Грейс Грин - Нежеланная любовь
- У нас есть купальники, - угрюмо пробурчала Лиззи.
- Вот и хорошо! - Уиллоу упаковывала сэндвичи в пластиковую коробку.
- Но, - усмехнулась Лиззи, - мы не наденем их сегодня, потому что нам не разрешают ходить в общественные бассейны. Наша последняя няня говорила, что там можно заразиться грибком и другими инфекционными заболеваниями!
- Это так! - торжественно подтвердила Эми. Нам не разрешают.
- Нет! - вторил Мики.
- А мы и не собираемся в общественный бассейн. - Уиллоу уложила коробку с сэндвичами в свой рюкзак.
- Тогда куда мы собираемся? - Лиззи воинствующе выпятила подбородок.
- Это сюрприз. - Весело улыбаясь, Уиллоу посмотрела на детей. - Но я думаю, что вам там понравится.
Скотт вернулся домой около двух. Как только он вошел в кухню, в глаза ему бросилась записка, прислоненная к корзине с фруктами на обеденном столе.
"Доктор Гэлбрейт, я повела детей к бухте покупаться на отмели, что пониже пруда".
Как она там справляется с ними? - подумал он.
Трудно себе представить, какое сопротивление ей пришлось испытать после предложения сходить покупаться. Не важно, что именно она бы им предложила, все равно неминуем бурный протест. И хотя дети не слишком долго возмущаются, зато всем своим видом выражают враждебность. Бессчетное количество раз он наблюдал их в действии против предыдущих пяти нянь.
Будет интересно, подумал он, пройтись по лесу и украдкой понаблюдать за ними.
Пруд находился на территории поместья Гэлбрейтов. Благодаря угловатому утесу, возвышающемуся высоко над берегом, это место было недоступно для публичного отдыха, до него можно было дойти только от Саммерхилла по узкой тропинке через лес. Скотт давно не был у старого пруда.
Интересно, откуда мисс Тайлер знает о его существовании?
Уиллоу убрала остатки еды в рюкзак. И теперь стояла, наблюдая, как дети резвятся в волнах, накатывающих на отмель и омывающих нагретый солнцем песчаный пляж.
Ей было трудно прийти сюда. У нее защемило сердце от болезненных воспоминаний. На этом уединенном пруду они с Чэдом подростками столько времени провели вместе, втайне от всех, плавая в тихой заводи... Уиллоу пришлось сделать над собой усилие, чтобы остаться здесь. Если бы она не видела, как детям нравится играть в воде и на песчаном пляже... И вот теперь она радовалась, наблюдая за ними. Дети были в восторге.
Надо было захватить видеокамеру, подумала Уиллоу. Какую пеструю картину они представляют собой, плескаясь в воде, одетые в разноцветные купальники! Лиззи в желтом бикини, Эми в голубых трусиках, а Мики в своих ярко-оранжевых шортах.
Она обязательно возьмет с собой видеокамеру в следующий раз.
Пора было уже возвращаться домой, Уиллоу собиралась позвать их обсохнуть и переодеться.
Но сначала она должна привести себя в порядок.
Уиллоу спряталась за густой куст, за которым дети не могли видеть ее, а она имела возможность присматривать за ними.
Сбросив бикини, она вскинула руки к небу, чувствуя как солнце теплыми лучами касается ее обнаженного тела, потягиваясь и наслаждаясь его лаской...
Рядом хрустнула ветка.
У нее учащенно забилось сердце. Уиллоу быстро обернулась на звук. Сердце у нее ушло в пятки.
В трех метрах от нее на опушке леса стоял Скотт Гэлбрейт, пораженный увиденным. Они уставились друг на друга с неподдельным удивлением, смешанным с испугом.
Побоявшись напугать детей, Уиллоу не закричала. Она быстро подняла полотенце и укуталась в него с ног до головы. Ее щеки пылали огнем, а сердце готово было выпрыгнуть из груди. Уиллоу еле сдержалась, чтобы не закричать: "Что вы здесь делаете?" Она напряженно ждала, когда он скажет что-нибудь.
Скотт поморщился и, пробормотав что-то невнятное, отступил назад.
- Извините. - Голос его звучал глухо. Извинение казалось искренним. Не подумайте, что... Я просто гулял... Я решил... Черт побери, мисс Тайлер, - он начинал уже сердиться, - откуда мне было знать, что вы... Я не мог представить, что найду вас...
- Голой? - Уиллоу постаралась сказать это как можно равнодушнее, с ироничной улыбкой на губах. - Доктор Гэлбрейт, вряд ли вы видите обнаженную женщину в первый раз. И сомневаюсь, что в последний. А теперь, с вашего позволения, мне надо одеться и идти к вашим детям.
Скотт собирался еще что-то сказать.
Уиллоу молчала, всем своим видом намекая, что ему пора уходить.
Скотт резким движением взъерошил волосы, изобразил на лице страшное смущение, пробормотал еще раз "Извините" и ретировался в лес.
