Нэнси Гэри - Несостоявшаяся свадьба
Он допустил только одну ошибку, но ее тревожные последствия вырисовывались все четче с приближением даты 18 августа. В обеспечение будущих поколений Кэботов Джим учредил целый ряд неприкасаемых фондов. Доход от них предназначался Джеку, а основной капитал — «потомству, им произведенному на свет», проще говоря, его детям.
Это была сложная юридическая комбинация, обошедшаяся в сорок тысяч долларов госпошлины плюс гонорар ее разработчику, но в тот момент она казалась отличным средством свести будущие налоги к минимальной цифре. Проблема заключалась в том, что никто десять лет назад, когда составлялись эти документы, не учел возможность расторжения брака Джека. В случае, если брак не устоит, какой-нибудь дотошный адвокат может отсудить половину дохода в пользу Хоуп.
Причем в эти документы нельзя было вносить поправки. Упреки Джима в адрес Ллойда Баррета, своего адвоката и советника, как корпоративного, так и личного на всем протяжении финансовой карьеры Кэбота, требования немедленного решения проблемы, многочасовые телефонные переговоры со вспышками ярости и хлопаньем трубки о рычаг не приводили ни к чему. Все упиралось в глухую стену закона. Весь смысл учрежденного фонда был в том, что его утвердили как неделимый. Единственный шанс обезопасить деньги — это заключить дополнительное соглашение, по которому Хоуп отказывается от каких-либо притязаний на вложенные в фонд средства. Внешне такое решение выглядело разумным и обоснованным. Почему она имеет право претендовать на его деньги, заработанные в поте лица, если она перестанет носить фамилию Кэбот? Но Джим хорошо знал, что такое человеческая жадность. Там, где замешаны деньги, может произойти всякое. Последние несколько недель он буквально изводил себя мрачными перспективами.
В группе возвращающихся к ближним воротам всадников Джим разглядел голубую в золотом обрамлении цифру «три» на свитере сына. Солнце сверкало на влажной шкуре его черной лошади по кличке Летящая. Молодая кобыла, еще совсем новичок, обладала, однако, всеми данными, чтобы в скором времени стать чемпионкой, особенно с таким наездником, как Джек.
Взмахнув клюшкой, он сильно ударил по шару, отправив его вперед. Защитник атаковал, но ему не удалось зацепить клюшку Джека, потому что Летящая успела мгновенно вильнуть влево. Публика по достоинству оценила блестящую реакцию и лошади, и управляющего ею наездника. Дружные возгласы и одобрительный свист сопровождали их на пути к воротам противника. Даже на таком расстоянии Джим видел панику на лице вратаря, хотя, возможно, это был лишь плод его воображения. Он просто очень хотел, чтобы в этот момент вражеский вратарь запаниковал.
Удар — и мяч пересек линию.
Несколько охрипший голос в рупор оповестил о взятии ворот. Чуть позже сигнал рожка объявил конец игры. Команда Джека добилась очередной победы. Такие моменты доставляли Джиму даже большую радость, чем заработанные им груды денег.
Джек спешился и передал поводья лошади Бену, преданному груму и добросовестному работнику. Бен отведет лошадь в трейлер, освободит от сбруи, оботрет ее и отправится с ней в короткий путь обратно домой. Джек снял шлем, повертел головой, чтобы снять напряжение, засунул кнутовище в сапог и направился к отцу. При взгляде на сына Джим невольно улыбнулся, и это была улыбка счастливого человека. Так хорош был его Джек, так строен и силен. Гордость переполняла отцовское сердце, но и горечь тоже. Почему сын сделал такой неудачный выбор? Хоуп была не из тех девушек, что могла стать хорошей женой и принести его мальчику счастье. Она не поддается контролю. Джим не желал, чтобы его империя дала трещину из-за этой неуправляемой девицы.
— Потрясающая игра, — встретил он сына заранее заготовленной фразой. — А Летящая меня просто удивила. Откуда у молодой кобылицы столько сил и сообразительности?
— Она отлично слушается, как будто обладает шестым чувством, — согласился довольный Джек. Он еще не отдышался после напряженного поединка и утирал платком струящийся по лицу пот. — Не думал, что будет так жарко.
Это относилось не к погоде, а к тому, что происходило на поле.
Джим положил руку сыну на плечо.
— Нам надо поговорить. И это разговор, который я бы не хотел заводить дома. — Он сделал паузу и пояснил: — Твоей матери не стоит в нем участвовать.
— Я не против. Давай, выкладывай.
Они выбрались из толпы и зашагали упруго и размашисто по аллее, ведущей к автостоянке для членов клуба. Когда бы ни возникала необходимость серьезного разговора между отцом и сыном, они делали это на ходу. Энергичная натура одного и другого требовала движения. Так им было легче и размышлять, и подбирать нужные слова.
