Жаклин Бэрд - Люби меня !
Лиза была шокирована его высокомерием. Она почувствовала замешательство. Надев халат, она быстро затянула пояс. Он думает, что это невинная шутка. А она для него наивное дитя, которое можно использовать, когда и как ему заблагорассудится. Лиза сжала кулаки, чтобы не сорваться. Ей понадобится все ее благоразумие, чтобы противостоять Алексу.
- Имею я право получить ответ? Я жду, хотя лучше ждать в постели, насмешливо произнес он. Лиза откинула с лица влажные волосы.
- Ты имеешь такое право, - огрызнулась она и, вскинув голову, посмотрела на мужа.
Какого черта? - подумала Лиза. Пусть он узнает всю правду. Все равно больнее он ей сделать не сможет.
- Я знаю, что это ты стоял за предложением о продаже компании задолго до того, как мы встретились.
- Это была моя оплошность. Если бы я знал, когда впервые посетил этот город, что дочь владелицы такая красавица, я бы настоял на встрече с тобой. -Он усмехнулся.
Лиза не переставала удивляться его дерзости. Он по-прежнему считает, что это все игрушки. Он просто бессердечное животное, и ее гнев вырвался наружу:
- Не прикидывайся, Алекс. Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Меня вовсе не радует, что ты женился на мне из-за принадлежащей мне собственности.
Выражение его лица изменилось, возле рта появилась суровая складка.
- Если ты действительно так думаешь, то настало время поговорить. Повернувшись, он направился в спальню.
Лизе ничего не оставалось, как последовать за ним. Алекс остановился посреди комнаты и повернулся к жене. Лиза не выдержала его холодного отстраненного взгляда и отвернулась. При виде разобранной кровати она скривилась: ее слабость во всем, что касается Алекса, очевидна. Какой смысл объясняться? Алекс не сознается в том, что женился на ней, чтобы приобрести компанию. А больше им нечего сказать друг другу...
Он взял ее за плечи и повернул лицом к себе.
- Ты не можешь бросить такое обвинение и спокойно уйти, Лиза. Когда я женился на тебе, то совершенно не думал о твоей компании. - Его низкий чувственный голос бил по ее натянутым нервам. -Если ты помнишь, в первый же день нашего знакомства я предупредил тебя, что владею "Соломос Интернэшнл", и спросил, не возникнет ли в связи с этим проблем. Ты сказала, что нет.
- Но ты никогда не говорил, что владеешь еще и "Ксела Пропетиз", фыркнула Лиза. - Трусливое упущение с твоей стороны.
- Я был уверен, что тебе это известно. Это есть на нашем веб-сайте, а при твоей любви к компьютерам мне кажется странным, что тебе раньше не пришло в голову залезть туда. Любой бизнесмен при знакомстве с покупателем поинтересуется компанией, от которой исходит предложение, - холодно привел он свои доводы.
Лиза зло взглянула на него. Он прав, но в то время ее матери поставили этот страшный диагноз. Они отказались от предложения и забыли о нем. Но он прав, черт побери! Хотя она все равно уверена: если бы он хотел, чтобы она знала правду, он должен был обо всем ей рассказать.
- Очень правдоподобно, но я все равно тебе не верю, - подытожила она, презрительно помотав головой. - Я все знаю.
- Нет, не все, - на его чувственных губах заиграла улыбка. - Ты так молода, так импульсивна, Лиза. Но жизнь не черно-белое кино, я тебе уже говорил об этом.
Она не даст себя снова одурачить. Он пользуется своей мужской неотразимостью как оружием, чтобы победить ее. Его снисходительный тон разозлил Лизу.
- Избавь меня от своих тривиальных поучений. Мне известно, что ты приобрел тридцать пять процентов акций компании. Но знай: я приложу все силы, чтобы ты не сумел достичь большего. - Лиза вылила на него весь гнев, накопившийся за прошедшую неделю. - Ты мне отвратителен. Ты самый низкий, самый хитрый человек, которого я имела несчастье встретить. Мое самое заветное желание - никогда тебя больше не видеть. - Она с силой оттолкнула его.
- Поверь мне, Лиза. Я никогда не обижу тебя.
- А попытка отобрать у меня мою компанию - это не обида? - с горечью спросила она.
Алекс не видит ничего страшного в том, что он сделал. Он бизнесмен всегда, везде и во всем.
- Я не собираюсь завладеть компанией. И акции Гарольда я купил потому... - отстаивал он свою точку зрения.
Это невозможно. Она знала, что он приобрел акции Ли, но акции Гарольда... Никогда!
- Я не верю тебе, - перебила она его. - Ты лжешь. Гарольд никогда бы не продал акции, не поговорив со мной.
Алекс с жалостью смотрел на нее, и у Лизы возникло предчувствие беды.
