KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » love » Диана Тэлкрт - Обновленная любовь

Диана Тэлкрт - Обновленная любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Диана Тэлкрт, "Обновленная любовь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Эти пушинки - вьюга?

- И моя машина валяется в кювете...

- Кажется, эту рухлядь уже не восстановить.

- Да еще и чек из больницы...

- Честно заслужен врачами до последнего цента. Она удивленно замолчала и посмотрела на него.

- Я хотела сказать "астрономический".

- Ну, это, допустим, тоже верно. Однако приятно было убедиться, что с вами все в порядке.

- Перестаньте. А то я и вправду подумаю, что вам не все равно.

- А мне и не все равно. Когда вы только поверите в это? Самолет начал выруливать на взлетную полосу, и Кэтрин задрожала. Вот только и сама не знала, из-за чего именно: то ли из-за того, что улетал сын, то ли из-за признания Таннера. Он смотрел вслед самолету и, казалось, не ждал от нее никакой реакции на свои слова. Спасибо хоть за это.

- Не хотите позавтракать? Или отправимся сразу домой? Я велел механикам сразу позвонить, как только привезут машину на станцию, осмотрят и решат, стоит ли ее вообще ремонтировать. Надо было дать им и ваш телефон.

- Это не важно. Вы лучше знаете, что и как спросить.

- У вас сегодня не будет детишек?

- До понедельника никого. Я решила позволить себе длинный уик-энд. Только я и моя печатная машинка.

Молли встретила их у двери в кухню, окруженная щенками.

- Привет, малышня! - Таннер погладил помахивающих хвостиками щенят.

Осторожно переступая ногами, Кэтрин добралась до гостиной и устало рухнула в кресло.

- Уф. Ваша квартира теперь напоминает мою. Решетка на входе в гостиную, манеж для малышей в столовой. Осталось только найти того, кто бы заплатил за все ваши хлопоты.

Таннер, оставшись по ту сторону решетки, улыбнулся.

- Мне надо позвонить. Может, хотите что-нибудь? Чашечку кофе? Щенка? Плечо, в которое удобно выплакаться?

- Ничего из перечисленного. Но все равно огромное спасибо.

Она откинулась на спину и вытянула перед собой ноги. Подумав, она стянула с себя сапоги. И вздохнула от блаженства.

- Кэтрин? - Таннер перешагнул решетку и оказался рядом. - Мне только что позвонили со станции. Они вытащили машину.

- И что говорят? Ее можно починить? Мне она понадобится уже на следующей неделе.

Он утешающе погладил ее по руке.

- Дорогая, там нечего чинить.

- Как это? Эти.., старые машины практически неразбиваемы. Ну, заменить там несколько деталей, выпрямить погнутое, подкрасить...

- Тогда ремонт обойдется дороже того, что вы когда-то за нее заплатили.

И тут она до конца осознала, что произошло.

Ее домик находился в десяти милях от Лансинга, в отдаленном спальном районе. До ближайшего овощного магазина было почти четыре мили. Примерно столько же до лавки, где она покупала молоко, хлеб, памперсы...

До школы Майка тоже ехать четыре мили, а до места, где он тренируется, три. Позволить ему добираться туда на велосипеде она не может - шоссе забито огромным потоком машин.

- Что же делать? - в отчаянии прошептала она. - Теперь я останусь без работы, а Майкл - без школы.

- Не волнуйтесь. Найдем что-нибудь.

- А чем я заплачу за машину?

- Успокойтесь. - Таннер поднял ее за руки из кресла и обнял.

Кэтрин уткнулась в его плечо, чувствуя, что из глаз хлынули слезы. Кажется, Таннер не заметил этого. Он просто обнимал ее, упираясь подбородком в макушку. Его ровное дыхание успокаивало Кэтрин. Приникнув к нему, она молча признала тот факт, что Таннер Пирс за весьма короткий срок стал самым близким ей человеком.

- Боже праведный! Что это здесь происходит? Таннер и Кэтрин виновато отпрянули друг от друга и уставились в недружелюбное лицо Барбары. Та стояла подбоченясь, с вызовом рассматривая их.

- Ну? Я жду ответа.

- Ты разучилась стучать?

- Не вижу в этом смысла. Ты ведь сам вручил мне ключ, не так ли? - Она наклонилась, чтобы погладить щенка. - Так что здесь происходит?

- Кэтрин попала в аварию.

Барбара мгновенно выпрямилась и быстро оглядела комнату.

- Где Майкл?

Таннер сразу понял тревогу сестры.

- Ему повезло. Отделался легким испугом.

- Он улетел во Флориду, - добавила Кэтрин, пытаясь прийти в себя. - На каникулы к бабушке с дедушкой.

- И вы отпустили его?

Кэтрин сжалась, почувствовав в словах Барбары упрек Она и сама еще не перестала корить себя за то, что отпустила сына.

- С ним все в порядке, Барб. Мы свозили его в отделение скорой помощи, потом позвонили его деду. Все просто пережили шок, а так ничего страшного.

- Тогда в чем дело? Если никто не пострадал...

