KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » love » Нэнси Гэри - Несостоявшаяся свадьба

Нэнси Гэри - Несостоявшаяся свадьба

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нэнси Гэри, "Несостоявшаяся свадьба" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пенелопа откашлялась, посмотрела на свои записи и вдруг смяла их в комок и воздела обе руки над головой, словно жрица, готовая принести жертву:

— Я подготовила речь, посвященную моей сестре Хоуп, но сейчас передумала произносить ее. Я не буду пересказывать истории о нашем детстве. У каждого из пришедших сюда, в этот храм, сохранились свои воспоминания о Хоуп, каждый по-своему вправе судить о ее поступках и поведении. Я сознаюсь перед вами, что мои воспоминания окрашены некоторой долей детской ревности, даже соперничества, и бывали в нашей жизни периоды, когда мы не очень ладили друг с другом…

Фрэнсис показалось, что тут Пенелопа откровенно уставилась взглядом на Джека, но лишь на миг, и поэтому никто не обратил на это внимания.

— То, что Хоуп убили, потрясло всех нас. До сих пор это представляется чем-то нереальным, немыслимым. Ведь мы все были здесь в тот так и не ставший счастливым день ее несостоявшейся свадьбы. Мы опять собрались в этом храме, но Хоуп уже нет с нами. Но кто тяжелее всех страдает от ее отсутствия, так это Джек. Я думаю, что выражу наши общие чувства, если скажу: я люблю тебя, я хочу тебе помочь залечить твою рану, хотя вряд ли это возможно, а если такое и случится, то нескоро. Уверена, что Хоуп пожелала бы тебе того же.

Фрэнсис не видела лица Джека и не знала, какова была его реакция на эти слова. Вполне возможно, судя по его состоянию, он их просто не воспринял.

— Я отниму у вас еще немного времени и поделюсь воспоминанием об одном разговоре, который состоялся у меня с Хоуп в ночь накануне ее свадьбы. То был один из редких случаев, когда она обратилась ко мне именно как к старшей сестре.

Сэм почему-то встрепенулся и крепче сжал руку Фрэнсис. Может быть, чутье подсказало ему, что события вот-вот начнут разворачиваться не по сценарию.

— Хоуп призналась, что она боится выходить замуж за Джека, так как не знает, сможет ли соответствовать его идеалу жены и удовлетворить всем его запросам.

Аделаида ахнула, и Билл тут же обнял ее за плечи, успокаивая и призывая к молчанию. На какой-то момент Фрэнсис пожалела, что не рассказала им о неугасшем интересе Пенелопы к Джеку и о том, как беспощадно и зло критиковала она сестру в ночь сразу после убийства. В тот момент это не казалось Фрэнсис необходимым, а лишь только могло усугубить их боль от утраты. Но теперь она уже подумывала, не следует ли ей каким-то образом вмешаться, даже если это нарушит порядок церковной службы.

— Меня поразила такая ее неуверенность в себе. Я удивилась тому, как после столь победоносного шествия по жизни, когда все и вся складывалось для нее удачно, Хоуп почему-то страшится провала. Эта уязвимость, эти сомнения заставили меня взглянуть на сестру по-новому. Хоуп стремилась к совершенству — быть идеальной дочерью, затем стать идеальной супругой для своего мужа. Но вот как этого достичь, она не знала и надеялась, что церковь укажет ей правильный путь. После долгих метаний она ударилась в религию и вроде бы нашла себе наставника. Вот только чего она не осознавала, к своему несчастью, так это того, что цель ее уже достигнута. Не надо пробираться к ней в потемках. Она совсем рядом, до нее можно дотронуться. Все мы давно смотрели на Хоуп как на икону, не замечая ни одного изъяна. Меня печалит в ее кончине то, что ей так и не удалось взглянуть на себя со стороны, нашими глазами, понять, какой она видится нам. Если бы была возможность повторить тот ночной разговор, я бы сразу сказала ей, что она и есть само совершенство…

Закончив речь, Пенелопа словно в трансе попятилась от микрофона. Видно было, как дрожат ее губы. Очутившись напротив Джека, сидящего в первом ряду, она замерла и стояла так в неподвижности, казалось, целую вечность. Он тоже не пошевелился. Фрэнсис была уверена, что все в церкви затаили дыхание. Затем Пенелопа внезапно наклонилась и обняла его. Несколько секунд истекло, и его руки сомкнулись в кольцо вокруг ее талии. Взаимное объятие длилось недолго и все же несколько затянулось, что явно не соответствовало данным обстоятельствам.

Аделаида передернула плечами, но смолчала. Догадывалась ли она о чувствах старшей дочери к Джеку? Могли ли они, родители, лелеять мысль, что следующей в очереди невест Джека будет их другая дочь? Не смахивает ли это на передачу эстафетной палочки?

