KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » love » Кристин Григ - Сердце вне игры

Кристин Григ - Сердце вне игры

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Кристин Григ - Сердце вне игры". Жанр: love издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

- Вы не ладите со мной, моя прелесть. Характер - штука неплохая, но в больших дозах действует на нервы.

- Меня не волнует состояние ваших нервов, - парировала она и взялась за ручку, чтобы выйти из машины.

В ту же секунду машина рванула с места.

Ужин был великолепен, но Сара к нему едва притронулась. Для начала она выбрала смесь авокадо с розовым грейпфрутом, поданную на тарелочке в виде раковины. Лениво посасывая кусочек, она смотрела, как Грант расправляется с копченой лососиной. Глядя на его сильные, длинные пальцы, она думала, как странно выглядит в них тончайший фарфор и серебро Рейвенсвуда. Келлуму Гранту нужна была пища, чтобы насытиться, а не изящно сервированные деликатесы, которые только дразнили аппетит. Безо всякого энтузиазма она следила, как авокадо перед ней заменила жареная форель.

Отсутствие аппетита у Сары нисколько не влияло на Гранта. Он отдал должное бараньему рагу, бросая редкие реплики, так как был поглощен едой. "Всегда ли он так невнимателен к своей даме? - подумала Сара. - Похоже, что он не обойден женским вниманием".

К тому времени, как был подан апельсиновый шербет, аппетит покинул ее окончательно. Откинувшись на стуле с бокалом вина в руке. Грант пристально разглядывал ее. Сара стала глядеть в сторону, потом положила ложку и взглянула на него в ответ со смелостью, которой не чувствовала. Вокруг них плескались волны веселой болтовни, неслышно скользили официанты.

- Вы сурово обошлись с шеф-поваром, - усмехнулся Грант. - Если бы и я пренебрегал его искусством, все бы решили, что у нас, американцев, плохой вкус, но Сара Сент Клер... - Он тихо присвистнул. - Парень может пустить себе пулю в лоб.

Если вы голодны, возьмите это. - Она подвинула к нему тарелку, но огонек в глазах говорил о том, что с большим удовольствием она бы украсила десертом его безукоризненный смокинг.

Он смотрел на нее, усмехаясь, и она первая отвела взгляд.

Грант подозвал официанта, подписал чек и встал. Встала и она. Они прошли в гостиную.

- Что же, приступим к делу? - Он вынул сигару. - Вы позволите?

- Да.

Он неторопливо развернул сигару.

- К какому делу? - не выдержала Сара, не скрывая раздражения.

- Это не тайна ни для кого, что Джордж Сент Клер разорился. Он мечется, суетится, но идет ко дну. Короче - дом будет продан в уплату долгов, и вам придется искать другое пристанище...

- Вряд ли это может вас интересовать. - Она была в бешенстве.

- Тем не менее это меня интересует. Мне нужно что-то, вроде Сент-Клера, для деловых встреч и приемов. Он подходит мне. Если вы примете мое предложение, то сохраните дом без дополнительных финансовых затрат.

Она подперла рукой подбородок.

- Предложение? Любовницей вашей я не стану. Так что не будем тратить время на его обсуждение.

Грант улыбнулся.

- Я человек практичный. Свои" женщинам дома я не покупаю. Я хочу закрепиться в Соединенном Королевстве. Ваша старая гвардия - крепкий орешек. Никакие деньги не скроют того, что я вкалывал, как батрак, и что я чувствую себя неуютно в вечернем костюме.

- Я, право, не понимаю. - Она нахмурилась. - Если дом придется продать, то вы сможете его купить...

- Я хочу и дом, и вас в этом доме, - прервал он ее спокойно. - Мне нужна жена. Вы отвечаете всем моим требованиям.

Глаза у Сары расширились от изумления.

- Мистер Грант, вы...

- Кел, - поправил он твердо. - Мне хотелось бы услышать от вас именно это. Она покраснела.

- Ну знаете, это уже слишком! Я хочу домой. Он подумал, кивнул, встал и предложил ей руку.

- Я дам вам время подумать.

- Время мне не понадобится, - резко сказала Сара. - Предложение ваше просто нелепо, и теперь я понимаю, почему вам так неуютно в английском обществе.

- Понимаете? - Он поднял бровь, взгляд стал жестким.

- Не все продается, мистер Грант. Может быть, лучше нанять кого-то, кто сможет научить вас хорошим манерам.

Он открыл перед ней входную дверь. Появился Стефен Эплтон и шепнул ему что-то на ухо. Грант кивнул и передал Стефену ключи от машины.

- Проводи мисс Сент Клер домой, - распорядился он и повернулся на каблуках, не сказав больше ни слова.

- Восхитительно!

Сара пошла к машине. Стефен открыл перед ней дверцу.

- Этот взгляд мне знаком, - сказал он, садясь рядом. - Что ты ему сказала? Он просто в бешенстве!