- Машина Кэтрин превратилась в груду металлолома.

- О! - Барбара подхватила одного щенка на руки, нежно отодвинув в сторону второго, принявшегося старательно жевать ее брюки, и прошла в гостиную.

Кэтрин отстранилась от Таннера, не желая вызвать у его сестры ненужные подозрения.

- Извините. Наверное, вам кажется глупым так расстраиваться из-за машины. Но они сказали, что.., ее уже не стоит ремонтировать.

- Это не глупо, а очень даже понятно. - Барбара с нежностью прижала щенка к своей щеке. - Но радуйтесь хоть тому, что остались живы. Как вы наверняка уже знаете. Элен повезло меньше.

Кэтрин опустила глаза, бросив встревоженный взгляд на Таннера. У того задергался нерв на щеке, однако лицо не выразило никаких чувств.

- Машина... Что такое машина по сравнению с человеческой жизнью? продолжила Барбара. - Машину можно заменить. Чего нельзя сказать о вас с Майком.

- Барб, - предостерег Таннер, - вряд ли сейчас подходящий момент...

- Я и не хочу затевать дискуссию о той аварии. Но не секрет, что я любила и уважала свою невестку. Элен была необыкновенной женщиной. - Барбара вздохнула. - Я здесь вовсе не для того, чтобы мешать, а выполняю свое обещание позаниматься с щенками.

Плечи Таннера расслабились.

- Извини. Каждый раз, когда ты произносишь имя Элен, у меня возникает чувство, что ты осуждаешь меня. Барбара пристально взглянула на него.

- Что ж, думаю, что не раз давала тебе повод для такого впечатления.

Таннер даже приоткрыл рот от подобной самокритики.

- Надеюсь, ты в состоянии забыть об этом. Это уже в прошлом. - Щенок попытался вырваться из рук Барбары, и она ласково похлопала его по заду, словно ребенка. - Ну так как? Ты уезжаешь или нет? У тебя сегодня деловое свидание.

- Угу. - Он взглянул на часы. - Через час. Кэтрин выпрямилась.

- Боже, я и забыла. Вы ведь собирались ехать в Траверс.

- Да. Но хочу перенести встречу.

- И думать не смейте! Вы так много работали над этим заказом. Если из-за меня все сорвется...

- Не болтайте глупостей, Кэтрин, - решительно перебила ее Барбара. - Для чего тогда друзья, если не в состоянии помочь. Таннер, позвони клиенту и извинись. И если ты потеряешь его, потому что он не захочет войти в твое положение, то и черт с ним. Значит, он тебе и не нужен.

Таннер стоял столб столбом, понимая, что сейчас он лишь младший брат при властной старшей сестре.

- Знаешь что, - продолжила Барбара, склонив голову, чтобы щенку было удобнее играть ее длинной сережкой. - Кэтрин нужна перемена обстановки. Поезжай-ка с ней в ресторан. Если хочешь, можешь воспользоваться заказанным мной столиком у Сержа.

Таннер расплылся в улыбке. Если уж Барбара решила пожертвовать своим вечером у Сержа, то она явно одобряет его поведение.

- В чем Кэтрин нуждается больше всего, так это в небольшом отпуске. Чтобы забыть обо всех заботах. - Он потянул ее за рукав. - Не хотите прокатиться со мной в Траверс? Я могу перенести встречу на завтра.

- Нет-нет, что вы, я не могу.

- Почему?

Вот уж от кого Кэтрин не ожидала подобного вопроса, так это от Барбары. Уж скорее его мог задать Таннер.

- Ну-у.., потому что у меня есть дела. Я должна отпечатать еще двадцать страниц до понедельника. И.., не могу же я просто так бросить все и.., уехать.

- Вы сами сказали, что до понедельника малышей не будет. А эти двадцать страниц не такая уж большая проблема. Можно прихватить с собой машинку. Бросим ее на заднее сиденье и укатим.

- Нет. Конечно, это очень мило с вашей стороны, но я вынуждена отказаться.

- Таннер? Ты ничего не забыл? - Барбара слегка отодвинула щенка и взглянула на брата. - Кто, интересно, работал на фирму Блайта, Баннера и Чилсона? И они нанимали меня не из-за красивых глазок. Им нравилось, как грамотно и быстро я печатаю. Так что я справлюсь с этими страницами шутя. Возможно, даже быстрее, чем вы успеете упаковать вещи.

- Скажите "да", Кэтрин. Соглашайтесь! - Таннер взял ее за руку.

- Я сто лет не была в отпуске, у меня даже нет одежды для отдыха.

- Святые небеса! Разве это проблема? Купите себе что-нибудь в Траверсе, сказала Барбара, поднимаясь с дивана. - Там есть несколько милых бутиков.

- Ну же, решайтесь. Спорить с Барбарой бесполезно. Еще никому не удавалось ее переспорить.

Кэтрин махнула рукой и решила поддаться общему настроению.

- Хорошо. Я поступлю так, как вы советуете. Все мне только и толкуют, что Траверс - чудесный город. А я так ни разу и не была там.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*