Жаклин Бэрд - Люби меня !
- Да, вероятно. - И сумела выдавить из себя печальную улыбку. Она должна доиграть свою роль. Он нагнулся, почти касаясь ее губами, и произнес:
- Ты прощена, - и мягко поцеловал ее. Тепло его дыхания зажгло ее щеки. Она вдыхала его сильный мужской аромат и знала, что будет помнить его до смерти. Что бы ни произошло между ними. - Пойдем, Лиза, - сказал он, выбираясь из автомобиля. -Я хочу услышать твое мнение о Стоунборо-Мэноре.
Лиза последовала за ним по каменным ступеням, оглядывая дом.
- Немного великоват, - пробормотала она.
- Дом - может быть. Но топ слегка маловат, - вставил Алекс, разглядывая полоску тела между топом и брюками.
- Для лета нормально. Похоже, ты стареешь, - сострила она. - Сегодня как раз прекрасный летний день.
"По крайней мере, хорошая погода, - думала она. - А в остальном было бы лучше находиться где угодно, а не осматривать с Алексом предложенные дома". Джед советовал ей попытаться сохранить брак, но она не уверена, что сможет это сделать.
Лиза не изменила своего мнения и час спустя, оглядев величественное георгианское здание. Это был прекрасный особняк, недавно и со вкусом отреставрированный и обставленный. Просторный элегантный холл, со сверкающим паркетным полом и массивной лестницей, производил впечатление. Кабинет и все пять парадных комнат также впечатляли: столовая, гостиная, библиотека и уютная комната, выходящая в дивную оранжерею.
Шесть спален, каждая со своей ванной комнатой, расположены на втором этаже. Мансарда была превращена в помещение для прислуги. Хозяйские комнаты являли собой декораторский триумф дизайнеров. В огромной спальне доминировала элегантная, массивная кровать. Одна дверь вела в маленькую гостиную. С другой стороны к спальне прилегали две ванные и туалетная комната. Было ясно, что прежний владелец не считался с расходами. Лиза прошла по пушистому ковру и остановилась у высокого окна, любуясь видом. У нее захватило дух. Внезапно Лиза почувствовала, что Алекс обнял ее за талию, и от неожиданности вздрогнула. Он наклонился к ней, прислонился щекой к ее волосам, и она не смогла сдержать своего трепета.
- О чем ты задумалась? - мягко поинтересовался он.
- Думаю, что все это стоит очень дорого. А еще дороже будет стоить обставить этот дом, - резко ответила она, обеспокоенная его близостью и тем, что они находятся одни в доме. Алекс будил в ней смесь ненависти и любви одновременно, но в интимной обстановке спальни, созданной для любовников, она боялась потерять контроль над собой.
Алекс крепче обнял ее и повернул к себе.
- Пусть тебя не заботит цена. - Его темные глаза всматривались в ее обеспокоенное лицо. - Тебе понравился дом?
О да, дом ей понравился. Он был хорош: и огромный плавательный бассейн, и сауна позади здания, и очень практичная кухня, и подсобные помещения. Пять акров прекрасного сада, окружавшего дом, и лужайка за домом. Но она не собиралась уступать Алексу. Два дня назад она обняла бы его и попросила купить этот дом. Но не теперь...
Ее голубые глаза настороженно следили за ним. Он потерял ее доверие, с горечью поняла Лиза, и это худшее из преступлений. Поэтому она так и ответила:
- Да, очень мило, но это же первый дом, который мы посмотрели. Не думаю, что нужно торопиться. Отсюда далековато до моей работы, и он очень изолирован.
- Да, очень: Оксфорд почти в пятнадцати минутах отсюда, и почти час до Стратфорда-он-Эйвон. Должен заметить, что он удобно расположен, находясь посередине между Лондоном и "Лоусоном". Но если он не подходит тебе, то ничего не поделаешь.
- Просто я думаю, что не стоит торопиться, - настаивала Лиза, не зная, как муж воспримет ее не слишком восторженный ответ.
- Тогда поедем, - криво усмехнулся он.
- Да, - согласилась Лиза и последовала за ним к выходу.
Пока Алекс закрывал массивные двери, она еще раз окинула взглядом особняк. Для какого-нибудь счастливого семейства он станет отличным домом.
Возвращаясь в Лондон, Алекс заметил вскользь, что ему в понедельник надо лететь в Нью-Йорк на несколько дней, и спросил, не хочет ли она поехать с ним. Лиза отказалась, сославшись на дела в офисе.
Их встретила миссис Блейден, сообщившая, что кровать уже доставили, а в кухне их ждет обед.
Алекс взглянул на Лизу, и в глазах у него загорелся дьявольский огонек.
- Благодарю вас, миссис Блейден. Вы можете идти. Мы с Лизой хотим проверить новую кровать. Лиза вспыхнула до корней волос.
- Зачем ты это сказал? - требовательно спросила она, когда домоправительница поспешно скрылась. -Ты смутил бедную женщину.