— Я рад, что ты нашел свою любовь, — начал с дальнего подхода Джим. — Лоуренсы — старинный, уважаемый род, старожилы Северного побережья. И Билл — отличный парень. Не могу сказать про него ничего плохого. Но…
— Папа, не надо… — поморщился Джек.
— Позволь мне закончить, — прервал его отец. — Ты должен понять, что жизнь с Хоуп не будет легкой. Она далеко не простое создание.
— Не понимаю, о чем ты говоришь.
— А я думаю, что прекрасно понимаешь. Ее проблемы возникли не вчера.
— Если и были у Хоуп проблемы, то они позади. Ей гораздо лучше.
— Я не беру на себя роль судьи, — из осторожности посчитал нужным предупредить Джим. — Я лишь говорю о том, что если ты уж решился на этот брак, то пусть глаза твои будут открытыми. Мало ли какие ловушки — точнее сказать, глубоко спрятанные мины — ждут тебя в будущем. Мне незачем тебе втолковывать, что жизнь в браке — не легкая прогулка даже при самых благоприятных обстоятельствах. В нашем союзе, например, были тоже и взлеты, и падения. Мы с твоей матерью вдоволь хлебнули и того, и другого, хотя она — самая прагматичная и организованная женщина из тех, кого я знаю. Но пойми меня правильно, у меня никогда и мысли не возникало оставить ее. Она хорошая жена, и на первом плане у нее всегда интересы семьи. Она заботится о своей внешности и держит в порядке наш дом. Я не мог и не имел права требовать большего, и все же и у нас случались сложные периоды время от времени.
— Мы с Хоуп очень близки. Я люблю ее, папа.
— Я знаю. И я не пытаюсь убедить тебя отказаться от нее.
Любая попытка встать щитом на пути любовных стрел заведомо была обречена на провал. Но Джим мог напомнить сыну о практической стороне жизни.
— Ллойд говорит, что ты до сих пор не связался с ним по поводу договора об отказе от претензий на доход.
— Да, это так.
— Мне казалось, ты был готов обсудить эту тему.
— Я передумал.
— Мы же пришли к соглашению…
— Не совсем так. Ты выдвинул идею и сам ее одобрил. Я же только выслушал тебя, а потом, поразмыслив, решил сказать «нет». Я не желаю начинать семейную жизнь с мыслью о разводе. Я полностью доверяю Хоуп. Я хочу, чтобы у нас все получилось как надо и мы бы не расставались никогда. Я не собираюсь просить ее что-нибудь подписывать.
— Слишком много денег на кону, — вздохнул Джим. Он обильно потел. Такова была его типичная реакция на стрессы.
— Но это мои деньги, — напомнил сын.
— Они твои лишь потому, что я отдал их тебе.
— Но ведь фонд неприкасаемый. Тебе известны его условия.
— И ты смеешь напоминать мне об этом? А я скажу, что все может измениться, — нарочно солгал Джим. — Кончится тем, что ты окажешься ни с чем. Вот поэтому слушай меня, и слушай внимательно. Ты должен думать, как сохранить состояние Кэботов для будущих поколений, для своего рода.
Джек резко остановился и заглянул отцу в глаза. Джим видел, как лицо сына окаменело, а когда Джек заговорил, отец даже не узнал его голос. Таким тоном сын еще никогда не разговаривал с отцом.
— Папа! Что бы ты ни сказал и ни предпринял, ничто не заставит меня изменить свое решение. Просить Хоуп поставить подпись на каком-то дурацком клочке бумаги — омерзительно. Это бы означало, что я сомневаюсь в ней еще до свадьбы, еще только на пороге совместной жизни. Я не хочу оскорблять ее такой просьбой. Ты можешь высказывать пессимизм насчет нашего будущего. Я же настроен иначе.
— Я стараюсь внушить тебе, что ты сильно рискуешь. Лоуренсы держатся изо всех сил и пускают пыль в глаза, но мы оба знаем, что их положение совсем не такое благополучное. Посмотри только, в каком состоянии их дом. Они боятся поверить в свое везение, замирают от радости, что их дочь заполучит в мужья Кэбота. Как, впрочем, и любая другая семья на их месте в нашем городишке.
— Они радуются счастью Хоуп, — возразил Джек.
— Не будь наивным. Ты им нужен, чтобы уплатить за новую крышу.
— Аделаида и Билл — прекрасные люди.
— Но они, как и все на свете, себе на уме.
— Мы с Хоуп собираемся счастливо прожить жизнь вместе. Не мешай нам.