KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » love » Мила Бояджиева - Большой вальс

Мила Бояджиева - Большой вальс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мила Бояджиева, "Большой вальс" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Бейлим заметил растерянность на лице девушки.

- А стрелять совсем не обязательно. Просто скачите рядом со мной. Я тоже не буду никого убивать, честное слово! Вообще вы в "гринписе" правильно делаете, что оберегаете животных и носите только синтетический мех... Но у наших мужчин древние инстинкты охотников.

- Простите, Бейлим. Просто сегодня я не в форме. Позвольте мне полюбоваться всадниками из окошка автомобиля. Знаете, бывают такие дни... Антония, же было решившая попробовать залезть в седло, вовремя услышала заявление о "мастерстве наездницы". Принц видел Викторию и сейчас был бы, конечно, озадачен беспомощностью Антонии, взявшей лишь несколько уроков в манеже.

- Отлично. Поездим в следующий раз. А сейчас я буду се время рядом. Смотрите! - Он закинул на сидение "джипа" свое оружие и поднял руки. - Я совершенно безоружен. Привет вам, косули!

- За это я награждаю вас личным призом! - Тони сняла со шляпы шарф и набросила на шею юноши.

- Нет, настоящие наездники носят приз вот так! - Он обернул голову тканью, завязав у виска тугой узел - Подходит?

- Великолепно! Вы просто "алый всадник"! - захлопала в ладони Тони.

"Алый джигит" - мысленно поправил её Максим по-русски, в одно мгновение перелистав книгу своего детства с картинками циркового манежа и папы-Леши в красной черкеске...

Антония опустилась на жесткое сидение джипа с намерением стойко вынести испытание. Участники охоты, кто в машинах, кто на лошадях, рванулись вперед, вздымая тучи песка. Она подняла стекло и без всякого энтузиазма приказала шоферу: "За ними!"

Но постепенно спектакль, разворачивающийся в декорациях застывшего песчаного океана, заинтересовал Тони. Она начала различать среди всадников Хосейна и Бейлима, облаченных в белые бедуинские костюмы. Только вместо жгута-акаля, голову принца охватывал её шарф с развевающимися длинными концами. Зухрия оказалась прекрасной наездницей, не уступавшей мужчинам, и Тони ещё раз удивилась причудам этого мира, соединившего приметы разных цивилизаций.

Охота за косулями имела, скорее, символический характер, развиваясь по определенному сценарию, который пытался объяснить ей шофер на очень плохо французском. Но Тони не старалась вникнуть в суть дела, её больше интересовал юный всадник, не забывавший на полном скаку приблизиться к её джипу, демонстрируя виртуозное мастерство наездника. Скинув белые покрывала, мешающие движениям, Бейлим выделывал в седле трюки, которые Антония до сих пор видела лишь в цирке.

Бесстрашный, ловкий, лихой! Антония не удержала испуганный вопль, когда юноша, разогнавшись во весь опор, сорвал с головы и подбросил её шарф, а потом, поднявшись в стременах, поймал его и, опрокинувшись вниз, так, что голова почти касалась песка, понесся наперерез джипу. Шофер резко затормозил. Лошадь поднялась на дыбы, а ловкий наездник вновь вскочил в седло, размахивая как знаменем алым шарфом...

- Можно я оставлю его себе? - спросил в конце охоты Бейлим, прижимая к сердцу шарф. - Он пахнет тобой, то есть - вами!

- Конечно же! Ваше высочество заслужило сегодня значительно больших наград! - невинной улыбкой сопроводила Тони многозначительную фразу.

- Жаль, что так не думает мой отец, - ответил принц, уже приглашенный Хосейном на разговор в его кабинет.

Конечно же, не только Антония и гости, но и Хосейн заметил из ряда вон выходящее поведение принца. Он демонстративно манкировал ритуалом охоты, отбросив оружие и устроив представление для своей подруги. Но ведь это не семейная охота! Принц забыл, что за ним следили посторонние глаза.

- Бейлим, твое поведение сегодня достойно мальчишки. Мужчина всегда думает о том, что означают его поступки. Твои поступки означали пренебрежение традициями предков, законами гостеприимства (ведь кроме мадемуазель Браун у нас были и другие приглашенные), а также демонстрацию связи с женщиной-иноверкой. Я не возражаю против подобных привязанностей, однако надеялся, что мне не придется объяснять взрослому сыну законы приличия.

Бейлим, молчаливо слушавший наставления с опущенной головой, гневно блеснул глазами:

- Ты хочешь сказать, отец, что Антония может быть только моей любовницей? Или, вернее, уже есть...

Настала очередь удивиться Хосейну. Он уже получил от Амира подробное досье на Тони Браун, где в особой колонке были отмечены и Клиф Уорни, и лорд Астор, и жених - Феликс Картье. Именно это последнее обстоятельство позволило эмиру отнестись к увлечению своего сына довольно легкомысленно. Конечно, Антония - дочь Остина Брауна, что заставило эмира принимать её по самому высокому рангу. Не трудно предположить и увлеченность Бейлима, но Хосейн не мог предположить, что принц может думать о серьезных отношениях с фотомоделью, объявившей о помолвке.

