KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » love » Уилла Ламберт - Изумрудное пламя любви

Уилла Ламберт - Изумрудное пламя любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Уилла Ламберт, "Изумрудное пламя любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— До ленча, — сказал он и вышел, оставив Дайану одну с ее раздумьями обо всем, что было связано со Слоуном Хендриксом.

Дайана умылась холодной водой, мимоходом отметив темные круги под глазами — следствие беспокойной ночи, и подозрительный румянец на щеках. Быстро закончив свой туалет, она надела брюки, туфли, шелковую блузку, взяла фотокамеру и вышла на террасу.

— Добрый день, сеньорита, — поздоровался с ней теперь уже знакомый официант.

Распогодилось. День обещал быть по-настоящему хорошим. Горы, с которых сполз туман, ярко зеленели на фоне голубого неба, и все, что находилось внизу, было похоже на огромное одеяло, сшитое из зеленых лоскутков разных оттенков.

Дайана позавтракала и, взяв у служителя, стоявшего у главных ворот, карманный путеводитель, отправилась по указанному в нем маршруту. Как следовало из путеводителя, по одной версии Мачу Пикчу было святилищем, посвященным невестам Солнца, а по другой — последним убежищем инкских женщин после того, как испанцы захватили Куско. Какой бы ни была правда, факт оставался фактом: большинство найденных здесь скелетов были женскими.

Дайана быстро отсняла два ролика черно-белой пленки. Положительно, у нее достаточно фотографий, чтобы редактор остался доволен ею. Она предложит несколько черно-белых снимков — туристы, ползающие, как муравьи, по руинам, и парочку цветных — восход и заход солнца.

Дайана посмотрела на часы — уже почти одиннадцать — и увидела Слоуна, шедшего навстречу с рюкзаком за спиной. Поравнявшись с ней, он весело кивнул.

— Устроим ленч? Я подумал — можно позавтракать на природе, где-нибудь подальше от толп туристов. Насколько я помню, хорошее место есть немного подальше, за Солнечными Часами и Лунным Календарем. Пойдем?

Они выбрали маленький пятачок у края откоса, с видом на Урубамбу. Пока Дайана устраивалась, Слоун достал из рюкзака провизию — сваренные вкрутую яйца, сухие фрукты, бутылку воды и бутерброды с куриным мясом. Вручив Дайане бумажный стаканчик, он уселся поудобнее и объявил, что готов выслушать, как он выразился, полный отчет о ночном визите Дэна. Дайана рассказала все очень подробно, блаженствуя под теплыми лучами солнца. Невольно она отметила про себя ту аккуратную хватку бывалого человека, с которой этот огромный парень лихого ковбойского типа так ловко соорудил ленч, а теперь деловито собрал и опустил в бумажный пакет яичную скорлупу, чтобы не оставлять мусор. На этот раз он выслушал Дайану совершенно спокойно, заметив только, когда она умолкла, что его первая реакция на сообщение Джекоса должна была бы ей польстить. Почему? Да потому что он беспокоился о ней, иначе разве стал бы так кипятиться?

Девушка рассмеялась.

— А я думаю, лестно должно быть тебе: неужели неясно, что я бы не планировала вояж в джунгли ради первого встречного? Как можно быть таким непонятливым, устраивать скандал, кричать?!

— Спокойно! — Широко улыбнувшись, Слоун налил в стаканчик Дайаны холодной воды. Они немного посидели молча, наслаждаясь изумительным видом на горы, всем этим днем и вновь возрождающимся ощущением душевного покоя и близости.

— А что будет, если Карлайл все-таки откажется указать дорогу к самолету? — нарушила тишину Дайана и замерла в ожидании ответа: при мысли, что ему придется вернуться домой и на этом их отношения кончатся, она испытала почти физическую боль.

— Думаю, вернусь в Бразилию, — Слоун слегка пожал плечами. — Конечно, я не стал бы держать пари, что смогу сам обнаружить самолет. Многие люди до меня пытались сделать это, но их постигла неудача. У меня будет шанс, только если поможет Карлайл.

— Не достаточно ли просто знать, что самолет там?

— В том-то и дело, что я не узнаю этого, пока сам не увижу, верно?

— У тебя есть доказательства — индейские вещицы, которые оказались в Лиме!

— Но ведь доподлинно неизвестно, что они именно из разбившегося самолета. Хольстеен мог их просто кому-нибудь продать еще до аварии, это чистая случайность, что они вообще сохранились.

— Ты же говорил, что, по сведениям Дэна, это вещи из самолета!

— Это по словам Дэна. То же сказал и Карлайл во время нашей первой и единственной личной встречи.

— А зачем бы им врать?

