Эдит Лэйтон - Гордое сердце
- Драммонд - господин обидчивый.
- Я тоже, разве не видно? - со смехом отвечал желтоволосый, удерживая в ярости рвущуюся прочь Александру. - Не беспокойся. Драммонд и сам ни одной юбки не пропустит, кроме того, джентльмены не стреляются из-за шлюх.
Глава 9
- Юэн! - засмеялся Драмм, когда его кузен, поднырнув под низкую притолоку, вошел в комнату. - Негодяй! Что ты здесь делаешь? Я же написал тебе, что уже выздоравливаю.
- Написал, - спокойно ответил виконт. - Поэтому я и приехал.
- И привез свою милую жену, - воскликнул граф, когда следом в спальне появилась виконтесса. - Но зачем ты это сделал? Бриджит, - спросил он у леди, - зачем вы отправились за этим типом на край земли?
Он попытался подняться, но почувствовал, как его плечо сжала твердая, хоть и легкая рука.
- Милорд, пожалуйста, не забывайте о своих ранениях, или мне придется вам напоминать,- прошептал сзади Граймз.
- Ладно, - проворчал Драмм, поворачиваясь.- Что это? - вскрикнул он, когда в дверь вошли рыжий со своей невестой. - У молодоженов есть чем заняться и без посещения больных. Ой нет! - снова воскликнул граф, переводя взгляд за их спины. - Джилли, и ты тоже? - спросил он улыбающуюся блондинку. - Негодница, приехала, чтобы помучить меня? Привет, Деймон, ты что, не мог заковать ее в кандалы? Неужели мне уже и умереть спокойно не дадут?
- Мы решили, что ты на самом деле умираешь, - сказала блондинка. - Вот я и привезла твою самую большую поклонницу, чтобы попрощаться с тобой, добавила она, с улыбкой глядя на своего младенца.
Лицо Драмма помрачнело.
- Это чуть было не случилось, - спокойно произнес он.
- Вот как, - сказал его кузен, отходя к подоконнику, чтобы освободить место в комнате для остальных гостей. - Кто стрелял в тебя, Драмм? У тебя есть враги в этой части страны?
- Наверное, они есть повсюду, - ответил граф, пожимая плечами. - Но скорее всего какой-нибудь местный парнишка плохо прицелился в пролетавшую птицу. Так считают мальчики, которые здесь живут. Я посылал Граймза порасспрашивать обитателей деревни. Он ничего не выяснил, а ведь умеет вызвать на откровенный разговор кого угодно. Местные жители, кажется, непричастны к этому, но неподалеку есть школа. Черт побери мою проклятую ногу! - в отчаянии воскликнул он. - Если бы я только мог все расследовать сам!
- Незачем. Мы здесь, - просто промолвил рыжий.
- Рейф, - серьезно сказал Драмм, - я благодарен, но у вас есть более интересные занятия, чем расследование моего приключения. Уверен, что твоя лучшая половина согласится со мной, - добавил он, улыбнувшись темноволосой красавице.
- Нет, не согласится, - искренне ответила та. - Нет ничего важнее, чем выяснить, кто на тебя напал. Не беспокойся, что Рейфу будет трудно. Скоро появится мой брат, он всегда рад помочь ближнему. Мы узнаем, кто это сделал и почему.
- Мы слышали, ты ужасно пострадал, - с волнением сказала Джилли Райдер, - и вот, пожалуйста, ты даже не можешь стоять.
- Это сильное преувеличение, - быстро ответил Драмм. - Не беспокоитесь. Я прекрасно себя чувствую. И нога просто сломана, а не отваливается.
- Нога срастется, - нахмурившись, сказал Деймон, - но мы слышали, у тебя что-то с головой?
- От падения в ней что-то разболталось, теперь мне кажется, что я чайник. Да будьте же вы серьезными! - раздраженно произнес Драмм. - Ничего страшного, просто сильно ударился, не в первый и, наверное, не в последний раз. Говорю же вам, я выздоравливаю и сожалею, что слухи заставили вас примчаться сюда сломя голову. Сожалею, - добавил он с легкой улыбкой, - но польщен.
- Все твои друзья обеспокоены, - продолжала Джилли. - Уайкофф сейчас в своем поместье, с Люси и новорожденным сыночком, иначе бы он тоже приехал. Да, у них сын, замечательно, правда?
- Я напишу, поздравлю их и попрошу не приезжать, - сказал Драмм. - Как только встану на ноги, поеду проведать их. Обещаю вам, что это будет скоро.
- Эта Александра Гаскойн. - Его кузен смотрел в окно. - Хозяйка дома. Откуда мне известно ее имя?
- Очевидно, ее отец в свое время терзал тебя. Он был учителем в Итоне. Латынь или изучение классики. Не помнишь? Здесь, наверное, стало так душно, что ты не можешь сообразить?
- Боже! - Виконт расширил глаза. - Тот самый Гаскойн? Маленький император? Мы называли его так до того, как Наполеон получил такое же прозвище, - ответил он на удивленный взгляд супруги. - Все считали его тираном. Неужели эта очаровательная девушка - его дочь? Я даже не знал, что он женат. Какая женщина посмела бы? У него был нрав, как у ядовитой змеи, и каменное сердце. В конце концов его уволили, по той или другой причине, об этом много говорили. Но никому не было дела, почему, раз он ушел. Вся школа, и учителя, и ученики, очень радовалась.
