KnigaRead.com/

Жаклин Бэрд - Люби меня !

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Жаклин Бэрд, "Люби меня !" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Глава 2

Лиза остановилась перед туалетной комнатой. Ее первой мыслью было одеться и уйти. Нет, уходить нельзя, надо поговорить с Алексом, но сейчас она не в состоянии это сделать.

Алекс - ее муж и любовник! Стоит ему только взглянуть, и у нее от возбуждения слабеют колени. Не только у нее, но и у других женщин тоже, напомнила она себе. Интересно, сколько их было?

Лиза вздохнула. Сейчас Алекс позвонит в Стратфорд-он-Эйвон и узнает от Гарольда, что она уехала в Лондон. В панике Лиза вышла на балкон и несколько раз глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Стояла середина лета, ночи были ясными и светлыми. Перед Лизой расстилалась панорама Лондона, освещенного золотистыми лучами заходящего солнца.

Надо не жалеть себя, а что-то придумать. Не может же она стоять здесь всю ночь. Алекс обязательно заглянет сюда.

Лиза медленно вернулась в спальню. Огромная кровать еще хранила тепло ее тела. Услышав звук закрывающейся двери, она вздрогнула. Наверно, это ушел Найджел. Через несколько минут Алекс узнает, что она здесь. И Лиза сделала единственное, что ей оставалось: легла в кровать и притворилась спящей. Она надеялась, что Алекс не станет ее будить. Даже теперь, зная, что Алекс женился на ней из меркантильных соображений, узнав, какой он подлец, она все равно не сможет противостоять его обаянию и сексуальной притягательности.

Закрывая глаза и притворяясь спящей, Лиза перебирала в уме картины своей жизни с ним. Два месяца назад, когда она влюбилась в него с первого взгляда, все казалось таким простым...

Был день рождения Гарольда, и Найджел без приглашения явился к ним в дом в Стратфорд-он-Эйвоне. Это случилось впервые после смерти Лизиной матери. Найджел счел, что Лиза и его отец уже достаточно долго скорбели по ее матери и им пора расслабиться. Он повел их в лучший ресторан на ужин.

Теперь-то Лиза понимает, что все было подстроено: Найджел навещает отца только тогда, когда ему от него что-нибудь нужно, обычно деньги. Лиза согласилась на ужин только из-за Гарольда, и в девять вечера они сидели в коктейль-баре отеля, потягивая коньяк и кофе. И тут в бар вошел Алекс.

Лиза никогда не забудет мгновение, когда она впервые увидела Алекса Соломоса. Он вызвал у нее шок. У нее перехватило дыхание. Алекс был привлекательным мужчиной, но не только в том было дело. В нем было нечто такое, что вызвало в ней отклик и заставило учащенно забиться ее сердце. Ей показалось, что в нее ударила молния.

Мужчина в черном смокинге и белой рубашке, оттенявшей его оливковую кожу, подошел к бару и заказал себе выпить, а затем, окинув взглядом окружающих, облокотился на стойку. Незнакомец привлек к себе внимание: он был на голову выше всех окружающих мужчин и широк в плечах. Лиза заинтересованно наблюдала за ним. Их взгляды встретились. А когда он не скрыл восторга при виде ее длинных стройных ног, Лиза вспыхнула до корней волос. На ней было короткое обтягивающее платье, подчеркивающее прелесть ее ног.

Он опять взглянул на Лизу, а затем оглядел ее спутников. На его губах заиграла несколько циничная улыбка, и он продолжил осмотр зала.

"Высокомерный красавец", - подумала Лиза, нервно одергивая юбку и заставляя себя отвести взгляд.

- Черт возьми! - воскликнул Найджел. - Кого я вижу! Знаменитый Алекс Соломос собственной персоной. - И, повернувшись к Лизе, спросил:

- Ты знаешь, кто он?

- Не имею ни малейшего представления, - холодно бросила Лиза, пытаясь справиться с желанием расспросить о заинтересовавшем ее незнакомце.

- Наверняка ты слышала о его отце, Лео Соломосе.

- Нет, а должна была?

Найджел прищурился, глядя на нее, и продолжил:

- Не обязательно, если ты не интересуешься сплетнями из светской жизни. Лео Соломос - греческий магнат. Но он более известен своими многочисленными женитьбами. А человек, стоящий у стойки, - его сын. Он не обладает таким влиянием, как его отец, но в финансовых кругах хорошо известны его возможности. Несколько лет назад его отец едва не потерял состояние из-за очередного бракоразводного процесса, но Алекс спас его, установив контроль над компанией.

Сохраняя на лице равнодушие, Лиза оглянулась на незнакомца. Словам Найджела можно было верить. Алекс Соломос со своим впечатляющим ростом и выдающейся фигурой излучал динамизм, силу и могущество.

- Подождите меня здесь, пойду познакомлюсь с ним. Грех упустить такой великолепный шанс. - И, к ужасу Лизы, ее сводный брат подошел к незнакомцу у бара и завел с ним беседу.

