Мелисса Харди - Упоительные сны
В машине он давал ей указания, как добраться до дома.
Это был чудесный вечер. Лейси знала, что Джейк остался доволен. Он казался отдохнувшим. Беспокоит ли его лодыжка? Она не решилась задавать ему вопросы, боясь, что он испортит ее чудесное настроение каким-нибудь своим саркастическим замечанием.
Она остановила машину. Оба дома тонули в темноте.
Лейси устала, но ей не хотелось расставаться.
Джейку, похоже, тоже не хотелось выходить из машины. Он сидел в молчании, наблюдая за звездами, за облаками, которые закрывали их, проплывая по небу.
— Они прекрасная пара, — вслух высказала свои мысли Лейси. — Я получила огромное удовольствие.
— Я дружу с ними много лет. Мы с Кайлом вместе росли.
— Я знаю. — Она улыбнулась. — Я слышала, как он и Линн рассказывали о ваших проделках в доме твоих родителей.
— Все имеет две стороны.
— Эта мысль пригодилась бы тебе для некоторых историй, которые я слышала, — поддразнила она его.
— Пойдем со мной, Лейси, — низко прозвучал его голос.
— Тебе нужна помощь?
— Нет, останься у меня на ночь.
Лейси затихла. Он ничего не сказал о любви, о том, что любит ее, о том, что хочет разделить свою жизнь с ней. Просто приди и останься на ночь. Ей стало обидно. Обидно от того, что он думал, что она ведет себя так с любым. Почему он считает, что она так распущена?
— Я не могу, — мягко, с грустью сказала она.
— Почему?
— А как быть с любовью?
Джейк сел и попытался разглядеть ее в тусклом свете, проникающем в машину. Она видела его силуэт, но не черты лица.
— Любовь — чувство, выдуманное женщинами, чтобы приукрасить страсть и желание. Если ты хочешь уверений в вечной любви, то от меня ты их не дождешься. Чего ты добиваешься, брака? Это то, чего хотела Элизабет. Ей это нужно было, чтобы пробиться.
— Чтобы пробиться в Голливуд, — внесла Лейси поправку. — Мне ты не нужен для этого, Джейк. Я живу там, работаю там. Я не стремлюсь выйти замуж за тебя или за кого-нибудь другого в скором времени. И я не думаю, что любовь — это выдуманное чувство. Твои друзья любят друг друга, и сегодня вечером это было видно. И твои родители все еще любят друг друга и мои тоже. Я думаю, что этого стоит дождаться.
Она открыла дверь, пораженная светом, который заливал машину. Она увидела его злое лицо, его сверкающие глаза и почти прокричала:
— Я не Элизабет! Я не гоняюсь за тобой. Мне было хорошо сегодня вечером. Но ты всегда заканчиваешь тем, что впадаешь в ярость. Почему? Что я тебе сделала, кроме того, что пыталась быть тебе другом? Спокойной ночи, Джейк!
Лейси выбралась из машины и захлопнула дверь, потом почти побежала к дому. И только оказавшись в спальне, разрыдалась.
Глава одиннадцатая
Ночью Лейси постоянно просыпалась. Ее мучили тревожные сны. Наконец она проснулась окончательно и тут же вспомнила требование Джейка остаться, его рассерженную речь в машине. Он совсем не ухаживал за ней, он просто хотел ее. Внезапно мелькнула мысль: а так ли уж желание далеко от любви? Но подумав, она нахмурилась: все-таки между этими двумя понятиями существует весьма значительная разница.
Она не знала, как ей быть. Она хотела, чтобы Джейк ухаживал за ней, он же стремился лишь к физической близости. Что она могла поделать? Она уставилась в темноту, ее сердце ныло, мысли путались в попытке найти выход из этой ситуации.
Днем во время ленча зазвенел телефон. Утро, проведенное на пляже, было прекрасно, но поскольку она не выспалась ночью, то хотела как следует вздремнуть. Она чувствовала себя усталой, раздраженной и упавшей духом.
Она бросилась к телефону. Может быть, это Джейк? Она видела, что его машина стоит возле дома. Может быть, он видел ее возвращающейся с пляжа? По глупости она еще на что-то надеялась.
— Алло, Лейси? Это Стив.
— Привет, Стив. — Она улыбнулась, хотя ее сердце замерло. Она не разговаривала с боссом с тех пор, как уехала. — У меня все в порядке. Как твой отпуск?
Он коротко рассказал ей о том, как занимается рыбалкой, слишком мирное занятие для человека столь энергичного. Переменив тему разговора, он заговорил о «Много жизни и любви», и тотчас она вернулась к проблемам и сложностям ее работы.
— Что случилось? — спросила она.
Что это? Скрип входной двери? Кто-то вошел? Она попыталась заглянуть в кухню, но не смогла. Ее внимание сосредоточилось на Стиве.
— Проблема с постановкой.
