,- предостерег он ее глухим голосом.- На роль мальчика для порки я не нанимался.

- А я не нанималась терпеть твои тиранические замашки!- растерянно пробормотала Дорис, избегая смотреть ему в глаза.

- Между прочим, я здесь нахожусь в качестве твоего союзника, а не врага,- напомнил Рикардо.

- И на этом основании мне полагается быть податливой дурочкой, ты это хочешь сказать?- язвительно спросила Дорис.

- Я могу понять твое неприятие всех представителей мужского пола,негромко сказал Рикардо,- но хотел бы все же напомнить, что я не твой бывший супруг и за его проступки не отвечаю.

- Но из этого вовсе не следует, что ты мне должен нравиться!

- Милая моя Дорис, человеческая душа - вообще потемки, а женская - тем более...

Если бы Дорис умела визжать, топать ногами, царапаться, она бы сделала это сейчас. Но она этого не умела, а кроме того, разок переступив черту дозволенного, не рискнула сделать это во второй раз.

?- Я могу попросить тебя уйти?

- Да. Вот только выпью кофе и сразу уйду. Он переступил порог квартиры и двинулся на кухню. Дорис, побелев от бешенства, бросилась за ним.

- Это мой дом, черт побери!- закричала она.- И я хочу, чтобы духу твоего здесь не было!

Рикардо, казалось, не услышал ее. Он по- хозяйски окинул взглядом просторную, со вкусом оформленную кухню, открыл шкаф, сразу же нашел кофемолку, засыпал туда кофейные зерна; в общем, он чувствовал себя как дома.

- Черт возьми, я с тобой разговариваю или нет?- Она поймала его за руку, и только сейчас поняла, сколько силы в этом мускулистом теле.

- Я все слышу, не надо кричать,- спокойно сказал он, включая горелку.

- Не смей обращаться со мной как с идиоткой!

Рикардо обернулся, и Дорис оказалась неожиданно совсем близко от него. Он поглядел на нее сверху вниз - стройный, широкоплечий, весь - сила и невозмутимость.

- Если женщина ребячится, с ней приходится обращаться как с ребенком,сообщил он нравоучительно.

- Серьезно?- приторно-сладко спросила она.- Может быть, ты меня накажешь? В угол поставишь или отшлепаешь?- Последние слова прозвучали откровенно провокационно, и Дорис покраснела.- Попробуй только прикоснуться ко мне,- со страхом прошептала она, отступая на шаг,- и я вызову полицию.

Глаза у Рикардо потемнели, как море в грозу, губы сжались в тонкую линию, и прежде чем Дорис успела что-либо сообразить, он рывком притянул ее к себе.

- Только попро...

Губы Рикардо с жадностью впились в ее уста, и угроза осталась недосказанной. Беззвучно застонав, Дорис забилась в его сильных руках, заколотила кулаками по его твердой, как сталь, груди. Она была одновременно и в отчаянии - поскольку в полной мере ощутила свое бессилие и беспомощность перед этим сильным мужчиной, и в смятении - оттого, что поцелуй разбудил в ней так долго дремавшие и, как ей казалось, надолго уснувшие чувства и ощущения.

Прошла минута или две. Рикардо отстранился от нее, и Дорис осталась стоять посреди комнаты с белым, как воск, лицом, с ничего не видящими пустыми глазами.

Если он хотел преподнести ей урок мужского превосходства, то добился цели. Правда, Дорис скорее согласилась бы умереть, чем признаться в этом.

- Если вы сейчас же не уйдете,- медленно г произнесла она,- уйду я. В конце концов ночь можно провести и в отеле.

Жесткий взгляд стоявшего напротив мужчины чуть смягчился. Взглянув еще раз на ее алые пухлые губы, Рикардо молча кивнул и вышел, тихо притворив за собой дверь.

Казалось, Дорис должна была торжествовать, но испытала она что-то похожее на разочарование. Вот ерунда!- удивленно подумала она. Выходит, я на него зла только в его присутствии? Нет, наверное, я просто устала.

