KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » love » Мила Бояджиева - Поцелуй небес

Мила Бояджиева - Поцелуй небес

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мила Бояджиева, "Поцелуй небес" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Не волнуйся, кости Лиффи срастутся, а может быть, просто отрастут новые, как хвост ящерицы. Его хранят силы куда более могущественные, чем эти занудные медики. Мотнув головой, Тони распустила остриженные до плеч волосы и принялась их старательно расчесывать.

- Ты хочешь сказать, что Лиффи имеет сатанинские копыта и в заговоре с самим чертом, - усмехнулся Артур, туманно осведомленный об увлечениях Уорни.

- Похоже на то. Если меня, конечно, не надули, - Тони отложила щетку и решительно приблизилась к собеседнику:

- Вот что, Шнайдер: мне тоже следует сделать признание. Конечно, мой пронырливый менеджер что-то разнюхал и о чем-то догадывается... Но ты не знаешь главного, Артур... Антония Браун - не только пай-девочка с обложки, соблазнительная мордашка. Твоя "голубка" уже два месяца называется Инфинити. Я - ведьма, Артур. И в конце сентября должна вылететь на очередной шабаш. На помеле, разумеется. -Тони ожидала от Артура приступа преувеличенного саркастического смеха, шуток. Но он отнюдь не был склонен ни к издевке, ни к насмешкам. Ей даже показалось, что под бронзовым загаром лицо Артура посерело. Он отвернулся, рассматривая цветы с мучительной гримасой человека, вынужденного вместо карамели сосать хину.

- Кто делал тебе уколы? - спросил он, не повернув головы.

- Ларри или Лиффи. Сама я не смогла. Но это и было-то всего несколько раз, после того, как "напиток Богов", которым поил меня Клиф, перестал действовать, да и сигареты с травкой тоже. Вернее - я дурела, но летать, растворяясь в облаках и росе, разучилась. И разучилась "подзаряжать" Клифа энергией.

- Значит, он это называл так. И его дружки тоже, те, которых ты "подзаряжала"? - Артур закрыл глаза и прошептал одеревеневшими губами: Клянусь - я убью его.

- Прекрати строить из себя святого. Что-то я не слышала о твоем монастырском прошлом, - Тони с вызовом посмотрела на Шнайдера. - И пойми мне это нравилось. Пожалуй, это было лучшим, что мне удалось испытать в своей игрушечной жизни. Кукла из бархатной коробочки! Пластиковая Барби!

Она снова заводилась, дрожа от ярости.

- Тихо! - Шнайдер торопливо поднялся, - дискуссию пока сворачиваем. Изобрази, пожалуйста, безмятежную улыбку - к нам направляется господин Браун. И сдается мне, твоему отцу известно гораздо больше, чем нам хотелось бы. - Артур легкой походкой пошел навстречу Остину по аллее кипарисов, а Тони ящеркой, почти без брызг, юркнула в голубую воду. ???

...Дора в самом деле блеснула мастерством, и обед получился великолепным. Стеклянные двери столовой, распахнутые во всю ширь, открывали вид на полуденную Флоренцию. Все сидящие за столом выглядели так, словно позировали для рекламы полной семейной идиллии. Даже почтенного пса Тома допустили ради такого случая в комнаты. Но старичок, давно утративший неутолимый юношеский аппетит, смирно ждала подачки у вы- хода на веранду, отслеживая умной поседевшей мордой все проходы Доры с ароматно дымящимися подносами. Светская, необременительная беседа касалась особенностей итальянской кухни и флорентийской погоды. Никто и не упомянул о сообщении насчет катастрофы с Уорни.

Алиса чувствовала в этот день себя особенно воодушевленной, как бывало всякий раз после очередной ее врачебной удачи. Однако мадам Браун не касалась медицинских тем и своего сегодняшнего визита в клинику, и никто не задавал лишних вопросов - удивительно тонкая, деликатная компания.

- Сообщаю собственные планы. Благодаря умелой организации занятости сотрудников агентства "Адриус" у меня впереди целая неделя каникул. Кроме обязательной программы - спортивно-оздоровительной и культурно-просветительной - не хочу и слышать ни о каких шумных увеселениях. Честное слово, мамочка, я так редко вижу вас вместе, что предпочту ужин на кухне в вашем обществе, чем в самом бомондном ресторане. А экскурсии по городу и музеям с удовольствием сведу к перелистыванию альбомов с репродукциями, - мягко, но настойчиво изложила программу своего пребывания во Флоренции Тони. - Позвольте мне посидеть дома, как десять лет назад, с фиалками и Томом и наесться вдоволь Дориных пирожков.

- Конечно, все будет так, как ты хочешь, девочка. Но сегодняшний ужин у Бенцони мы не можем отменить - по существу, граф дает его в нашу честь, просительно посмотрела на дочь Алиса. - Ты же знаешь - это один из немногих, очень давних друзей, связь с которыми была многие годы потеряна. Теперь просто невозможно не поддержать его инициативу.

