KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » love » Кристина Додд - Настоящая леди

Кристина Додд - Настоящая леди

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кристина Додд, "Настоящая леди" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Он обещал вознаграждение, если мне это удастся.

- Это весьма обнадеживает. - Леди Валери теперь уже откровенно поддразнивала ее.

- Вы думаете, он подарит вам драгоценности?

Резко повернувшись, Мэри сердито на нее взглянула.

- Я полагаю, в качестве награды он намерен преподнести мне самого себя.

- Чего же еще и ожидать от мужчины.

Ловко продев свою руку под руку Мэри, леди Валери оперлась на нее и вывела, наконец, из алькова.

- Впрочем, это было бы не так уж плохо для вас. Дело могло обернуться гораздо хуже.

Она кивнула в сторону хлынувшей к ним толпы, напоминавшей стаю акул.

- Вы могли бы, например, выйти за одного из этих.

- Что верно, то верно, - с ожесточением сказала Мэри. - Но я не верю, что Себастьян имеет в виду брак.

Она все неплохо понимала, но по-прежнему оставалась в неведении относительно планов самой леди Валери. И чтобы в дальнейшем продолжать держать ее в неведении, леди Валери придется позволить и другим попытать счастья у богатой наследницы. Но до чего же ей претило видеть рядом с Мэри этого прыщавого вонючку, графа Эгасса.

Он раскланивался с таким усердием, что фалды его фрака высоко вздымались. Глупейший вид.

- Леди Валери, я желал бы танцевать с достойнейшей мисс Фэрчайлд. Должен ли я просить вашего позволения?

Его тон ясно давал понять, что он хочет потешить старушку.

Что же, эта старушка могла бы научить его уважать себя, пустив в ход трость. Но она этого не стала делать.

- Так вам и следует поступить, - сказала она. - И вы должны привести ее опять ко мне, как только кончится танец. С мисс Фэрчайлд шутки плохи, Эгасс, и я здесь затем, чтобы проследить, как вы себя ведете.

- Я просто весь дрожу, - отвечал Эгасс, взяв Мэри за руку.

- То-то же, - сказала ему вслед леди Валери.

Занимая свою позицию напротив Мэри в ряду танцующих пар, он имел довольно хмурый вид, и леди Валери самодовольно ухмыльнулась. Говоря о ней с Мэри, он не сумеет справиться с раздражением и будет сердит и груб. Мэри это не понравится, и граф навсегда уронит себя в глазах богатой наследницы, которую он так надеялся завоевать.

До чего же легко вертеть этими мужчинами! Леди Валери решительно повернулась к остальным поклонникам Мэри, столпившимся вокруг.

- Кто из вас, джентльмены, желает следующим танцевать с мисс Фэрчайлд?

Она установила строгую очередность и сумела искусно навредить тем, кто мог бы понравиться Мэри. Только с одним кавалером она потерпела неудачу - с этим ее кузеном по имени Йен. Он стоял в стороне и наблюдал за всем с таким видом, словно все это его чрезвычайно забавляло. Леди Валери, между тем, не раз приходило в голову, что прием, применяемый ею против возможных соперников Себастьяна, мог быть использован и Йеном.

За этим молодым человеком нужен глаз да глаз.

Он не только хорош собой, но умен и честолюбив. Следовательно, с ним нужно держать ухо востро.

Ситуация создавалась непростая, но леди Валери обожала именно такие ситуации.

Вообще этот вечер доставлял ей большое удовольствие, а Мэри будет теперь танцевать до утра. Но после полуночи, когда был подан ужин, в зал вошел Кэлвин.

Надо же, она-то думала, что порядком его утомила, а он тут как тут, в самого пронзительного цвета пурпуре, какой она когда-либо видела. О, так и шарит глазами вокруг - в поисках ее! Он, должно быть, просто обожает ее теперь. А откуда ей было знать, что никто его никогда так не ублажал? Видно, он никогда не бывал во Франции.

Похлопав Мэри по руке, леди Валери сказала:

- Я что-то устала, милочка. Не проводите ли вы меня в мои комнаты?

По-прежнему связанная чувством долга, Мэри не колебалась ни минуты. Она тут же забыла и комплименты, и улыбки. Вопль протеста раздался ей вслед, но она пренебрегла этим и только крепче прижала к себе руку леди Валери.

Когда они шли по бесконечным длинным коридорам, освещенным кое-где свечами в подсвечниках, леди Валери спросила:

- Ну как вам это нравится?

- Немного странно быть в центре такого внимания, - Мэри кивнула в сторону ожидавшей под дверьми прислуги и продолжила:

- Мужчины льстят так беспардонно, что я не верю им даже, когда они называют мне свои имена.

Леди Валери засмеялась.

- Умница! Они на все пойдут, чтобы только заполучить вас... и, главное, ваше наследство.

- Вот и Йен тоже так говорит.

- Вот как? - Леди Валери улыбалась, хотя все ее хорошее настроение исчезло в мгновение ока. - Очень мило с его стороны предостеречь вас.