- Мой мальчик, разве я вправе подумать что-то другое? Например, то, что наследник династии Дали Шахов вознамерится искать себе жену среди парижских манекенщиц...

- Антония - самая прекрасная женщина в мире! Кроме того, ты, отец, и сам, кажется, не избежал связи с иноверкой...

- Твоя мать была лишь моей наложницей. Даже при самой сильной страсти я не мог бы сделать её женой. Только жестокий случай заставил меня изменить принципам, а тебе - дал возможность унаследовать власть.

- Значит, я - ошибка судьбы, плод жестокого случая. Я полагал, что ты любишь меня, отец.

- Люблю, насколько отец способен любить своего сына и продолжателя рода... Но если бы у меня был выбор, я сделал бы наследником престола другого - плохого и нелюбимого, но рожденного в праведном, законном браке!

- Я намереваюсь предложить Антонии именно такой брак.

- Ты можешь предложить это лишь мусульманке или аристократке в трех поколениях, по крайней мере. - Голос Хосейна приобретал жесткость. - Ели, конечно, намерен остаться принцем.

- Я больше склонен стать мужем Тони, чем правителем страны и хозяином гарема. - Бейлим решительно сжал кулаки.

Увидев стойку сына, Хосейн усмехнулся - уж очень заметна в минуты гнева у мальчика эта наследственная черта Дали Шахов - непримиримость, готовность идти до конца в принятом решении. Только вот одного пока недостает - мудрости. И ещё - хитрости.

- Садись, сын. Поговорим как мужчины... - Хосейн достал золотые крошечные рюмки и налил золотистый напиток. - Твоя Антония, действительно, очень красивая женщина. Ты молод и очень богат. Ты связан обязательствами перед династией. Она - перед будущим мужем. Что из этого следует? - он протянул рюмку сыну.

- Из этого следует, что я хочу быть хорошим сыном своего отца. Разве ты не провел в стране реформы, достойные самого прогрессивного европейского президента или премьер-министра? Разве не ты постепенно и настойчиво искореняешь из наших культурных традиций черты варварства, отсталости, консерватизма...

Да, именно - постепенно. Одно дело не издавать законы об обязательном ношении паранджи, другое - объявить внуком сына твоей Антонии... Мальчик мой, Тони Браун не годится даже для официального гарема. Но в качестве ближайшей подруги, капризы которой ты можешь щедро ублажать, это великолепный выбор!

Бейлим вскочил:

- Ты обижаешь меня, отец, пороча женщину, которую я люблю! Антония никогда не станет наложницей - даже если в моем распоряжении окажется все золото эмиратов!..

- Хорошо, хорошо, Бейлим. Это просто отлично, что твою избранницу нельзя купить. Но разве она откажет в близости тому, кого полюбит? - Хосейн снова наполнил рюмки. - Я бы очень разочаровался в Антонии, узнай о её холодности и жестокосердии. Насколько мне известно, Атония давным-давно отвергла Уорни, а сейчас, как показывают последние события, охладела к Феликсу Картье. Это значит, что она - настоящая женщина. И поверь мне - ни одна настоящая женщина не сможет устоять перед страстью мужчины из рода Дали Шахов.

Выпроводив сына, Хосейн пригласил Амира. Через час, осведомленный о разговоре с Бейлимом советник, предложил план: Антония должна незамедлительно стать любовницей принца, сняв тем самым, хотя бы на время, вопрос о браке. Постепенно страсть юноши ослабнет - ведь редко становятся женами те, кто пережил пору цветения любви на правах наложницы. Но девушка, по сей видимости, строптива, избалована, к тому же - официально помолвлена, что поднимает в глазах Бейлима её цену. Принц же молод и слишком влюблен, чтобы быть расчетливым. А значит - все продумать и рассчитать за него должны те, кто более опытен и хитер.

Поздно ночью в покои Бейлима пришел Амир. Советник прокрался тайными путями и в знак секретности своей миссии приложил палец к губам. Принц сидел на балконе, обращенном в сторону виллы Антонии, и грустил под пение покойного Меркури. В саду трещали цикады, глянцево блестела в лунном свете листва старых магнолий, сквозь дебри ночного парка светились высокие окна "английского" особняка.

- Я должен поговорить с вами, Бейлим, по-дружески... Простите, но мне необходимо быть откровенным. - Амир сел в предложенное принцем кресло. - Я знаю о вашем разговоре с отцом и догадываюсь о чувствах к мадемуазель Браун. Во многих вопросах я полностью на стороне государя. Но мне так хотелось бы предоставить вам возможность пережить минуты блаженства, которые дает юная страсть... Дело в том, что ваш отец намерен завтра же под благовидным предлогом отправить милую гостью домой. Будет объявлен траур и Антония благополучно вернется в Париж к любимом жениху. Каковы в этом случае ваши шансы, если откровенно? Почти никаких. Преследовать в Париже замужнюю женщину, капризную, избалованную мужским вниманием... Хм, дело не слишком перспективное при всех ваших достоинствах.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*