Уиллоу облегченно вздохнула.
Наконец он ушел.
Слава богу!
Ну что за наказание!
Как она теперь посмотрит ему в глаза? После того как он видел ее обнаженной!
Скотт пробирался по лесу и злился на то, что повел себя как дурак. Так и надо ему, нечего подглядывать как школьник. Он увидел намного больше, чем рассчитывал. Намного больше.
Как он теперь посмотрит ей в глаза?
И сможет ли вообще смотреть на нее, когда так отчетливо помнит ее обнаженной? Скотт тяжело вздохнул. Если бы только он подошел на пять минут позже... Если бы не подоспел к тому моменту, когда она протягивала руки к облакам, освещенная ярким солнцем, подобно лесной нимфе. Обнаженная, она, словно богиня, стояла в солнечном ореоле. Ее гладкая загорелая кожа отливала бронзовым цветом. И только тоненькие светлые полоски от бикини резко выделялись на смуглом теле.
- Черт, черт!
Он с досадой поморщился. Только утром мисс Тайлер сказала ему, что он по уши погряз в проблемах. Скотт хмыкнул. Ко всем проблемам прибавилась еще одна, да какая!
Он просил Иду Трэнт прислать ему невзрачную няню. Мисс Тайлер не назовешь невзрачной. Конечно, она не красавица. Разве для себя он уже не решил, что ее лицо ничем не примечательно? Но проблема заключается в ее фигуре. Сложена она безупречно. Среди многих женщин, которых он видел обнаженными, в чем мисс Тайлер права, новая няня выглядит идеалом. Но он не может допустить, чтобы мисс Тайлер в короткой футболке и шортах резвилась и скакала вместе с его детьми вокруг дома теперь, когда он знает, что скрывается под ее простенькой одеждой. Надо одеть ее в какую-нибудь одежду, в которой новая няня не напоминала бы ему о том сексуальном видении у пруда.
Всю дорогу от леса до дома Скотт размышлял над этой проблемой. Подходя к дому с черного хода, он уже знал, что делать.
Няни, которых он нанимал для своих детей в городе, носили униформу, специально заказанную по интернет-каталогу "Смартнэнниз". Каждая модель состояла из отглаженного голубого платья с накрахмаленным воротничком и манжетами, белых гольфов и белой пары обуви со шнурками.
Это выход. Он оденет мисс Тайлер в униформу.
Со временем солнечный образ загорелого тела неминуемо поблекнет. И он не то чтобы мучиться фантазиями о ее теле, но даже замечать ее перестанет.
Это сработает.
Он снова вздохнул и поднял глаза к небу.
Это должно сработать!
- Мисс Тайлер, не могли бы вы зайти ко мне в кабинет на минуту?
Уиллоу замерла на лестнице. У нее заныло сердце. Весь оставшийся день доктор Гэлбрейт тщательно избегал ее после той встречи у пруда.
Уиллоу надеялась, что ей удастся вечером дойти до своей комнаты, не столкнувшись с хозяином. Ее надежды не оправдались.
Взглянув на кипу одежды и полотенец в руках, она спросила:
- Можно я сначала положу вещи в стиральную машину?
- Конечно, идите. - Он снова скрылся в кабинете, но дверь оставил открытой.
Уиллоу поторопилась в прачечную. Интересно, что собирается сказать ей хозяин. Хочет ее уволить? Посчитал ее поведение сегодня днем неприличным? Ладно, она скоро все узнает.
Уиллоу включила стиральную машину и нервно провела рукой по волосам, проверяя, не растрепался ли хвост на затылке. Затем неохотно пошла в кабинет.
Она два раза тихонько постучала в дверь и вошла.
Скотт нервно ходил по комнате с опущенной головой, держа руки в карманах брюк.
Как только она вошла, он остановился и поднял голову.
- А, вы пришли. - Как и она, он старался скрыть волнение.
Это придало ей уверенности. Она спокойно произнесла:
- Вы хотели видеть меня.
- Я хотел сказать, что домработница, которую я нанял, миссис Кэрд, придет завтра. Она будет готовить и убирать дом. В ее обязанности не входит стирка вашего и детского белья, а также уборка вашей комнаты. Вас все устраивает?
Уиллоу кивнула, облегченно вздохнув: пока еще она работает.
- Конечно. Но... Наверное, я сама буду готовить для детей и убирать за ними?
- Вы можете обращаться за помощью к миссис Кэрд. Я думаю, она не станет возражать, если вы будете убирать и за детьми.
- Спасибо. - Уиллоу повернулась и пошла к двери.
- Прежде чем вы уйдете, мне надо еще кое-что вам сказать.
Уиллоу вопросительно посмотрела на Скотта.
Но, увидев, как в его глазах промелькнула нерешительность, понимающе вздохнула. Кажется, он собирается отчитывать ее за сегодняшнее нескромное поведение.