- Мне жаль разочаровывать тебя, Лиза. Эндрю Скотт, мой лондонский управляющий, совершил в прошлый вторник эту сделку. Но это только для твоей пользы.
Эта фраза привела ее в бешенство. Для твоей пользы. На самом деле она означает противоположное.
- Как тебе удалось заставить Гарольда предать меня? - как можно спокойнее спросила она.
- Он не делал этого. Он любит тебя. Не надо обвинять его.
С чувством неизбежности она решила прекратить борьбу.
- А теперь ты собираешься сообщить, что для моей же пользы надо разрушить "Лоусон Дизайнер Гласе", чтобы освободить территорию для стройки, саркастически подсказала она. - Это не пройдет. Контрольный пакет у меня. Она лгала, надеясь, что Алекс не знает об истинном положении вещей.
Он усмехнулся уголком губ:
- У тебя его уже нет. Вчера приют продал свои акции.
Лиза замерла от этого удара. Теперь у Алекса пятьдесят три процента акций "Лоусона". Все-таки он это сделал. Купил ее компанию против ее воли.
- Ты просто дьявол! Ты воспользовался сексом, чтобы ослепить меня и обобрать. - Как она могла полюбить человека с такими моральными качествами? Человека, который воспользовался ее незнанием мужчин, чтобы жениться на ней и манипулировать ею. И отобрать у нее то, что принадлежало ей от рождения. Она осознала темную силу его личности в момент встречи с ним. Но любовь сделала ее слепой к безжалостной натуре этого человека.
- Должен напомнить, что совсем недавно ты с нескрываемым нетерпением и желанием встречала меня. Я не дьявол, я - твой ангел-хранитель. Я купил акции, чтобы ты могла сберечь свою компанию.
- Извини, но она и так была моей, - напомнила Лиза, игнорируя его намек на секс.
- Если бы я не купил акции, это мог бы сделать кто-нибудь другой. "Соломос Интернэшнл" - очень богатая компания, Лиза. Мы инвестируем средства во множество различных проектов по всему миру. Ты думаешь, для меня имеет принципиальное значение, купим мы еще одну компанию или нет? Когда я встретил тебя, я решил изменить свои намерения. - Он взглянул в ее гордое лицо, и сожаление возникло в его темных глазах. - Я знаю, что ты оказалась в этом положении не по своей вине. Несчастье часто превращает нас в глупцов. Ты великодушно подарила акции приюту в память о матери, но это поставило твой бизнес в неустойчивое положение. Ты умная женщина, но ты слишком молода, и у тебя нет опыта. Ты не представляла, как быстро вылетишь из бизнеса, если какая-нибудь фирма купит акции твоей компании. Я не жду ответа. Ты совершила ошибку, сделав приюту этот подарок.
- И ты воспользовался ею. - До Лизы медленно доходило, насколько он прав. Она сделала ужасную ошибку.
- Какого черта! - Он схватил ее за плечи. - Я сохранил акции для тебя.
- И как же ты с ними поступишь? - иронически поинтересовалась Лиза.
Алекс на секунду сжал ее плечи, потом выпустил, и на его красивом лице появилось суровое выражение.
- Поверь мне, Лиза, тебе не нужно об этом знать.
- Ах, вот как!
Долгие томительные мгновения он смотрел на нее. Ей казалось, что в его темных глазах мелькнула боль, но он повернулся и отошел к окну. Спустя некоторое время он взглянул на нее.
- Тебе лучше сесть, - Алекс указал на маленький диванчик около стены.
Ее первым желанием было воспротивиться, но что-то в выражении его лица поколебало ее. Нервно затянув пояс халата, Лиза подошла к дивану и села.
- Опять сражение. Но постарайся на этот раз говорить правду.
Алекс вспыхнул: была задета его честь. Тяжело вздохнув, он начал:
- Год назад "Ксела Пропетиз", одна из принадлежащих мне компаний, как ты правильно заметила, получила от брокера инвестиционное предложение: ликвидировать "Лоусон Дизайнер Гласе" и на ее месте создать более прибыльное предприятие. - Он посмотрел на Лизу. - Но ты все это знаешь.
- В предложении, которое получила моя мать, не было ни слова о ликвидации.
- Никто не открывает оппоненту свои карты полностью.
Лиза отвела взгляд. Ее мать умирала в это время. Она опять взглянула на Алекса. Каким человеком надо быть, чтобы обманывать умирающую женщину?
Он прочел ее мысли.
- О болезни твоей матери я тогда не знал. Энди Скотт рассмотрел возможность сделки и представил мне предложение. Побывав на месте, я согласился.
Предложение было принято. Проект был готов, и мы стали действовать.
- А когда же ты решил использовать такое дьявольское средство, как женитьба на владелице? вклинилась Лиза.