Вера Рэндалл - Любовь и ложь
- Давай, Пол, говори, мне очень нужно увидеться с ним. Где он? У себя?
- Не знаю.
- Скажи, Пол, а за последние месяцы Хенк часто не приходил домой ночевать?
- Отец иногда посылал его...
- Нет, я имею в виду не это. Помнишь, однажды ночью он напился, и я привез его сюда?
- Что? - вмешался Честер Бентон. - Да, сейчас Хенка, видимо, действительно нет. Но когда это он напился?
- Послушай, Пол, - продолжал Джесси, не обращая внимания на эту реплику. - Ты помнишь, как мы с тобой уложили его в постель. Он тогда действительно был пьян?
- Не знаю, - ответил мальчик, чувствуя, как руки Джесси все сильнее стискивают его плечи. - Когда ты уехал, я зашел в комнату еще раз, чтобы узнать, все ли с ним в порядке, но... - Его большие черные глаза наполнились слезами.
- Ну, - нетерпеливо сказал Джесси.
- Его там не было, - сокрушенно признался Пол.
- А когда он вернулся?
- Под утро.
По интонации, с которой отвечал Пол, было видно, что он рассказывает не все, что знает. Видимо, надо было найти какие-то слова, которые заставили бы его заговорить.
- И что? - Джесси слегка встряхнул мальчика. - И что? Подумай, Пол, в ту ночь был пожар, и Лорин Даунинг чуть не погибла в огне.
По щекам Пола покатились слезы.
- Я очень люблю мисс Даунинг, - сказал он. - Мне не хочется, чтобы с ней что-то случилось. Но и Хенка я очень люблю, Джесси, - закончил он, делая над собой усилие и нервно кусая губы.
- Я знаю это, Пол, я знаю. Я тоже люблю его, и все-таки расскажи мне, что было в ту ночь.
- Он вернулся домой в три часа ночи. Вся его одежда была залита керосином, и от него ужасно пахло дымом. - Пол говорил еле слышным голосом, и Джесси с трудом различал его слова. - Я узнал о пожаре только на следующий день, в школе, - с горечью добавил он, взглянув на Джесси.
- Да о чем вы, в конце концов, говорите? - вновь вмешался старший Бентон. - Я только одно могу сказать: если этот парень опять что-то натворил, я умываю руки. Я воспитывал его более двадцати лет и никогда не жалел розги. Он, по-моему, получил достаточно, чтобы вести себя как честный человек.
Поднявшись на ноги, Джесси посмотрел ему в глаза.
- Скажите, а вы когда-нибудь слышали о таких вещах, как милосердие или любовь? - спросил он. - Почему вы никогда не проявляли любви к своим детям?
- Ты что, собираешься учить меня, как воспитывать детей? - сказал Честер Бентон, еле сдерживая себя от гнева. - Тебя, по-моему, точно недостаточно пороли в детстве.
Джесси молча бросился к двери. Старший Бентон мог слушать только себя, и спорить с ним было бесполезно. Главное сейчас заключалось в другом - надо было как можно быстрее добраться до библиотеки, чтобы опередить Хенка.
Захлопнув за собой дверь и спрыгнув с крыльца, Джесси стал поспешно заводить мотоцикл. Вслед за ним на крыльцо выбежал Пол.
- Джесси, не убивай его, - крикнул он. - Я прошу тебя.
Ничего не ответив, Джесси нажал педаль, и мотоцикл рванулся с места. Холодный ветер ударил ему в лицо. Шлем Джесси, видимо, оставил на ранчо или потерял где-нибудь по дороге.
Ночное небо было ясным, и в другое время Джесси, может быть, остановился бы, чтобы полюбоваться луной и звездами. Сейчас, однако, на это не было времени. Хенк, скорее всего, был уже в библиотеке или подъезжал к ней, чтобы навсегда покончить с Лорин. Джесси до сих пор не мог понять, как с его другом произошла такая резкая перемена. Хенк, бывший всегда застенчивым и даже несколько косноязычным парнем, внезапно превратился в неуловимого убийцу и контрабандиста. Когда это произошло? Почему? Джесси терялся в догадках.
Добравшись наконец до города, Джесси оставил мотоцикл рядом с полицейским участком и бросился к библиотеке. Тяжело дыша от длительного бега и волнения, он тихо приблизился к заднему входу. Дом казался вымершим - именно казался, так как что-то подсказывало Джесси, что это не правда.
Пройдя мимо столика, за которым они часто сидели в минуты отдыха, Джесси подошел к двери. Тихий стон, донесшийся из кустов, привлек его внимание. Подойдя ближе, Джесси заметил форменные ботинки и, нагнувшись и раздвинув ветви, увидел лежавшего на земле и, по-видимому, только что пришедшего в себя Кэлэна. С трудом приподняв голову, Кэлэн взглянул на него и сказал:
- Он там, в библиотеке. Лорин... - Его голова вновь безвольно опустилась на траву.
- Никогда бы не подумала, что это ты. Ты преследовал меня все это время, а я ни о чем даже не догадывалась.