Чувство победы, однако, владело Сарой недолго. Когда они свернули к подъезду Сент-Клера, она увидела отъезжающую машину с красным крестом над передним стеклом. Дурное предчувствие кольнуло ее. Сара выскочила из машины и подбежала к миссис Пейджет, экономке.

- Это, наверное, сердце, мисс, - всхлипнула та, вытирая глаза.

Стефен любезно отвез Сару в больницу, а потом обо всем доложил хозяину.

Келлум Грант слушал, расстегивая манжеты. Бросил запонки на туалетный столик.

- У нее есть близкий друг? Или подруга?

- Да. Анжела Картер. Позвонить?

- Конечно. И еще - узнай все, что возможно, о Джордже Сент Клере. И вот что, Стив, - поделикатнее.

- О'кей, босс.

- Достаточно было бы сказать: "Да, сэр" Он отбросил галстук. Движения его стали резкими, он весь был как пружина, готовая распрямиться.

- И лучшего врача старику, слышишь? Я не хочу, чтобы Сент Клер был на моей совести. Согласно кивнув, Стефен Эплтон вышел

Глава 2

- У вашего отца были неприятности? Вопрос врача заставил Сару взглянуть в лицо страшной реальности. Многочисленные проблемы, связанные с содержанием поместья, оказались для Джорджа Сент Клера непосильной ношей. Потеря дома, принадлежавшего многим поколениям семьи, станет последним ударом.

Неделю спустя, выходя из больницы, она увидела перед собой Стефена Эплтона с толстым конвертом в руке.

- Что это? - насторожилась Сара: она предполагала, что Грант что-то предпримет. Но он снова действовал через посредника!

- Для любовного послания слишком объемно. - Серые глаза Стефена смеялись. - Можешь мне не верить, но о своих намерениях он не распространяется. Знаю только, что он твердо решил продолжить знакомство. Слушай, Сара, ты первая женщина, кому пришло в голову сопротивляться.

- Это что, комплимент?

Сара взяла конверт и пошла прочь. Бросив взгляд через плечо, она увидела, что Стефен вошел в больницу. Ну еще бы! Здоровье отца - козырная карта в руках Гранта.

Дома она тут же прошла в кабинет отца. Кабинет, он же библиотека, был самым подходящим местом для размышлений.

Темные деревянные панели, кожаные переплеты книг на высоких полках, тяжелые занавеси красного бархата... Массивное кресло с низкой изогнутой спинкой занимает у камина почетное место. Обтянутые шелком диванчики тщетно манят своим удобством: читатель неизменно предпочтет свет и зелень зимнего сада. Но сейчас Саре была нужна именно эта строгая атмосфера. Она вскрыла конверт и с интересом стала разглядывать выпавший оттуда документ и пачку архитектурных чертежей. Это был детально разработанный Грантом план переустройства Сент-Клера. К нему был приложен проект официального документа на первоначальную аренду. После рождения первого ребенка аренда отменялась, и дом переходил в собственность наследника - при условии, что ребенок был ее, Сары и Гранта.

Она никак не могла собраться с мыслями. Она предполагала нечто подобное, но, получив предложение Гранта в форме столь детально разработанного проекта, просто похолодела. Сара заперла бумаги в ящик письменного стола, налила себе немного бренди и, потягивая из бокала, постаралась ни о чем не думать. В оглушительной тишине тикали часы, отсчитывая последние секунды ее свободы. Наконец она сняла телефонную трубку и набрала номер Рейвенсвуда.

Низкий голос Гранта откликнулся сразу - Вы все просмотрели?

- Да.

Если бы он видел сейчас ее бледное лицо и темные круги под глазами, он понял бы, чего стоил ей этот спокойный голос.

- И что же?

Он не собирался помогать ей.

- У меня нет выбора, - сказала она с горечью.

- Это не ответ.

Тон был жесткий, без тени сочувствия.

- Да, черт вас подери, да!

Она в бешенстве бросила трубку, надеясь, что резкий звук заставит его вздрогнуть...

Грант так и не появился - ни в тот день, ни на следующий. Зато пришел поверенный - деловитый молодой человек в костюме в мелкую полоску, с коротко стриженными вьющимися волосами.

Он не мог скрыть своего удивления, найдя деловые бумаги в идеальном порядке. Сара злорадно вручила ему кипу неоплаченных счетов.

- Кол все уладит, - пообещал он. - Дом окупит себя, вот увидите.

- Не сомневаюсь, - бросила она небрежно. Несмотря на свои светские промахи, Келлум Грант явно смотрелся как героическая фигура для вчерашних школьников, а Дэвид Браслоу таким и был.

С нескрываемым восхищением он рассматривал Сару, одетую в белый пушистый джемпер и узкие джинсы. Он вообще-то предпочитал юбки, но на Сару, черт возьми, приятно было смотреть!

- Вы работаете здесь, Сара? - заговорил он и покраснел под ее холодным взглядом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*