Максин Барри - Лёд и пламень
— Скажите мне, Мэрион, — мягко спросил Кристофер, — у вас нет желания создать свой бизнес самой? Со всеми этими деньгами Вентуры, со всем его влиянием? Или вы просто ленивы?
От этого вопроса ее слегка передернуло.
— Но это не так просто, — сказала она наконец.
— Я знаю, — все так же мягко продолжал Крис. — Но забудьте про своего отца. Вы сами должны решить, что делать дальше. И в первую очередь решить, согласитесь вы с ним или нет, будете ли вы просто сообщником или пойдете своим путем, делая то, что вы считаете правильным для компании. Это нелегко и даже опасно, — наклонясь через стол и взяв ее холодные руки в свои, серьезно убеждал он. — Но что бы вы ни решили, вы должны понять одну вещь. Я не собираюсь сидеть сложа руки, позволив вам отобрать мое кровное детище. Я просто не смогу.
Их взгляды встретились, и Мэрион была поражена той искренностью, которая светилась в его глазах. Они уже не были ледяными, в них читались откровенность и доверие.
— Я не хочу вредить вам, но, если вы будете продолжать свою деятельность по слиянию наших компаний, это, возможно, случится.
— Вы мне угрожаете? — спросила она.
— Ни в коем случае, — мягко поправил он. — Я просто предупреждаю.
Сидя за рулем своего старого «форда», Бруно видел, как открылась дверь ресторана и Джермейн, выглядящий с головы до ног как богатый бизнесмен, вышел первым, а женщина показалась вслед на ним. Бруно сел на сиденье прямее, и его большие мускулистые руки крепче сжали руль. Газетные снимки, на которых он видел ее, не отдавали Мэрион должного. В реальной жизни она была гораздо красивее. Они обменялись деловым рукопожатием, и властным поднятием руки Джермейн подозвал такси. Принцесса Вентура уселась, и он почтительно закрыл за ней дверцу.
Бруно последовал за ее такси, но ничего интересного больше не обнаружил — она направилась явно домой. Он отстал и остановился возле телефонной будки, единственной не искореженной в этом квартале. Это был нехороший квартал, и Бруно пощупал маленькую опасную бритву в верхнем кармане рубашки. Затем набрал номер, не значащийся в телефонной книге, конспиративный.
— Да? — ответил на том конце провода тихий и настороженный голос.
— Темно-зеленый, — сказал Бруно, сделав значительное усилие, чтобы приглушить свой рыкающий баритон. — Они встречались.
А в Стоуви Морган медленно откинулся на стуле с напряженным и злым лицом.
— Понятно. Думаю, нам придется заняться этой особой.
— Вы можете не беспокоиться о ней, шеф. — Бруно слегка удивился, что такое незначительное препятствие может волновать его босса. — Я возьму ее на себя.
— Подожди, — быстро проговорил Морган, зная, как решителен этот тип и как быстро он может начать действовать. — Нам нужно быть осторожными. Ее отец имеет кучу денег и огромные связи.
Бруно тяжело вздохнул.
— Так что я должен делать?
Морган был из тех людей, которые чувствуют себя спокойно, только имея несколько козырей про запас. У него уже имелась идея, как заняться Мэрион Вентурой, но, если это не получится, ему понадобится другой способ.
— Продолжай следить за ней и докладывай мне. Достань, если сможешь, план офиса. И, когда он у тебя будет, займись ее квартирой. Посмотри, нельзя ли без шума войти и выйти.
— Вы думаете о налете?
Морган улыбнулся.
— Я думаю, что Нью-Йорк неспокойный город, а большая богатая квартира — очень сильное искушение для взломщиков.
— И некоторые леди становятся жертвами этих взломщиков, — с волчьей ухмылкой добавил Бруно.
За многие мили отсюда Морган тоже ухмыльнулся. Было очень удобно, конечно, иметь под рукой такого человека, как Бруно, но удержать его в узде нелегко.
— Возможно. Но я не собираюсь рисковать, убивая ее. И, кроме того, у меня есть идея, как убрать ее с дороги и в то же время получить деньги за это. И с полным правом.
Бруно засмеялся. Да, вот это шеф так шеф! Всегда думает. Всегда на шаг впереди.
— Хорошо, шеф.
Возвращаясь назад к отелю Вентуры, он тоже планировал и размышлял. Для человека, который выглядит, как бульдог, и говорит, точно лает, Бруно обладал вовсе не бульдожьим умом. В действительности он был очень неглупым человеком. Но, к несчастью, его тупая физиономия нередко вводила людей в заблуждение.
Хэдриан взял свой чемодан с ленты транспортера и вышел из аэропорта. Полет был долгим, а последняя неделя к тому же выдалась изматывающей. Он чувствовал себя разбитым. Получить разрешение на работу в США было не слишком трудно, но всякого рода формальности заняли гораздо больше времени, чем он предполагал. Ему пришлось дергать за все нити, которые были в его распоряжении, чтобы ускорить дело.
