KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » love » Эмма Дарси - Женщина в сером костюме

Эмма Дарси - Женщина в сером костюме

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эмма Дарси, "Женщина в сером костюме" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Энн посмотрела на него с ужасом.

- То есть как? Вы хотите, чтобы я спрашивала об их личной жизни? Шпионила за ними?

- Нет-нет. Но люди, у которых в семье все ладно, лучше работают. Я плачу им высокое жалованье. За хорошие показатели я делаю их акционерами фирмы. Иными словами, я стараюсь, чтобы они были довольны работой. Меня совершенно не интересует их личная жизнь, но если тут возникают какие-то трудности и я могу им помочь, я стараюсь это делать. Например, я оплачиваю пребывание их жен в "Мираже" в течение этой недели - пусть отдохнут и развлекутся. Сегодня вечером я даю им обед. - Он пронзительно посмотрел на Энн. - Вы - другой человек, и вам, может быть, трудно в это поверить, но я просто не могу себе позволить проявить к этим женщинам хоть малейший интерес. Вы не представляете, сколько раз мне делали самые недвусмысленные предложения, и даже женщины, которые вроде бы счастливы в браке. - В голосе Филдинга звучали горечь и отвращение. - И уверяю вас, Кармоди, что душевное спокойствие моих служащих мне гораздо важнее какой бы то ни было женщины, желающей проверить, не клюнет ли на нее директор фирмы.

Нет, с болью в сердце подумала Энн, не так уж она сильно отличается от этих женщин. Взять хоть китайское платье - для чего она его надела? Впервые до Энн дошло, что Филдингу на самом деле нелегко. Он вовсе не воображает, что неотразим. Просто ему до смерти надоели женщины, которые вешаются ему на шею. Такой красивый и к тому же очень богатый и облеченный властью мужчина - желанная добыча. Так что если подойти к Филдингу без предубеждения, то его нельзя и винить, если он нет-нет да и клюнет на приманку. По-человечески это вполне понятно.

Что-то в этом роде происходило и с матерью Энн. Столько поклонников, привлеченных красотой и известностью... Сколько соблазнов... надежда, что, может быть, на этот раз все будет иначе, по-настоящему, на всю жизнь. Мечты, которые так никогда и не сбылись.

- Да, сэр, я вижу, что вы в затруднительном положении, - сочувственно сказала Энн.

- Затруднительном! - саркастически передразнил ее Филдинг. - Вы и представить себе не можете, каково мне приходится. Но вернемся к делу. Вы - женщина, Кармоди. Неужели, пообщавшись с этими женами, вы не разглядите, довольны ли они жизнью или просто прикидываются? По-моему, это не такое уж трудное задание.

- Допустим, что прикидываются! Тогда что вы сделаете? - спросила Энн. От его ответа зависело, возьмет она на себя эту роль или нет.

Филдинг пожал плечами.

- Я хотел бы заранее знать, какие мне грозят затруднения. Что-то всегда можно придумать. Немного отодвинуть сроки. Дать отпуск. Послать за границу. Есть много способов как-то ослабить напряжение. Или вы это не одобряете? - спросил он с язвительной усмешкой.

Энн была приятно удивлена, что Филдинг так печется о благе своих подчиненных. Он даже стал ей немного симпатичен... совсем немного.

- Хорошо, попробую, - пообещала она, и вдруг у нее сорвалось с языка: - Поэтому вы до сих пор и не женаты, да?

Ужаснувшись собственной бестактности, Энн прикусила язык и отвернулась к окну.

- Прошу меня извинить, мистер Филдинг, - проговорила она официальным тоном. - Я не имею никакого права задавать подобные вопросы.

- Не беспокойтесь, Кармоди, - с тихим смешком отозвался Филдинг. Небольшая толика естественного любопытства не заставит меня усомниться в вашем полном безразличии к моей персоне. Вообще-то я несколько раз подумывал о женитьбе - хотя бы для того, чтобы не тратить время и энергию на поиски более или менее подходящей любовницы. К тому же мне нужен кто-то, кто принимал бы гостей, отдавал в стирку белье... - он бросил на Энн насмешливый взгляд, - а также делал необходимые покупки.

Расположение, которое Филдинг завоевал у Энн несколько минут назад, умерло мгновенной смертью. Ну конечно! Ему нужно то, ему нужно се! Главное - чтобы было удобно ему! Хорошенькое представление о браке: сделка, в которой его вклад сводится к постели и деньгам.

Может быть, для некоторых женщин этого вполне достаточно, но только не для Энн. И все равно, согласившись на такую сделку, женщина очень скоро почувствует себя несчастной. В конце концов, сколько бы у тебя ни было денег, нельзя надеть на себя сразу два платья, поехать сразу на двух машинах или жить одновременно в двух домах.

Остается только секс.

Правда, Митци это, видимо, вполне устраивает. Но Митци и не жена Филдингу.