- Ладно уж, вписываю в свою программу графа. Он, кажется, не зануда, а к тому же, по всей видимости, будет пялиться на тебя, мамуля, а не на меня. Только после этого приема - сплошной праздник лежебоки. Тони слегка лукавила. Не столько отвращения к многолюдным сборищам, сколько смутная тоска по Клифу и тревога по поводу колдовских обязательств, должных вскоре напомнить о себе, лишали ее интереса к светским развлечениям.

После побега от Уорни и курса лечения в санатории, она постаралась выкинуть из головы весь этот бред. Спокойная неделя у Динстлера, удачные съемки в агентстве помогли Антонии забыть о бурном эпизоде ее жизни. Но время почему-то играло не в ее пользу - чем дальше в туманное марево колдовского сна отодвигался роман с Клифом, тем привлекательней он казался. Тони начала бояться, что причина кроется не столько в колдовских чарах или эмоциональной привязанности, а в обыкновенном привыкании к наркотикам, от которого ей, вопреки утверждениям медиков, возможно, не удалось избавиться. Внезапные вспышки раздражительности, агрессии, сменявшиеся приступами меланхолии или мучительной тревоги выводили ее из равновесия. Если это любовь - то уж очень тяжелая, если болезнь, то она постарается от нее избавиться, не причиняя хлопот близким. Во всяком случае, Антония не хотела огорчать родителей и сильно рассчитывала на целебную силу их любви и заботы.

На ужине у Бенцони Антония вовсе не собиралась выглядеть шикарно. Она, догадывавшаяся о давнишней связи матери с Луккой, хорошо понимала, что героиня вечера не она, и постаралась одеться так, чтобы создать выгодный фон Алисе. Узкое темносерое платье из шерстяного трикотажа, глухо закрытое спереди, но открывающее мыс обнаженной спины до талии, крупные серебряные с чернью кольца в ушах и такие же браслеты, минимум косметики, собранные в низкий пучок волосы

- красивая девушка, не стремящаяся к успеху.

Для выезда семейства пришлось взять новый "кадиллак" с шофером, используемый Браунами крайне редко в случае официальных помпезных визитов. Виллу Бенцони нашли довольно легко, хотя никто еще не навещал его в этом доме. И не удивительно: граф лишь три месяца назад сумел выкупить одно из семейных поместий и провести тщательную реставрацию. Заново отделанная вилла - по существу, миниатюрный замок с башенками и колоннами в мавританском стиле, выглядел чудесно среди глянцевой листвы могучих магнолий. Когда представительный дворецкий доложил о прибытии гостей, в просторный холл, украшенный огромными шпалерами старинной венецианской работы, спустился по широкой каменной лестнице представительный мужчина с сильной проседью в волосах и фиалкой в петлице. Его светлые глаза улыбались, а поклон, с которым граф склонился к руке Алисы, был очень почтителен и грациозен.

- А это моя Тони, - представила Алиса дочь. Лукка оглядел девушку с нескрываемым восторгом.

- Я мог бы сказать: она - прелесть и вылитая ты, если бы рядом не стоял сеньор Браун. Антония, несомненно, многое взяла от отца.

- Надеюсь, самое лучшее, - улыбнулся Остин и тут же вместе с предоставленным графу "другом семьи" Шнайдером, направился к двум дамам, спустившимся по мраморной лестнице. Старшая из них - изящная, высокая брюнетка в сверкающем васильковом вечернем платье, распахнула Остину объятия, а он недоуменно запнулся:

- Лаура!? Какими судьбами?

- Графиня Бенцони, вот уже шестой год. А это моя "невестка"

- жена сына Лукки Виченце, Сабина. Через пару месяцев она подарит мне второго внука.

- Мой сын сейчас в Монте-Карло, на очередных соревнованиях. Похоже, он будет гонять свой мотоцикл до глубокой старости... Прошу всех в гостиную, я хочу представить вас остальным гостям, - загадочно улыбнулся граф. - Еще сюрпризы? - насторожилась Алиса, - Я-то думала, что явление Лауры в качестве графини было самым эффектным трюком этого вечера.

- Верно, верно. Мой новый дом и моя жена - главные козыри с моей стороны. Несколько друзей оказались сегодня здесь случайно. Уверен, вы сочтете знакомство приятным, - с этими словами Лукка представил гостям элегантную молодую пару: высокий мужчина лет тридцати пяти с мрачноватым байроновским взглядом и юная женщина - светлая блондинка, напоминающая слегка подслащенную копию Греты Гарбо. Она явно старалась походить на знаменитую кинозвезду, вечерний шелковый брючный костюм, падающий свободными тяжелыми складками. Рука в тонком, усыпанном бриллиантами браслете, изящно сжимала агатовый мундштук с длинной сигаретой, источавшей тонкую струйку голубоватого дыма.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*