Воспользовавшись советом друзей, уже бывавших в Нью-Йорке, он заказал по телефону номер в приличном отеле, адрес которого дал сейчас таксисту. По дороге ему страшно хотелось спать, и оживился он только раз, когда проезжал по окраине Манхэттена. Но знаменитые небоскребы были почти скрыты низкой серой завесой холодного октябрьского тумана и в общем-то его разочаровали. Так вот он каков, этот хваленый Нью-Йорк! Хэдриан улыбнулся и зевнул. А когда такси остановилось возле отеля, он с трудом разомкнул слипавшиеся веки.
Окна его комнаты, маленькой и чистой, выходили на широкую деловую улицу. Преодолевая сонливость, Хэдриан заставил себя сначала распаковать вещи и принять ванну, а потом, все еще чувствуя себя безмерно усталым, раскрыл телефонную книгу. От множества номеров отелей у него зарябило в глазах, Нет, таким способом Брайони не найти, не стоит и пытаться. И кроме того, если он хорошо знал свою кузину (а он уже начинал в этом сомневаться), она не останется в Нью-Йорке надолго. Она терпеть не могла больших городов и наверняка куда-нибудь уехала.
Но компания «Вентура» была здесь, и у него назначено собеседование там на послезавтра. На возможных работодателей явно произвели впечатление его послужной список и кое-какие материалы, представленные им; они не скрывали, что им нужны опытные люди для деловых сношений с Европой. Он твердо надеялся получить место в компании.
Так что кое-что хорошее его здесь ожидало. С этой мыслью он и лег спать.
ГЛАВА 16
Стоуви
Кристофер остановился как вкопанный, глядя на женщину, идущую по направлению к клубу. Идущую? Едва ли подходящее слово. Она скользила вдоль обледеневшего тротуара, точно лебедь по глади воды. На ней было длинное серое пальто строгого покроя, которое подчеркивало женственность ее лица и фигуры.
Он обнаружил вдруг, что следит за ней с алчным вниманием, которого не помнил за собой уже давно. Она расстегнула пальто, как будто бы ей было жарко, и в профиль он заметил красивый бюст, довершавший статную высокую фигуру. Проходя мимо окон клуба, женщина попала в поток света, лившегося из них, и он увидел, как тяжело качнулись ее густые темные волосы в такт уверенным и плавным шагам. Красновато-каштанового оттенка, несомненно естественные, а не крашеные, они мерцали, как рубины, в густой темноте.
Влекомый будто магнитом, Кристофер проследовал вслед за женщиной внутрь. Она была даже выше, чем ему сначала показалось, по крайней мере что-то около ста восьмидесяти сантиметров. Она сняла пальто, открыв широкие плечи и длинные тонкие руки. Гибкая талия переходила в красивые развитые бедра и длинные, обтянутые шелковыми чулками стройные ноги. Он волновался, как подросток, наблюдающий за женщиной исподтишка, и, заметив это за собой, усмехнулся печально.
Не теряя ее из виду, он осторожно прошел за женщиной в бар. Когда она повернулась и заняла место за столиком, он в первый раз увидел ее лицо. Она носила темные очки и не сняла их в помещении. Эксцентричность такого поведения, что он не преминул отметить, сразу же забылась, когда он увидел ее губы, крупные, хорошо очерченные, слегка лиловые от помады. Ее подбородок был правильным и твердым, а скулы высокими. Она была не просто красива, она приковывала внимание и резко выделялась в толпе. Во рту у него стало сухо, и он нервно облизал губы. Кристофер почти ненавидел эти солнечные очки, которые скрывали ее глаза. Его сердце стучало так сильно, словно он только что пробежал десять миль. Он просто не мог отвести от нее взгляд. Она сделала заказ, и ей тут же принесли лимонад. Кристофер удивленно поднял брови, но это определенно был лимонад.
Брайони подняла высокий холодный бокал к губам и сделала несколько жадных глотков. Она очень устала. Утром она приехала в Стоуви, с чувством облегчения покинув Нью-Йорк. Она пробыла там достаточно долго, чтобы укомплектовать свой гардероб и проконсультироваться с косметологом. И сейчас, оглядывая этот клубный бар, она чувствовала себя не очень уверенно. Здесь не было ни одной женщины без спутника, кроме нее. Это был ее первый вечер в Стоуви, и она знала, что ей следует как можно больше обращать на себя внимание. Мужчины должны знать, что она здесь. И один из них в особенности. Она надеялась, что выглядит как светская женщина. Ведь сразу, как только она очутилась в Стоуви, у нее появилось чувство, что она ступила на вражескую землю. Землю Кристофера Джермейна.