Филдинг, видимо, хорош в постели, невольно подумала Энн. Но тогда он, значит, не такой уж эгоист и не думает лишь о собственном удовольствии. Иначе Митци не зазывала бы его к себе.

Но может быть, Митци - очень сексуальная женщина, и, чтобы ее удовлетворить, от Филдинга требуется немногое: только быть муж

чиной. Ведь и сама Энн не может отрицать, что он ее волнует, а уж как она борется с собой...

- Все дело в том, - продолжал Филдинг, - что, как бы мне поначалу ни нравилась женщина, она вскоре начинает наводить на меня скуку. А изнывать остаток своих дней от скуки... благодарю покорно! Лучше уж вовсе не жениться. Как-нибудь обойдусь.

- Всегда можно развестись, сэр, - шутливо предложила Энн.

- Чтобы у меня оттяпали половину того, что я нажил своим горбом? Для этого надо быть совсем уж дураком, а я себя к таковым не причисляю, Кармоди.

- Разумеется, нет, сэр.

На этом разговор закончился. Филдинг погрузился в мрачное молчание. Уж не начинает ли Митци наводить на него скуку? - подумала Энн.

"Кадиллак" свернул на "Стрелку" - длинный узкий полуостров, который отгораживал залив Саутпорт от Тихого океана. Вдоль всего берега стояли на приколе шпалеры прелестных стройных яхт.

Через несколько минут они уже ехали по подъездной аллее к отелю "Мираж". Он был так красив, что, выйдя из машины, Энн остановилась, в буквальном смысле слова раскрыв рот, пораженная фантастической архитектурой здания и необычностью отделки.

Отель не зря носил название "Мираж". Здание все мерцало и струилось. Через массивные стеклянные двери парадного подъеза виднелась задняя стена холла из сплошного стекла, за которой открывался вид на океан. Отделанный глазурованной плиткой пол, казалось, зыбился под ногами. Энн читала в проспекте, что плитки эти были изготовлены из морских ракушек, и волнистый рисунок подчеркивал их изумительно нежную окраску.

Из плетеного кресла на веранде поднялся худощавый мужчина в светло-коричневом костюме с коротко подстриженными русыми волосами, в которых поблескивала седина, и пронзительными голубыми глазами. Он был примерно того же возраста, что и Филдинг. Мужчины дружески пожали друг другу руки.

Филдинг представил его Энн. Это был Ларри Пирсон, который, как знала Энн, возглавлял в фирме отдел туризма. Вопреки ее ожиданиям Пирсон не ограничился небрежным кивком в ее сторону, но задержал на ней долгий внимательный взгляд. Не то она оказалась совсем не такой, как он себе ее представлял, не то он прикидывал, чего можно ожидать от новой помощницы Мэтью Филдинга. Он улыбнулся ей так же радушно, как Филдингу, но по его лицу нельзя было прочесть, какое она произвела на него впечатление.

- Я все перепроверил, - сказал он Филдингу, когда они пошли в холл. Конференция должна пройти без сучка и задоринки.

- Вот и прекрасно, Ларри. А еще кто-нибудь уже приехал?

- Боб, Алекс, Ник и Терри приехали рано утром. Вместе со своими дражайшими супругами - как вы и распорядились, - весело улыбаясь, ответил Ларри. - Они греются на солнышке возле бассейна и ждут, что вы тоже туда придете. Надо же отдохнуть напоследок. Остальные подъедут сегодня вечером или завтра рано утром.

Энн поразил шум падающей воды. Оглядевшись, она поняла, что возле стеклянной стены в холле устроен водопад, отгороженный невысоким барьером из мрамора кораллового цвета. Ее восхищенный взгляд остановился также на коврах цвета морской волны, в которые были вкраплены горки очаровательных ракушек сиреневого, розового, лимонного и кремового цвета. Холл был отделан с поразительной изобретательностью и вкусом.

Возле них остановился коридорный с тележкой, на которой лежали их чемоданы.

- Вас проводить в номер, сэр, или...

- Да-да. До скорого, Ларри, - дружески сказал Филдинг Пирсону, взял Энн под руку, и они пошли за коридорным.

При входе в лифт Энн высвободила руку и встала так, чтобы коридорный с тележкой оказался между ней и Филдингом. Зачем он к ней прикасается! Она понимала, что за этим ничего не скрывается, кроме обычной любезности, но каждый раз, когда он оказывался рядом, ее как будто ударяло током.

Они спустились в цокольный этаж. Проходя мимо бассейна, куда падала сверху вода, она увидела на дне множество монет. Улыбнувшись, она подумала, что тоже была бы не прочь приехать сюда снова.

Отведенная от океана искусственная лагуна извивалась среди пышной тропической растительности сада, доходя до стены главного здания. Коридорный направился на перекинутый через лагуну деревянный мостик, который вел к плавательному бассейну и жилым корпусам.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*