- Он очень добр ко мне.

- О Себастьяне вы бы так не сказали?

Мэри покосилась на нее. Она чувствовала, что леди Валери чего-то добивается от нее, хотя, видимо, и сама не знает хорошенько, чего именно, судя по ее словам. Понизив голос, Мэри сказала:

- Нет, но жестокость как раз то качество, которое необходимо, чтобы найти ваш дневник.

- Я не сомневаюсь, что ему это удастся, и надеюсь, - как бы это обставить поделикатнее, подумала она про себя, - что вам это не повредит.

Мэри слегка вздрогнула, но тут же овладела собой.

- Я постараюсь сама позаботиться о себе.

- Когда я призвала его на помощь, я и подумать не могла, что он вами так заинтересуется.

Что правда, то правда, подумала леди Валери, пытаясь утешить себя этой мыслью.

- Вы здесь ни при чем, - спокойно сказала Мэри. - Никто не мог ничего предвидеть. Все здесь совершенно непредсказуемо.

- Я не могла также подумать, что и вас он настолько заинтересует.

Густая краска мгновенно разлилась по лицу Мэри.

- Я не имею никаких видов на вашего крестника, миледи.

- Ну, конечно, нет. На что бы это он вам сдался? Он дикарь, одержимый жаждой мести всем Фэрчайлдам. И у него, знаете ли, есть для этого основания. Слышали вы когда-нибудь историю о том, как Фэрчайлды погубили семью Себастьяна?

- Нет.

Вежливые интонации Мэри, не выразившей даже малого интереса, не обманули леди Валери. Ей, конечно, хотелось бы все узнать, но она наловчилась - и даже слишком, по мнению леди Валери, - скрывать свои чувства.

Неудивительно, что Себастьян одновременно привлекал и отталкивал ее. С ним она теряла покров внешнего спокойствия и обнаруживала свой тайный мир.

- Дюраны - одна из древнейших родовитых семей Англии. Говорят, что барон Уитфилд сражался в битве при Гастингсе, хотя какое благородное семейство на это не претендует?

- Ну, только не Фэрчайлды, - голос Мэри был полон сарказма.

- Нет, Фэрчайлды при дворе новички, можно сказать, выскочки. Но когда Себастьян был еще ребенком, Фэрчайлды уже в достаточной степени обладали тем, чего у Дюранов не было. Деньгами!

- Мой отец утверждал, что старого лорда Фэрчайлда погубили деньги.

- Вполне возможно, - согласилась леди Валери. - Он скопил приличную сумму, чтобы купить себе титул, а после этого решил, что может вынудить всех плясать под свою дудку.

Остановившись, Мэри беспокойно оглянулась. Чувство тревоги в ней заметно возрастало, как это случалось всегда с наступлением темноты.

- Вам не кажется, что мы куда-то не туда свернули?

- Пожалуй, вы правы, - равнодушно согласилась леди Валери.

Они поравнялись с очередным заполненным светом прямоугольником, образованным пламенем свечей и льющимся из открытой двери огнем камина. Леди Валери, щелкнув пальцами, подозвала маячившего в тени лакея.

- Эй, вы! Молодой человек! Скажите нам, где мы.

Лакей с готовностью выпрямился.

- Вы в западном крыле, миледи.

Леди Валери заметила, что Мэри откровенно занервничала. В западном крыле была комната Себастьяна.

- Не могли бы вы показать нам дорогу в восточное крыло? - Манера Мэри была приветливой, но, когда лакей выступил вперед и на его лицо упал свет, она резко отшатнулась, дернув при этом за руку леди Валери.

Уже в годах, почтенного вида, пристойно одетый, похожий на чьего-то камердинера слуга смотрел на Мэри без особой робости.

- Вы заблудились, миледи?

- Нет! - Мэри старалась отступить в тень.

- А я думаю, да.

Говорил он чистым правильным языком, слуга, достигший привилегированного положения в своей среде.

- Позволю себе заметить, вы сбились с дороги.

- Нет, - повторила Мэри, в голосе ее прозвучала нотка отчаянья.

Леди Валери надоела эта ерунда.

- Я немедленно желаю пройти в восточное крыло. Покажите мне дорогу!

Ее властный тон произвел должный эффект. Лакей почтительно наклонил голову.

- Пройдите вперед и поверните налево, а потом еще раз налево, и вы окажетесь в дальнем конце восточного крыла.

Не дослушав его, они отправились дальше. Мэри старалась держаться поближе к леди Валери.

- Вы его знаете? - спросила та.

- Что? - Мэри, казалось, ничего не слышала и не видела.

- Он бывал у нас в Шотландии? Он узнал в вас мою экономку? - Леди Валери пыталась как-то успокоить охваченную явным ужасом Мэри. - Я предполагала, что такое может случиться. Но я надеялась - ваша внешность настолько изменилась, что никому вас не узнать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*