Нора Робертс - Обещание приключений
Его звали Джастин Блэйд. Когда-то его предки ездили верхом на быстроногих мустангах и охотились в лесах с луком и стрелами. Сирена оказалась права насчет его состоятельности. Он не был знатного рода. В его жилах текла кровь с небольшой примесью крови французских эмигрантов и валлийских горняков. Но большая ее часть принадлежала индейцам племени команчи.
Он не знал, что такое резервация, и хотя с детства постоянно соприкасался с нищетой, привык к нежному прикосновению шелка к коже. И подобно многим состоятельным людям даже не замечал этого. Первый его крупный выигрыш случился в задней комнате картежного дома, когда ему было пятнадцать. Но за последние двадцать лет его мастерство выросло неизмеримо. Он, как угадала Сирена, был настоящим азартным игроком. И сейчас предчувствовал удачу.
Джастин зашел в казино, намереваясь провести пару часов за легкой игрой. Такой человек, как он, мог позволить себе насладиться и небольшими ставками, когда не боялся проиграть. И вот тут он увидел ее. Его взгляд скользнул поверх другой женщины в облегающем вечернем платье, в золоте и сверкающих драгоценностях, и уперся в блондинку, одетую в мужской смокинг. У нее была изящная фигура, хрупкость которой еще больше подчеркивали ее прическа и кружевная манишка, а манеры свидетельствовали о хорошем происхождении. Но гораздо сильнее его притянуло внутреннее ощущение невероятной сексуальности этой женщины. Ей не требовались ни слова, ни действия, чтобы покорить мужчину. Перед ним предстала молодая женщина, к ногам которой мужчины падали без сопротивления.
Джастин смотрел на ее руки, когда она раздавала карты. У нее были изящные ладони, тонкие длинные пальцы с голубоватыми жилками под нежной кремовой кожей. Ее безупречные гладкие ногти были овальной формы. Эти руки были созданы для того, чтобы держать фарфоровые чашечки и подносить к губам своей обладательницы французские пирожные. Любой мужчина был готов продать душу дьяволу, лишь бы такие руки прикоснулись к его телу.
Джастин отвел взгляд от ее рук и посмотрел ей прямо в глаза. Сирена едва заметно нахмурилась и ответила пристальным взглядом. Почему, подумала она, этот мрачный, молчаливый человек вызывал в ней чувство неловкости и одновременно острое любопытство? За столом он ни словом не обмолвился ни с ней, ни с соседями по столу. И хотя он выигрывал с постоянством профессионала, похоже, не испытывал от этого ни малейшего удовольствия. Казалось, он вообще не слишком следил за ходом игры, а продолжал пристально смотреть на нее все с тем же спокойным выражением лица.
— Пятнадцать, — ровным голосом произнесла Сирена, указывая на карты перед ним.
Джастин кивком попросил еще карту и с невозмутимым видом вытащил шестерку.
— Удача на твоей стороне, сынок, — весело заметил техасец и поморщился, взглянув на крохотную кучку своих фишек. — Хоть кому-то везет. — Он засопел, когда Сирена сдала ему карту, из-за которой у него случился «перебор»[4].
Заканчивая игру, она собрала фишки, а затем выложила перед Джастином две карточки по двадцать пять долларов. В это мгновение его ладонь накрыла ее пальцы. Прикосновение оказалось едва заметным, но достаточным для того, чтобы она сверкнула на него глазами. Он спокойно смотрел на нее и не убирал руку, не пытался игриво пожать или сжать ее ладонь. Сирена вдруг ощутила — ее словно током обожгло, будто она вдруг оказалась в его объятиях. Собрав в кулак все свое самообладание, она медленно убрала руку.
— Смена крупье, — спокойно сообщила она, с облегчением признавая, что ее смена за этим столом наконец завершена. — Приятного вечера! — Она перешла за следующий стол, с трудом сдерживаясь, чтобы не обернуться. Конечно же она не удержалась и тут же встретилась с ним взглядом.
Досадуя на саму себя, она слегка вскинула голову. В ее глазах сверкнул вызов. И впервые за этот вечер она заметила, как его губы изогнулись в медленной улыбке, которая немного смягчила резкие черты его лица. Джастин слегка склонил голову, словно принимая вызов. Сирена повернулась к нему спиной.
— Добрый вечер! — звонким голосом приветствовала она игроков за новым столом.
Луна стояла высоко в небе, полоска ее света серебрилась на темной поверхности моря. Сирена стояла у заграждения, смотрела на белые барашки волн, разбегающиеся в разные стороны от движущегося по морскому простору корабля. Было уже больше двух часов ночи, и палуба опустела. Девушка любила эти тихие часы, когда пассажиры еще спали, а команда пока не приступила к своим обязанностям. Она оставалась наедине с морем и ветром, могла представлять себя в какой угодно эпохе.