- Гарольд, а Найджел действительно знает этого мужчину? поинтересовалась Лиза. Способность братца лезть туда, куда его не просят, раздражала ее.

- Теперь уже да, - ответил Гарольд, указывая на стойку.

Лиза взглянула в ту сторону, и у нее помутилось в голове. Найджел вел к ним этого красавца с классическими точеными чертами лица и подвижным чувственным ртом, чуть тронутым легкой улыбкой.

- Найджел пригласил меня выпить с вами. Надеюсь, вы не возражаете? Алекс с ходу обрушил на Лизу очарование своей улыбки.

- Вы с Найджелом друзья? - сумела она выдавить из себя вопрос, удивляясь, как такой импозантный мужчина может иметь что-то общее с ее братцем.

- Не совсем. Он узнал меня и пожалел: я провожу вечер в одиночестве. И у нас нашлись общие знакомые в бизнесе. - Голос его был низким, слегка хрипловатым, а в его речи проскальзывал легкий акцент. - Позвольте представиться. Я - Алекс Соломос.

Он протянул Лизе руку, и, почувствовав ее силу и тепло, девушка затрепетала. Она взглянула в карие глаза под густыми ресницами, и они буквально загипнотизировали ее.

- Лиза... Лиза Лоусон, - пробормотала она. Повернувшись к Гарольду, Алекс произнес:

- А вы, как я полагаю, отец Найджела. У вас несомненное сходство.

Пока мужчины разговаривали и угощали друг друга, Лиза с трудом удерживалась, чтобы не сверлить Алекса взглядом. Она деловая женщина, а не влюбчивый подросток. Но, к сожалению, она не могла с собой совладать. Его мужественное красивое лицо, его глаза как магнитом притягивали ее, а звук его голоса завораживал.

Алекс приехал в Стратфорд-он-Эйвон, чтобы посмотреть постановку "Ричарда III".

- Должен признаться, что я ушел после первого же действия. Мой английский не настолько хорош, чтобы я мог понимать язык Шекспира.

Это признание еще больше подкупило Лизу. Она поняла, что пропала!..

Через час Алекс распрощался с ними, потому что у него был назначен ужин, и Лиза дала ему свой адрес. Они договорились, что на следующее утро он заедет за ней, чтобы она показала ему город.

Когда Алекс заехал за ней утром, одетый в джинсы и черный кашемировый свитер, он казался еще более неотразимым.

- А вы даже прекраснее, чем вчера, - сказал Алекс. В глубине его глаз светилось подтверждение этих слов, заставившее Лизу вспыхнуть. Он усадил ее в красный спортивный автомобиль, но, прежде чем тронуться с места, обернулся к ней с серьезным видом.

- Я хочу вам кое-что сказать, Лиза. - (На одно ужасное мгновение она с замиранием сердца подумала, что он женат.) - Я владелец "Соломос Интернэшнл". Вас это не смущает?

Лиза облегченно вздохнула. Она была смелой, интеллигентной молодой женщиной, модно одевающейся, и умела вращаться в любых слоях общества. Она никогда об этом особенно не задумывалась, но вполне могла считать себя богатой женщиной. Ему нечего беспокоиться, что ее испугают его деньги. Она чувствовала себя начинающей только в любовных делах.

- Конечно, нет. Я владею компанией "Лоусон", но никогда не смешиваю бизнес с развлечениями.

Лиза тут же была награждена сверкающей улыбкой.

- Вы не только красивая, но и разумная. Это был самый счастливый день в ее жизни. Они гуляли, взявшись за руки, вдоль реки и по улицам города и говорили обо всем и ни о чем. Он настоял на том, чтобы они поужинали где-нибудь за городом. Был выбран загородный паб в саду. Алекс, не отрываясь, смотрел на Лизу темными жгучими глазами. Когда он положил ей в рот вишню и коснулся пальцами ее губ, она затрепетала от непреодолимого желания.

- То же происходит и со мной, Лиза, - признался он низким, хрипловатым голосом, а когда она вспыхнула, добавил с мягкой улыбкой:

- Нас тянет друг к другу, но пусть это не пугает вас, Лиза. Я не буду покушаться на вас, это не в моих правилах.

Они наслаждались друг другом с детской радостью и непосредственностью. К вечеру воскресенья она была так очарована им, что, когда он, обняв и поцеловав ее, предложил ей выйти за него замуж, радостно согласилась. В следующий уик-энд он остановился в Стратфорде в ее доме и официально попросил у Гарольда ее руки. Через три недели они поженились.

Сейчас, вспоминая это, Лиза устыдилась своей наивности. Ей нужно было сообразить, что Найджел специально познакомил ее с Алексом. Но у нее мало опыта в общении с мужчинами. В юности она была намного выше всех девочек в школе и стеснялась своей неуклюжести. Вместо того, чтобы бегать на свидания, как другие девушки, Лиза сосредоточилась на учебе. Позже ей всегда не хватало времени на общение. И уж если быть честной, то ее лучшим другом был Джед, с которым она никогда лично не встречалась.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*