Вой кофемолки вывел ее из оцепенения. Выдернув шнур из розетки, Дорис решила, что по такому случаю действительно не грех выпить чашечку кофе с бренди.

Через пять минут с чашкой дымящегося кофе в руке она прошла в гостиную и пристроилась в бархатном кресле, подогнув под себя ноги. Что- то переменилось в привычной тишине комнаты, словно только что хозяйничавший здесь мужчина оставил после себя нечто неуловимое - то ли запах, то ли шорох, то ли просто ощущение присутствия.

Странно. Ведь этот красивый, как древнеримский бог, мужчина воплощал в себе все, за что она терпеть не могла мужчин: самодовольство, цинизм и безжалостное упорство в достижении своих целей. Если бы не отец, она бы не задумываясь послала Рикардо Феррери ко всем чертям, но...

Из груди у нее вырвался тяжкий вздох. Месяц или чуть больше - так, кажется, сказал Фред? Прошел всего лишь день, а она уже на грани срыва. Это будет просто чудо, если ей удастся продержаться месяц...

Фотосъемки затянулись, и Дорис с трудом сдерживала нетерпение. Как ни восхищал ее фанатизм Алана, сегодня его творческие поиски скорее утомляли ее, и она никак не могла дождаться минуты, когда можно будет уйти.

- Отлично, дорогая... Подбородочек чуть вы- выше... Теперь чуть поверни голову в мою сторону... Изумительно!.. Улыбочка! Знойная, томная - ну, ты понимаешь... Губки чуть надуй- Потупи взор... Отлично!.. Теперь подними глаза на меня.- Защелкал затвор.- Порядок! Это то, что надо. Ты свободна.

Со вздохом облегчения Дорис отошла в сторону от подсвеченных софитами декораций. От всей этой на полную катушку работающей техники в студии было еще жарче, чем на улице, и Дорис почувствовала, что без душа она долго не протянет.

Быстро переодевшись в гримерной комнате, Дорис подхватила сумку с вещами и, пробегая, помахала Алану и двум его ассистентам рукой:

- Извините, убегаю. В час у меня демонстрация и распродажа моделей. Пока!

Десять минут - дорога до дома, еще пятнадцать - душ и переодевание, и вот уже, снова сев за руль, Дорис несется на северо-восток - в одно из фешенебельных предместий Мельбурна. "Несется" - не совсем точное слово. Улицы забиты транспортом, и почти на каждом перекрестке приходится ждать, пока подойдет очередь на проезд.

Выставка-продажа моделей сезона проводилась раз в два года в магазине дамских товаров по инициативе владелицы бутика. Это было благотворительное мероприятие, и Дорис пожертвовала в его пользу причитающийся ей гонорар. Она и еще две профессиональные манекенщицы демонстрировали аукционные модели, представленные их авторами по цене себестоимости. Аукцион посещали многие представители, точнее представительницы, местной элиты; посетителей рассаживали за столы, и прислуга обносила их шампанским, фруктами и бутербродами для разминки. Под занавес следовали пирожные с кофе и чаем.

Ворвавшись в комнатку, где царил естественный для таких случаев организационный беспорядок, Дорис пробормотала: "Тысяча извинений!" - и бросилась к вешалке с моделями.

- Дорис! Мы уж думали, ты не придешь!

- Не беспокойся, Лиз,- успокоила подругу Дорис.- Флоренс только начала свое длинное вступительное слово, и у меня еще есть минут пять.

Дорис быстро надела короткую шелковую комбинацию, поверх ее - вызывающе экзотический костюм для отдыха, распустила стянутые до того в узел волосы так, чтобы они небрежно спадали на плечи, несколькими умелыми движениями подкрасила глаза, подрумянила щеки и обвела яркой помадой контур губ.

- Порядок!

Быстрый взгляд в зеркало, отработанная улыбка на лице. Остается лишь сунуть ноги в лакированные туфли на шпильках. Теперь можно спокойно и с достоинством ждать, пока ее не вызовут на подиум.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*