Она глубоко дышала, наслаждалась ароматом соленых брызг и ночи. На рассвете они прибудут в Нассау[5], и, пока корабль будет находиться в порту, казино закроется. У нее выдалось бы свободное утро, но она предпочла ночь.
Сирена мысленно вернулась к сегодняшней работе, вспомнила о молчаливом игроке за ее столом, который постоянно выигрывал и не сводил с нее глаз. Она подумала, что женщин обычно сильно влечет к таким мужчинам, но не удивилась бы и его одиночеству. «Удивительно хорош собой!» — подумала Сирена, наклоняясь над заграждением и наслаждаясь свежими порывами ветра. Какой же он привлекательный! В каком-то опасном смысле этого слова. Однако Сирена привыкла любую опасность воспринимать в качестве вызова. Риски можно рассчитать, предугадать мелочи и все же… Сирене что-то подсказывало: этот мужчина не вписывается в четкие рамки теоретических расчетов.
— Ночь вам идет.
От неожиданности Сирена крепко вцепилась в заграждение. Хотя она никогда не слышала его голос и не заметила, как он подошел к ней, но тут же догадалась, кто это. Ей стоило огромных сил не вскрикнуть и не обернуться к нему резко. С отчаянно бьющимся сердцем она осторожно повернула голову и увидела, как он выходит из тени. Опасаясь, что дрожь в голосе выдаст ее волнение, Сирена некоторое время молчала, а он тем временем встал рядом с ней перед заграждением.
— Удача вас не покинула? — поинтересовалась она.
Джастин вглядывался в ее лицо.
— Судя по всему, нет.
Сирена слушала его и старалась угадать, откуда он родом. У него был глубокий, ровный и мягкий голос.
— Вы отлично играете, — заметила она. — В нашем казино не часто встретишь профессионала.
В этот момент в его глазах вспыхнул озорной огонек, а затем он достал тонкую сигару и закурил. Струйка дыма взвилась в воздух, ветер подхватил и унес ее. Сирена медленно расслабила пальцы, изо всех сил сжимавшие перила заграждения.
— Вы довольны путешествием?
— Более, чем я ожидал. — Он медленно и задумчиво затянулся сигарой. — А вы?
Сирена улыбнулась:
— Я здесь работаю.
Джастин прислонился к перилам заграждения, его ладонь легла на поручень рядом с ее пальцами.
— Это не ответ, Сирена, — заметил он.
Она поняла, что он прочел ее имя на бейджике на лацкане смокинга, и улыбнулась:
— Мне нравится это путешествие, мистер…
— Блэйд, — просто ответил он и осторожно провел пальцем по ее щеке. — Джастин Блэйд. Запомните мое имя.
Сирена собрала волю в кулак и не отшатнулась, хотя мгновенная, словно яркая вспышка, реакция собственного тела на его прикосновение удивила ее. Но она лишь смерила его спокойным взглядом и ответила:
— У меня хорошая память.
С легкой улыбкой он кивнул:
— Да, именно поэтому вы хороший крупье. Сколько уже этим занимаетесь?
— Год. — Сирена все никак не могла успокоиться, хотя он убрал руку.
Джастин в последний раз затянулся сигарой, а затем бросил ее за борт.
— Я полагал, вы занимаетесь этим гораздо дольше, если судить по тому, как держите карты. — Он взял ее руку и принялся внимательно рассматривать ее ладонь, затем перевернул ладонь тыльной стороной вверх и снова взялся разглядывать ее. «Нежная рука, — подумал он, — и одновременно твердая. Интересное сочетание». — А чем вы занимались раньше?
И хотя разум подсказывал Сирене, что умнее будет держаться от него подальше, она не отдернула руку. В его прикосновении она ощутила силу и уверенность опытного мужчины, хотя до этого момента не сталкивалась ни с чем подобным.
— Я училась.
— Чему?
— Всему, что мне было интересно. А чем вы занимаетесь?
— Всем, что мне интересно.
Она рассмеялась, и этот тихий, страстный звук ласково прошелестел по его коже.
— Что-то подсказывает мне, что вы говорите без преувеличений, мистер Блэйд. — Она попыталась выдернуть ладонь, но он слегка сжал ее.
— Так и есть, — пробормотал он. — И зови меня Джастин, Сирена. — Его взгляд скользнул по пустынной палубе, затем по темному, бесконечному морскому простору. — Здесь не место формальностям.
Здравый смысл подсказывал ей вести себя осторожно, но инстинкт провоцировал на продолжение игры.