Лейси должна была ожидать этого, у них возникли проблемы во время работы над постановкой еще весной.
— Это Уэйн, правильно?
— Да, черт возьми. Он артачится по поводу нового сценария. Говорит, что не хочет ничего переделывать — нарушится художественная целостность, по его мнению. А нам нужно, чтобы он сделал эпизоды именно так, как они написаны, черт возьми! Я очень не хочу увеличивать его гонорар, не зная, поможет ли это. Как ты думаешь?
Беспокойство в голосе Стива ясно доносилось до нее сквозь разделявшие их мили.
— Деньги все делают более приятным. — Уж не послышался ли ей скрип половиц? Она огляделась, но никого не обнаружила.
— Да, но черт побери, я не могу каждому предлагать больше денег только потому, что он не хочет сделать эпизод так, как наметил сценарист. Может быть, ты сможешь уговорить его переделать сценарий?
— Хорошо, я могу уговорить кого угодно, даже такого упрямца, как он, — Уэйн был неистощимым объектом для шуток на съемках.
— Это и деньги, — сказал Стив.
— Дом, машина, деньги для путешествия — что еще можно желать?
— Ну, он хочет избавиться от некоторых сценариев. Говорят, что они его недостойны.
— Я попытаюсь уговорить его, убедить переделать, — пообещала она.
— Ты сделаешь это, Лейси? Позвони ему сегодня — ты можешь подтолкнуть его на что угодно.
— А если уговоры не сработают, я попробую воздействовать физически.
— Точно, дай ему по башке бейсбольной битой!
— Но вначале его надо озадачить, — сказала она.
— Озадачить тем, собираемся ли мы нанять его или нет?
Лейси хихикнула. Ей нравилось работать со Стивом, он был одним из немногих, кто знал, с какими проблемами она сталкивается, пытаясь заставить всех этих темпераментных звезд работать вместе.
Она услышала скрип входной двери. Может быть, дверь скрипит от ветра?
— Ну а как все остальное? — спросила она.
— Вшиво. Не знаю, зачем это мы затеяли такой длительный перерыв. Я начинаю беспокоиться, хочу вернуться на работу.
— Уже совсем скоро, Стив. Слушай, наш разговор будет стоить тебе тех же денег, что ты пообещал Уэйну. Я позвоню ему сегодня, а потом дам тебе знать, как все обернется.
— О’кей, Лейс. Как проходит отпуск?
— Прекрасно. Время провожу хорошо, даже не вспоминаю о работе. Так было, пока ты не позвонил…
— Каждому свое. Позвони мне после разговора с Уэйном.
Лейси покачала головой, вешая трубку. Для Стива работа — его стихия. Она подумала, как это ему удается каждый год менять ее на рыбалку. Небось и себя и жену доводит до сумасшествия.
Она пошла готовить ленч. Ей все еще хотелось вздремнуть, но проходя мимо окна в столовой, она снова увидела машину Джейка. Дома ли он? Случилось что-нибудь? Немного помедлив, Лейси пошла к входной двери, открыла ее и услышала, как дверь скрипнула. Она только быстро проверит, как он там, и вернется, чтобы заняться ленчем.
Лейси поднялась по боковой лестнице его дома, по обе стороны которой цвели красные штокрозы. Открыв дверь, она вошла в кухню. Джейк сидел за столом, уставившись в пространство.
Она улыбнулась ему, удивленная злым выражением его лица. Его глаза были мрачны.
— Это что, еще один пример твоего бесцеремонного калифорнийского стиля, вваливаться без приглашения в чужой дом?
Его голос прозвучал грубо.
Лейси остановилась, удивленная его тоном, его словами. Сколько раз она приходила так, и он ни разу словом не обмолвился об этом.
— Просто зашла посмотреть, не надо ли тебе чего, — сказала она.
— Не было необходимости приходить.
Лейси прошла дальше и остановилась около стола. Она была озадачена его отношением. Ненависть буквально фонтанировала из него, заполняя пространство кухни.
— Что случилось, Джейк? — допытывалась она.
Он подошел к ней. Весь его вид, его тон свидетельствовали о том, что он не нуждается в ней.
— Ничего не случилось, Лейси. Но я давно тебе говорил, что не нуждаюсь в женщине из соседнего коттеджа, постоянно преследующей меня. Но тебя трудно убедить. Именно тебя! Ради бога, оставь меня в покое.
Это вывело ее из себя. Она ведь пришла только, чтобы предложить ему помощь!
— Я буду держаться от тебя подальше, Джейк, как можно дальше, — сказала она холодно. — Я пришла посмотреть, могу ли что-нибудь сделать для тебя, а ты набросился на меня, будто я стремлюсь причинить тебе вред. Ты самый нелогичный человек, какого я когда-либо встречала. То ты не хочешь выпускать меня из своих рук, то требуешь, чтобы я убиралась. Хорошо, на этот раз я уйду совсем!