Виктория Плэнтвик - Влюбленный грешник
- Какое свинство! - гневно воскликнула Сьюзен.- Дети не могут отвечать за ошибки взрослых. Твой отец не имел права так говорить.
- Он сознательно лгал мне,- горько усмехнулась Элис. - Но я выяснила это гораздо позже. Мать действительно улетела тогда с человеком, которого любила, в Америку, но из-за плохой видимости их самолет разбился во время посадки. А отец, зная об этом, долгие годы твердил, что мать ведет за океаном развеселую жизнь и не вспоминает о своей дочери!
За спиной Элис раздался какой-то негромкий звук. Обернувшись, она увидела на пороге Сайласа. Судя по выражению его лица, он стоял там уже давно.
- Если твой отец действительно был таким мерзавцем, то мне многое становится понятным в твоем поведении,- заметил он, заходя в кухню. Его белые брюки и канареечно-желтая рубашка с короткими рукавами как будто озарили ее ярким светом.
- Сайлас! - неодобрительно воскликнула Сьюзен Уайтмайер.
- Ничего страшного, правда есть правда,- ответил Сайлас, подходя к ней и целуя в щеку. - Здравствуй, мама! Как ты здесь очутилась?
- Вы мама Сайласа?- ахнула пораженная Элис, чувствуя, как пол кухни плывет у нее под ногами. Она посмотрела на эту маленькую хрупкую женщину и удивилась, как та смогла произвести на свет такого гиганта. Но теперь становилось понятным, откуда она все знает; вряд ли простая экономка могла быть в курсе всех семейных дел!
- Я думала, ты поняла, кто я, когда услышала, как меня зовут,удивленно заметила Сьюзен.- Хотя... ты ведь не знаешь фамилии моего второго мужа. За кого же ты меня приняла?
- Вероятно, за одну из моих подружек,- произнес Сайлас, коварно улыбаясь.- Когда приехала Кэрри, Элис приняла ее за обольщенную мной юную девицу.
- Неправда! - вспыхнула Элис, испепеляя его взглядом. Она повернулась к Сьюзен.- Честно говоря, я решила, что вы экономка.
- Понятно,- кивнула та.- А сейчас ты смущена тем, что разоткровенничалась со мной. Не стоит беспокоиться. Я очень рада, что ты выговорилась.
- Мама, ты так и не ответила мне, почему оказалась здесь,- прервал ее Сайлас.- Насколько я знаю, вы с Джонатаном собирались ехать в Шотландию. И почему ты готовишь ужин вместо Милли?
- Милли заболела, а Джонатан передумал. Он сказал, что ехать сейчас в Шотландию не имеет никакого смысла. Поэтому я решила отправиться в Борнмут и позагорать на пляже, пока держится хорошая погода.
Сайлас взял со стола стебелек петрушки и рассеянно засунул себе в рот.
- Значит, Кэрри тебе не звонила? И твой неожиданный приезд не связан с тем, что в Борнмуте поселились мы с Элис?
- Для меня самой это приятный сюрприз, дорогой, - Сьюзен ласково похлопала сына по щеке.- В последнее время я слишком редко вижусь со своими детьми, а еще реже мы собираемся все вместе. Сай почти не бывает в Борнмуте, - обратилась она уже к Элис. - Последний раз, когда я очень просила его оставаться на неделю, он заскучал уже на второй день.
- Я его вполне понимаю,- со вздохом заметила Элис, сама тосковавшая в этой глуши по лондонской оживленной суете.
- Правда?- живо спросила Сьюзен.- Мой сын досаждал тебе?
- Нет! - напоказ возмутился Сайлас. - Я из кожи вон лез, только бы Элис была довольна! Кстати, ты надолго приехала?- спросил он мать.
- Не знаю...- пожала она плечами.- Думаю, на неделю. Все будет зависеть от того, как я буду себя чувствовать. Если хорошо, то задержусь...усмехнулась Сьюзен, заметив разочарование в глазах сына.
- Джонатан будет скучать по тебе,- попытался уговорить ее Сайлас..
- Мы с Джонатаном давно условились давать друг другу максимум свободы, Сай,- напомнила ему мать. - Кроме того, Лондон не так уж далеко. Я в любой момент могу вернуться.
Сайлас что-то пробормотал себе под нос.
- Что ты говоришь, дорогой?
- Ничего, - буркнул он.
Элис рывком вскочила с табуретки. На душе у нее было скверно.
- Прошу прощения, что прервала ваш разговор... Я думаю, мне лучше уехать обратно в коттедж, - сказала она Сьюзен. - Вероятно, вам неприятно мое присутствие здесь.
- Ни за что! - рассердился Сайлас.
- Чушь! Никуда ты не поедешь. - Миссис Уайтмайер возмутилась не меньше сына.- Я всегда считала, что нет такого греха, который нельзя было бы простить,- добавила она, бросив красноречивый взгляд на Сайласа.
К удивлению Элис, он вдруг сунул руки в карманы брюк и помрачнел.
- Конечно, история со свадьбой вышла некрасивая, но с тех пор уже много воды утекло. Правда, Сай? - продолжила Сьюзен.
Тот кивнул, глядя на Элис.
- Я уже говорил Элис об этом, но она мне не верит.