— Мотив Карлайла очень прост: он хочет получить мои деньги. Кто знает, может быть, самолет не в джунглях, а в каком-нибудь ангаре, куда Хольстеен запрятал его двадцать лет назад.

— Попроси у Карлайла фото.

— Фотографию легко сфабриковать. Даже если бы он показал мне какие-нибудь части самолета, это ничего бы не доказывало. Нет, мне надо увидеть самолет, но шансов мало.

— Правда ли, что у тебя может не остаться даже дома, куда бы можно было вернуться, когда все это кончится?

— Да, у Дэна длинный язык! — Слоун брезгливо передернул плечами.

— Он сказал, что ты все заложил, — настаивала Дайана.

— В общем, это почти правда. Но я все равно не смог бы долго держаться на плаву. Три года назад у нас были заморозки и в этом году снова. Для кофе это катастрофа. Я оказался перед выбором: занять деньги, чтобы продержаться еще год в надежде наладить дело, или опять же занять, но чтобы организовать поиски самолета. Я выбрал последнее.

— А если не удастся убедить Карлайла и ты должен будешь вернуться в Бразилию, останется ли у тебя достаточно денег, чтобы спасти… как это называется — плантацию?

— Да, плантация, плантация — так это называется, Дайана, — усмехнулся Слоун. — Ответ на твой вопрос, к сожалению, отрицательный. Но есть еще большой дом, несколько лошадей, несколько голов скота. Так что, как видишь, не все потеряно.

Все это говорилось слишком беззаботным тоном, и девушка заподозрила, что положение хуже, чем он хочет показать.

— Ты никогда не рассказывал мне, как твоя семья занялась кофе.

— Разве? Ну, слушай. Это было давно. На Рио-Негро — это река, которая впадает в Амазонку, были найдены драгоценные камни. Ну и, конечно, появились люди, желающие быстрее попасть туда. Они хорошо платили отцу за то, что он доставлял их на Рио-Негро и обратно. Так он сколотил приличный капитал и купил кофейную плантацию. Рассчитывал на спокойную старость… Но через несколько лет самолет пропал, и отец отдал плантацию человеку по имени Дэвид Джорнер: так он частично компенсировал Джорнеру его долю груза. Потом умер брат, а вслед за ним вскоре и отец, и Дэвид взял меня, тогда еще подростка, к себе. Он завещал мне все свое имущество, включая и то, что получил когда-то от моего отца. Вот и все о кофе.

— Значит, плантация должна быть тебе дорога и как память об отце. Жаль ее терять. Но как же быть с моим участием в твоих поисках? — Дайана вновь подошла к интересовавшей ее теме.

— Это невозможно, даже если Карлайл выдвинет это непременным условием, — твердо сказал Слоун. — Совершенно невозможно!

— Но ты же видишь, что я не воздушное создание? Ты что — не почувствовал этого, когда обнимал меня?

Легкая улыбка тронула уголки его губ.

— Не воздушное, но и не из камня, а джунгли — они поглотили без следа целые каменные города. Непохоже, что они сделают исключение для красивой женщины из плоти и крови.

Дайана с удовольствием проглотила брошенный ей вскользь комплимент. Честно говоря, упомянув про объятия, она надеялась услышать в ответ описание его ощущений. Как никогда в жизни, она страдала теперь от быстротечности времени. Его было у них так мало! Он наверняка исчезнет из ее жизни — в джунглях Перу или в Бразилии. И она ждала и хотела чего-то особенного, хотя и боялась того, что может из этого получиться. Сейчас, как, впрочем, с самого начала их странного знакомства, Дайана остро чувствовала, что в Слоуне есть что-то беспокойное, мешающее представить его привязанным к какому-то одному месту или человеку. И то, что он рассказал о себе, казалось, только подтверждало эту ее интуитивную догадку. Но, несмотря на это его странное свойство, она все больше привязывалась к нему. Да, именно так, хотя, должно быть, он никогда не будет принадлежать только ей. Ей нужна стабильность, а он по природе своей — герой экзотического приключения.

— Походим немного? — предложил Слоун, убрав в рюкзак остатки еды. — Или ты достаточно нагулялась сегодня утром?

— Походим. — Дайана встала, стряхивая с джинсов хлебные крошки.

Отель был достаточно далеко, поэтому они оказались в стороне от обычных туристских троп. Шли медленно, разговаривая на темы, далекие от последних бурных событий. Только один раз Слоун вскользь упомянул Джекоса, о котором сказал, что еще раз отправил его к Карлайлу, может, все-таки удастся договориться.

К отелю они направились только в два часа. К тому времени, когда они дошли до террасы, пыльный след автобуса с последней порцией туристов уже таял на дороге «Хайрем Бингем».

Они заняли тот самый столик, за которым вчера сидела Дайана, глядя на автобус, увозящий Кэрол.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*