- Миссис Би не из тех, кто смущается. - Алекс в изумлении смотрел на ее зардевшиеся щеки.
- Ты невыносим! - взорвалась она. Ей пришлось провести с ним целый день, и она с трудом сдерживалась. - Мне не нужна новая кровать. Я хочу отдельную комнату, - раздраженно потребовала она.
- Хватит, Лиза. Твои капризы затянулись. Иди в кухню, посмотри, что нам оставила миссис Би на обед. Я голоден.
Разъяренная его заявлением и его приказом, Лиза хотела ударить его. Но вместо этого отправилась на кухню и стала разогревать цыпленка, грибы и запеканку, оставленные миссис Би.
Обедали они молча. Лиза была не расположена к разговорам, и Алекс, заразившись ее настроением, тоже молчал. Случайно встретившись с ним взглядом, она тут же отводила глаза..
Лиза устала от напряжения.
- Мне нужно поработать на компьютере. Если ты не возражаешь, - сказала она в пространство.
- Ты очень вежлива, Лиза, - лениво ответил Алекс, развалясь на стуле и изучающе глядя на нее. - Почему именно сейчас?
Ей хотелось броситься на него и потребовать, чтобы он признался, что они замыслили с Найджелом. Но не сейчас. Если она права, то сначала нужно решить, как с ними бороться. А еще нужно научиться жить с этой болью.
- Я хорошо тебя изучил, - мягко произнес Алекс, поднявшись и подойдя к жене. Он приподнял ее подбородок, рассматривая тонкие черты. - Ты очень страстная молодая женщина, которая внезапно осознала чудовищность брака, поиграв несколько недель в супружескую жизнь. - Его улыбка была такой чувственной, что Лиза чуть не застонала. - Возможно, ты слегка напугана. Я могу это понять. Хорошо, иди к своему компьютеру.
Он смахнул волосок с ее щеки. Она вздрогнула.
- Почему-то я стал пугать тебя, Лиза, и я не знаю почему. Может, скажешь мне? Лиза глубоко вздохнула.
- Мне нечего сказать, Алекс.
- Как знаешь. - Ни один мускул не дрогнул на лице Алекса, но Лиза почувствовала его недовольство. - У меня тоже есть работа. И не надейся, что будешь спать отдельно. Сегодня у тебя не найдется оправданий.
- Как будто я могу это сделать, Алекс. - Лиза открыла у себя настоящий актерский талант. Она улыбалась, вместо того чтобы заорать на мужа.
- Хорошая девочка. - Она еще не поняла, что происходит, как он поцеловал ее. По телу разлилось тепло, и она беспомощно ответила на его поцелуй. -Увидимся позже, в нашей постели, - сказал Алекс, усмехаясь.
Так получилось, что Лиза не увидела его в этот вечер. В полночь она прокралась в постель, и бессонные двое суток дали о себе знать: она мгновенно уснула, а когда проснулась утром, увидела, что Алекс спит рядом.
Воскресенье было повторением субботы с той лишь разницей, что они смотрели дом в предместье Банбери. К счастью для Лизы, на этот раз врать ей не пришлось, потому что дом не понравился с первого взгляда: огромное здание из красного кирпича напомнило Лизе супермаркет. Оно было таким ужасным, что Лиза смеялась вместе с Алексом. Но вечер был таким же напряженным, как и предыдущие. Они посмотрели по видео последний блокбастер, и, когда Лиза ложилась, Алекс пообещал скоро присоединиться к ней: ему надо было сделать несколько звонков.
Лиза закрыла дверь ванной комнаты и подошла к кровати. Откинула покрывало и забралась в постель. Уже засыпая, она почувствовала легкий поцелуй и, вздохнув, лениво приоткрыла глаза. Обнаженный Алекс склонился над ней.
- Что ты делаешь? - глупо спросила она.
- Тише, Лиза, - пробормотал он, ложась рядом с ней. Она отодвинулась, но его рука обвила ее талию. -Я просто хочу обнять тебя. - Подвинувшись к ней, он стал покрывать ее лицо легкими поцелуями.
Лиза встретилась взглядом с его пронзительными карими глазами.
- Но...
- Тише, я знаю, - насмешливо прошептал он, продолжая целовать ее. Он нащупал пальцами жилку на ее шее, она вздохнула, ее рот раскрылся, и их губы встретились.
К сожалению, он ее слишком хорошо изучил. Она не могла ему противостоять. У него такие волшебные руки, мечтательно подумала Лиза.
Он поднял голову.
- Что ты надела?
В расплывчатом свете ночника Лиза взглянула в его помрачневшее лицо. Она умирала от стыда. Он заулыбался, глядя на нее, и обвел пальцами мягкие контуры ее груди под хлопковой рубашкой. Лиза почувствовала легкое содрогание и сказала:
- Отстань. Я купила эту классическую викторианскую вещь в Бате. Он громко рассмеялся.