- А сейчас догадываешься? - Не очень. Мне только почему-то кажется, что ту записку обронил Пол.
- Правильно, моя дорогая маленькая библиотекарша, - не без самодовольства ответил Хенк, вставая на освещенное место, чтобы Лорин могла видеть его лицо. - Совершенно правильно. Записка выпала из книги, которую он принес сдавать. Я всегда оставлял записки для Эрнандеса в книгах, которые брал почитать. Затем Пол шел с ними в школу и оставлял в ящике. Эрнандес открывал ящик, забирал записку, в которой я обычно сообщал ему, когда и где он должен встречать новую группу иммигрантов, и уходил. Пол, разумеется, ни о чем не знал. Но однажды Пол решил сдать книгу до того, как отправиться в школу, и Эрнандес записки не получил. Пол выронил ее в библиотеке, и она попала к тебе. Это было тогда, в апреле.
- Вот, значит, почему, ты так неожиданно стал увлекаться детективами. Мне следовало предположить, что ты обманываешь меня. А я-то наивно думала, что ты действительно все это читаешь.
. Хенк рассмеялся. Что-то в его смехе напомнило Лорин того, прежнего Хенка, которого она знала и для которого искала книги, и ей на мгновение показалось, что она разговаривает не с убийцей и контрабандистом, а со старшим братом Пола и другом Джесси.
- Итак, ты и есть Человек, которого нет, торговец мексиканскими рабами, не так ли? Ты убил шерифа Слэйда, Рауля, а заодно и своего сообщника Эрнандеса. Зачем ты все это сделал?
Лорин все еще надеялась, что Кэлэн заподозрит недоброе, поднимется в ее комнату и, обнаружив, что там никого нет, начнет ее искать.
Надо было только дождаться этого момента, и она всеми силами пыталась втянуть Хенка в разговор.
- Да, мне действительно пришлось их убрать, - решительно ответил Хенк. - Но я не хотел этого делать. Мне нужен был только Эрнандес.
- Почему? - спросила Лорин, с трудом переводя дух. - Зачем тебе это надо было?
- Он слишком зазнался и стал претендовать на большее, чем мог получить. Кроме того, он знал, кто я. Я до сих пор жалею, что разговаривал с ним в открытую - думаю, что в будущем этого не повторится. Мой следующий сообщник так никогда и не узнает, с кем имеет дело.
- Ну, хорошо, допустим, надо было убрать Эрнандеса. Но зачем было убивать шерифа и Рауля, а потом еще и рабочего из магазина? Он-то тут при чем?
- Это "была замечательная идея, - ответил Хенк, не обращая внимания на последний вопрос. - Честно говоря, я горжусь ею. Что самое интересное, она возникла у меня совершенно случайно. Слэйд ведь искал контрабандиста - и нашел его. Агилар убил Эстевеса, а затем и шерифа - до того, как тот успел арестовать его. Главное, что во все это поверили. Мне не хотелось бы, чтобы ты думала, что я получил какое-то удовольствие от убийства шерифа. Честное слово, он мне очень нравился. Мне было даже жаль его - чего не скажешь о твоем приятеле Рауле. Он постоянно пытался узнать, кто организует переправку мексиканцев через границу, и, что особенно возмутительно, пытался убедить их не отправляться в Америку. А ведь с этого дела я имел неплохие деньги. Согласись, что я был просто вынужден защищаться. Кстати говоря, я никого не заставляю куда-то ехать. Эти люди сами разыскивают меня или койотов - работающих на меня нелегальных проводников, - чтобы покинуть Мексику. Более того, они даже платят за это деньги.
- А затем становятся рабами, - закончила за него Лорин, - или проститутками.
- Послушай, я не хочу сейчас говорить о том, хорошо то, что я делаю, или плохо. Ты спросила, почему я убил Эстевеса, и я тебе ответил. Это была всего лишь самозащита. Ему вообще надо было оставаться преподавателем, как он был, и поменьше лезть в чужие дела. Скажем прямо, в его гибели виновен только он сам.
- Это не правда! - с жаром возразила Лорин. - Он был прекрасным человеком и всегда хотел сделать для своих соотечественников что-нибудь хорошее.
Хенк подошел еще ближе и взял у нее фонарик.
- Я же сказал: ему надо было поменьше лезть в чужие дела, - медленно произнес он. - Хотя, вообще-то, мне не очень нравятся мексиканцы.
- Но твой брат наполовину мексиканец, - напомнила Лорин.
- Да, но он не такой, как они. Он наш. И пожалуйста, не суй нос в наши семейные дела. Ты, видимо считаешь, что можешь окрутить любого, но это не так.
- Не понимаю, о чем ты говоришь, - ответила Лорин, думая о том, что может произойти, если она сейчас нажмет на кнопку сигнального устройства, по-прежнему лежавшего у нее в кармане.
- Как это не понимаешь? Эстевес волочился за тобой, как хвост; Пол мечтает о встрече с тобой больше, чем о каникулах, а уж о Джесси и говорить не приходится.