- Представляю себе, - сказал Драмм. - Гаскойн умер три года назад, а его тень все еще бродит здесь. Оставил девушку воспитывать трех приемных братьев. Они славные ребята, но ей приходится нелегко. Александра, правда, никогда не жалуется - пока кто-нибудь не пытается отплатить ей добром.
- Значит, это ты несешь ответственность за такую... необычную пристройку к сараю? - спросил его кузен, все еще выглядывая в окно.
- Хорошо сказал, - усмехнулась Джилли.
- Весьма дипломатично, - согласился ее муж, и все остальные заулыбались. Драмм нахмурился.
- Не напоминайте мне. Похоже, что сарай подвергся внезапной атаке со стороны пиломатериалов. Я знаю. Предполагалось, что новое строение ей очень пригодится. Я пытался отплатить девушке добром за добро, которое она сделала. Она не знала, кто я и откуда, когда мальчики нашли меня у дороги, но взяла к себе и выходила. Хотел бы я знать, как ее отблагодарить.
Его кузен все смотрел в окно, но теперь хмурился он.
- Ты написал нам, что чувствуешь себя хорошо, и, когда мы поехали в твой городской дом, стало ясно, что дворецкому были даны указания говорить то же самое. Так зачем же, спрашивается, ты послал за этими глупцами лордами Брайантом и Тенчем?
- Что? - воскликнул Драмм. - Я избегаю их в Лондоне и тем более не приглашал сюда? Они напоминают мне о потерянных годах, об ошибках, которые я натворил в юности.
- Так почему они здесь? - спросил его кузен, глядят вниз, на дорогу.
- Не может быть! - Драмм попытался встать с кресла. - Ладно, не волнуйся, - сказал он Граймзу. - Я останусь здесь, не собираюсь бежать их приветствовать. Я уже много лет не поддерживаю с ними отношений и обычно сворачиваю в сторону, когда вижу их. Ты, должно быть, ошибся, Юэн. Они бездельники, сплетники, ловцы удовольствий. Что за интерес им мчаться сюда из Лондона? Зачем?
- Может быть, чтобы похвастаться новым фаэтоном Брайанта? - сказала Джилли, тоже выглядывая в окошко. - Они разъезжают в нем по всему Лондону. И все ждут, когда же они наконец перевернутся.
Юэн Синклер сузил глаза и гневно нахмурился.
- Что этот невежа говорит хозяйке дома? - прошептал он, вглядываясь.
Драмм приподнялся на руках, пытаясь увидеть происходящее на улице. Разыгранная там сцена настолько возмутила графа, что Граймзу и Деймону Райдеру пришлось с трудом его удерживать, когда он решил последовать за бегущими вниз по лестнице друзьями.
Драмм вырывался, в бессильной ярости сжав зубы и кулаки. Боль в голове была чепухой по сравнению с отчаянием, которое он испытывал. Все произошло в какие-то доли секунды. Лорд Брайант спрыгнул с высокого сиденья фаэтона и схватил Александру в объятия. Он держал ее и пытался повернуть голову, чтобы поцеловать. Его дружок Тенч хохотал и подбадривал мерзавца. Александра старалась вырваться из его рук. Это развеселило Брайанта, он закинул голову и расхохотался. Потом резко замолк.
Потому что Александре удалось высвободить одну руку и сильно ударить его по поднятому подбородку. А в этой руке она по-прежнему сжимала металлический таз.
Драмм поморщился. Ему показалось, что он слышал, как зубы Брайанта лязгнули от удара. Граф расплылся в улыбке. Обожатель Александры явно не ожидал получить от нее такую ласку. Потом улыбка сползла с лица Драмма, а его глаза сверкнули, потому что Брайант занес кулак и ударил прямо в дно тазика, которым девушка успела прикрыться, как щитом. Брайант завыл и запрыгал, сжимая разбитые костяшки пальцев другой рукой. Александра быстро наступила ему на ногу, еще раз ударила по лицу тазиком и повернулась, чтобы бежать. Негодяй кинулся за ней и наткнулся прямо на кулак Рейфа.
Драмм наконец позволил, чтобы его усадили обратно в кресло, и вздохнул с облегчением, уверенный, что друзья закрепят военные успехи Александры. Лорд Брайант тоже не сомневался в этом.
- Вставай! - прорычал Рейф.
- Ни за что, - взвизгнул поверженный, корчась на земле, словно червяк, только что выкопанный лопатой садовника. - Вы меня убьете.
- Не сомневайся, постараюсь! - пообещал ему рыжий. - Будь мужчиной и встань!
- Простите! Я больше не прикоснусь к ней! Прошу прощения! Просто немного развлекся, - быстро запричитал Брайант. - Я не знал, что это ваша знакомая. - Он с испугом оглядывался и видел вокруг только насмешливые лица своих приятелей-аристократов. - Не думал, что девица что-то значит для вас, судя по тому, как она одета. Я решил, это простая девчонка, и ничего более. - Он взглядом отыскал Александру. Та, тяжело дыша, смотрела на него широко раскрытыми глазами. - Простите, прошу вас, мэм, - умоляюще обратился он к девушке. - Пожалуйста, скажите им, чтобы не убивали меня.