- Было бы удивительно, если бы она вдруг ни с того ни с сего начала доверять тебе, особенно после того, что ты с ней сделал,- хмыкнула миссис Уайтмайер.
Сайлас скрипнул зубами.
- Я сказал, что буду ухаживать за ней- и не изменю своего решения!
- Как благородно с твоей стороны! - поддела его мать.- Надеюсь, ты не ждешь от Элис благодарности за это?
Он нервно провел рукой по волосам.
- Ради Бога, мама! Чего ты добиваешься? Но Сьюзен лишь загадочно улыбнулась. Элис все же решила уйти, чтобы предоставить сыну и матери возможность поговорить с глазу на глаз. Она спросила разрешения положить свои вещи в стиральную машину, и Сьюзен охотно показала ей, где в доме прачечная, и предложила свою помощь в случае необходимости.
Элис перестирала все свое белье, а остаток дня провела, листая журналы мод, беседуя на кухне со Сьюзен и исподтишка следя за Кэрри, которая ходила с разочарованной физиономией, недоумевая, почему мать так привечает гостью.
За ужином Сьюзен усадила Элис напротив Сайласа, и Кэрри слегка успокоилась, решив, что этим мать хочет уязвить ее врагиню. Позже она спокойно ушла в кино вместе с подругой, которая тоже отдыхала с родителями в Борнмуте.
После того как посуда была вымыта, Сьюзен предложила посмотреть телевизор - сегодня шел интересный фильм. Это была еще одна роскошь, которой не могла позволить себе Элис в домике тетушки Мод. Сайлас уселся в кресло, а дамы устроились на диване. Фильм оказался довольно сносной мелодрамой. Когда началась длинная эротическая сцена, Элис силой заставила себя глядеть на экран, хотя боковым зрением замечала, что Сайлас время от времени посматривает на нее. Как только пошли титры, он вскочил с кресла, заявив, что у Элис усталый вид и ей пора отправляться спать. Попутно он предложил отвести ее в спальню.
Не успела она и рта раскрыть, как Сайлас едва ли не силой сорвал ее с дивана и потащил к двери, но тут из кабинета донесся междугородний телефонный звонок. Чертыхнувшись под нос, Сайлас запнулся и остановился... Тогда Сьюзен вызвалась вместо него отвести Элис наверх - ведь если она очень устала, то ей не стоит ждать, пока Сайлас закончит разговор, - кто знает, сколько времени это займет?
- Мне неловко, что вы работаете на меня, будто я хозяйка, а вы служанка,- смущенно произнесла Элис после того, как хозяйка дома тактично помогла ей надеть широкую длинную футболку, которая играла роль ночной сорочки. Затем Сьюзен вручила гостье пару тонких резиновых перчаток, чтобы та смогла умыться самостоятельно. Эта идея почему-то никогда не приходила в голову ни Сайласу, ни самой Элис. А может, он намеренно не вспомнил об этом, потому что тогда она перестала бы нуждаться в его помощи!
- Мне приятно помогать тебе,- заметила Сьюзен, наблюдая, как Элис расчесывает волосы перед зеркалом.- И я считаю, что моему сыну уже пора опомниться. Я предупреждала его, что мстительность до добра не доводит и все может кончиться очень плохо, но он не стал меня слушать. Сейчас, я думаю, он уже понял, что зло никогда не породит ничего хорошего!
Элис прерывисто вздохнула.
- Не понимаю, почему вы так добры ко мне. После того, как я обошлась с Сайласом... после всей лжи... скандала в церкви... По-моему, вы должны возненавидеть меня.
- Ненависть разрушает душу,- назидательно сказала Сьюзен.- Конечно, я была потрясена, как и все остальные, но... По правде сказать, когда Фиона вернула моему сыну обручальное кольцо, я невольно подумала, что, возможно, это и к лучшему.
- А Кэрри говорила мне, что вы очень тяжело пережили разрыв Сайласа и Фионы,- заметила Элис.
Сьюзен присела на кровать.
- Кэрри преувеличивает. Мне лишь хотелось - и хочется до сих пор, чтобы мой сын был счастлив. Не знаю, что он рассказывал тебе, но желание отомстить сводило его с ума. Он хотел заставить тебя заплатить за свое унижение. На это уходили почти все его силы и чувства.- Миссис Уайтмайер горестно покачала головой.- Когда он познакомился с Фионой... Она была такая нежная, кроткая, спокойная... Такие женщины, как она, вызывают у мужчин желание уберечь их, защитить от жизненных невзгод. - Сьюзен смотрела прямо перед собой.- Сай очень бережно относится к женщинам. Это потому, что он рано остался единственным мужчиной в семье. Он привык быть нашей защитой и опорой. Когда Сай увидел Фиону, то решил стать опорой и для нее. Ему никогда не нравились слишком самостоятельные и волевые женщины. Он считал, что любить по-настоящему умеют только такие создания, как Фиона, тихие и нежные. Но судя по тому, как она держалась во время брачной церемонии и позже...Сьюзен болезненно поморщилась.- Подозреваю, что насчет Фионы Сай все-таки в чем-то ошибался... Однако, как бы то ни было, Фиона не смогла бы справиться со взрывным характером моего сына, и у нее не хватило бы сил сбить с него спесь, если бы это было нужно. Как ты думаешь, я права?