Сью Краммонд - Знакомый незнакомец
- Не правда! - возразил Джеффри. - Мои чувства к вам совершенно неповторимы, миссис Каннингем, и я уверен, что никто еще не занимался любовью лучше, чем мы!
- О, как приятно это слышать! - промурлыкала Ребекка.
- Это ты о моих чувствах? - поинтересовался Джеффри.
- И о них тоже. Но "миссис Каннингем" тоже ласкает слух.
- Мне тоже, - откликнулся Джеффри. - И не в последнюю очередь благодаря тому, что я потратил чертовски много сил, чтобы ты наконец согласилась носить это имя.
- Я с самого начала хотела выйти за тебя замуж, - призналась Ребекка, обнимая его. - Помню, когда ты впервые позвонил в мою дверь, то из-за дождя был в плаще и в шляпе, так что я могла разглядеть только глаза. Но даже в тот момент у меня возникло ощущение, будто я уже видела тебя раньше.
- К несчастью, оказалось, что так оно и было, - вздохнул Джеффри.
- Однако первый раз я тебя увидела гораздо раньше, чем ты думаешь, ответила Ребекка. Задолго до суда над Майклом.
- О чем ты? - удивленно спросил Джеффри.
Ребекка включила ночник на тумбочке возле кровати и вновь скользнула в объятия Джеффри.
- Эту историю стоит рассказать. Мы с тобой были очень близки друг к другу однажды, много лет назад.
Джеффри с любопытством взглянул на нее.
- Ну, Шахерезада, рассказывай дальше.
- Я сама узнала об этом всего несколько дней назад, после свадьбы. Пам мне рассказала.
- А при чем здесь Пам? - еще больше удивился Джеффри.
- Очень давно - нам было тогда лет по десять - я однажды осталась у нее ночевать. Дело было зимой, и в доме стоял жуткий холод. Чтобы согреться, мы с Пам решили забраться в кровать к ее брату. - Ребекка улыбнулась, - Мы же не знали, что Генри в ту ночь уступил комнату приятелю, который приехал накануне. Утром няня Пам не нашла нас в ее комнате, страшно перепугалась и бросилась повсюду нас искать. Представляю, какое у нее было лицо, когда она обнаружила нас мирно спящими в одной кровати с незнакомым молодым человеком. Но она сумела разбудить и увести нас, не разбудив при этом тебя.
Джеффри недоверчиво смотрел на нее.
- Не могу поверить! - воскликнул он. - Неужели я действительно женился на женщине, по вине которой провел одну из самых ужасных ночей в моей жизни? Я был просто в шоке, когда среди ночи увидел вас рядом с собой! Я подумал, что, если судья Блэкстоун тоже увидит эту картину, одним строгим внушением мне не отделаться! Так что теперь, дорогая, тебе придется ублажать меня очень много ночей, чтобы компенсировать ту ночь!
- Думаю, я справлюсь, - невозмутимо ответила Ребекка. - Кстати, судье Блэкстоуну было обо всем доложено. И он ужасно на нас разозлился.
Джеффри буквально подскочил на кровати.
- Так он знал?! Невероятно!
- Да, - ответила Ребекка. - Няня отчитала Пам и заставила ее обо всем рассказать отцу.
- Но ни разу об этом не обмолвился! - воскликнул Джеффри.
- Зато Пам устроил такой разнос, что ей больше ни разу не пришло в голову повторить нечто подобное. - Ребекка улыбнулась. - В то утро я увидела тебя лишь мельком, но, наверное, твой образ навсегда отпечатался у меня в подсознании. Поэтому, когда ты появился на пороге моего дома, у меня возникло ощущение дежа вю.
- Что касается моих ощущений,. - хмыкнул Джеффри, - то, когда я проснулся среди ночи и увидел рядом с собой двух маленьких девчонок, буквально потерял дар речи.
Ребекка расхохоталась. И Джеффри невольно рассмеялся вслед за ней.
- Подумать только, - сказала она через некоторое время, словно сама не до конца веря в случившееся, - эти две гадкие девчонки выросли, и теперь одна из них - твоя законная жена!
- Отныне и навсегда! - торжественно провозгласил Джеффри, заключая ее в объятия.
Ребекка улыбнулась. Не сон ли это? Но нет, слишком ярким был свет луны, и громко трещали в саду цикады. И действительность была прекраснее самых счастливых снов.