Фрэнсис услышала, как отворились тяжелые церковные двери. Обернувшись, она увидела в светлом проеме силуэт мужчины, но не успела разглядеть, кто это покидает церковь до окончания службы. Дверь за уходящим закрылась. Возможно, Карл решил проститься со своей возлюбленной, но не вынес тягостной атмосферы похоронного действа. Никто из обоих семейств — Лоуренсов и Кэботов — не приветствовал бы его появления на панихиде, кроме разве что Тедди, но не исключено, что он все же набрался храбрости — или наглости, смотря с чьей точки зрения, — и пришел.

Фрэнсис перевела взгляд на алтарь, где преподобный Уитни, привстав со своего стульчика, поправлял свое облачение. Пламя свечей отражалось в его черных лакированных туфлях, и Фрэнсис вдруг вспомнилась задорная песенка «Погуляй на солнышке», что никак не соответствовало скорбной церемонии.

Уитни встал у алтаря, скрестив руки перед собой.

— Аделаида и Билл просили меня сказать несколько слов об их замечательной дочери, и я благодарен за оказанное мне доверие. Всем вам известно, что, будучи красивой внешне, Хоуп обладала красотой и внутренней. Она пришла сюда, в эту обитель, желая приносить пользу и в поисках тишины и умиротворения, но потребовалось совсем немного времени, чтобы я проникся убеждением, что господь наделил ее особым даром любить и безграничным великодушием, что она воистину избранница господня. Несмотря на испытания, выпавшие на ее долю, она всегда была тверда в вере своей, зная, что господь не отвернется и откроет ей лик свой. Встреча эта состоялась. Можно сказать с уверенностью — раз Хоуп обрела себе место на небесах, то ее миссия выполнена. Давайте помолимся.


Фрэнсис и Сэм задержались на лужайке у церкви, наблюдая, как публика с облегчением, но сохраняя скорбный вид, по одному, по двое, цепочкой потянулась на свежий воздух. Фрэнсис ощутила легкую вибрацию у себя в кармане. Это ожил мобильник, звуковой сигнал которого она заблаговременно отключила. Сейчас она извлекла его наружу.

— Фрэнни! Мне неловко тебя беспокоить. Знаю, что ты на похоронах…

— В чем дело, Элвис? — Фрэнсис говорила почти шепотом.

— Майкл Дэвис и его адвокат встречаются завтра утром с окружным прокурором.

— В субботу? — удивилась она.

— А что такого? Ты нас недооцениваешь, а мы трудимся вовсю. Кстати, не вздумай смыться домой. Не советую. Ты можешь понадобиться здесь.

Фрэнсис вздохнула. Уже больше недели она торчала в Манчестере. После ареста Майкла и по окончании похорон она намеревалась вернуться к себе в Ориент-Пойнт вместе с Сэмом и зажить нормальной жизнью. Все, что она могла сделать для тетушки Аделаиды, было ею сделано.

— Для чего я тебе нужна?

— Ты наверняка захочешь послушать, что он расскажет.

Наступила пауза, и Фрэнсис уже подумала, что связь прервалась. Но потом вновь прорезался голос Элвиса:

— Майкл Дэвис — не убийца, которого мы ищем.

25

Элвис откинул верх, и путешествие в открытом автомобиле по объездным дорогам, где почти не было движения, да еще при ласковом утреннем солнышке, оказалось вдвойне приятным. Только вот, к сожалению, приходилось жать на газ. Свидание Майкла с прокурором было назначено на десять, а в северном предместье Бостона даже в субботу их ждали неминуемые пробки.

— Как могло все так резко повернуться? — спросила Фрэнсис.

— Он заполучил адвоката, который убедил его развязать язык. Девчонку зовут Перси Тихоня.

У Фрэнсис брови поползли вверх. Она тут же вспомнила персонаж из детского комикса.

— У всех такая реакция. Девчонке не повезло с фамилией, — сказал Элвис. — Но она свое дело знает. Мое скромное мнение таково, что лучше ее адвоката по уголовным делам нет в нашей округе.

— Как Майклу удалось ее нанять?

— Очевидно, родные Дэвиса не такое уж никчемное дерьмо, как он. Папаша — дипломированный юрист, вкалывает в фирме, причем не на задворках, а в деловом центре Бостона, и зарабатывает выше среднего. Заплатить адвокату высокий гонорар ему раз плюнуть. От него не убудет. Мамаша Дэвис — заместитель директора Бостонского юридического колледжа, где Перси грызла гранит науки. Она бралась защищать Майкла после каждого его похождения, чуть ли не с детства.

— Удачное совпадение.

— Я об этом и толкую. Перси и Майкл — давние приятели. Рискну предположить, что они хоть однажды побывали вместе в койке, и с той поры он проникся к ней уважением.

Элвис хихикнул.

Эти детали не слишком интересовали Фрэнсис. Ее мысли были заняты предстоящей исповедью подозреваемого и тем, что встреча у прокурора назначена на утро субботы. Такая спешка выглядела странно. Элвис попытался объяснить ей ситуацию:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*