KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » love » Редли Честер - Хочу замуж

Редли Честер - Хочу замуж

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Редли Честер, "Хочу замуж" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Он может приостановить работу, и это чудо останется железной рухлядью, вот что! И все из-за нескольких лишних сотен фунтов! Такой роскошный автомобиль можно будет отправить только на свалку!

- Мне кажется, что ты больше волнуешься не из-за того, что потеряешь клиента и заработок, а из-за того, что "роллс-ройс" не предстанет в своем первоначальном виде. Ведь даже если владелец отвезет машину еще к кому-то...

- Нет. Никто не возьмется за автомобиль, которым занимался я.

- Значит, ты не можешь пережить мысли, что этот автомобиль никогда уже не будет.., жить?

Верно Именно этого он и не мог перенести.

К тому же Кэтрин правильно сказала: не будет жить. Потому что он относится к машинам, как к живым существам, которых лечит и возвращает к настоящей, полноценной жизни. И она это поняла. Потрясающе! Они провели вместе не больше часа, и Кэтрин - единственная, кроме его родных, - поняла, что же заставляет его заниматься тем, чем он занимается.

- Точно!

- А твоя компания не может выкупить автомобиль? - спросила она. - Тогда ты сможешь заниматься им сколько угодно, а потом выгодно продашь.

Джек покачал головой.

- У меня нет пока таких средств.

Несколько минут они ехали в молчании, но это было уютное, приятное, почти дружеское молчание, а не тягостная, гнетущая тишина после ссоры. Джек думал о "роллс-ройсе", а не о Кэтрин, что значило - он приходит в себя.

Джек уже готов был поздравлять себя с новообрстенным самоконтролем, как Кэтрин заговорила, и все вернулось на круги свои.

- Ты так и не сказал, куда мы едем.

- В "Караван". Это модный и довольно претенциозный ресторан в Южном...

- Я знаю, где это.

- Ты сможешь понаблюдать там за "золотой молодежью", и не только. Ознакомиться с манерой их поведения, вкусами. - Джек состроил рожу, имитируя чванливые физиономии некоторых новоявленных аристократов, и Кэтрин засмеялась. - К тому же тебя могут когда-нибудь пригласить туда.

- Ты обо всем подумал, - восхищенно произнесла Кэтрин.

- Стараюсь.

- А ты раньше там был?

- Я был несколько раз в подобных заведениях. Но не в "Караване". Он открылся совсем недавно.

- Значит.., ты сейчас ни с кем не встречаешься?

Как это она догадалась?

- Нет.

- Почему? Или мне не положено спрашивать?

- Меня ты можешь спросить. Но на настоящем свидании вопросы о прошлых отношениях "лучше отложить на потом.

- Поняла. - Кэтрин немного помолчала. Так почему же ты ни с кем сейчас не встречаешься?

Джеку казалось, что он готов к такому вопросу, но все же мучительно подбирал слова.

- Я встречался.., до недавнего времени. Потом она стала слишком.., настойчивой.

- В плане обязательств?

- Нет, в плане изменений моего характера.

Ей трудно было принять мой новый образ жизни и мою работу, слишком, на ее взгляд, недостойную, слишком низкооплачиваемую. Но я раньше уже трудился в офисе и понял: больше никогда и ни за что!

- А она просила тебя измениться?

Джек заерзал на сиденье.

- Ну, не совсем так прямо. Но мы с ней были помолвлены, когда я еще занимался офисной работой. Потом мне пришлось ликвидировать кое-какие свои активы, чтобы начать эту отрасль бизнеса. Мэгги не понравилась моя новая квартира. Долгие рабочие часы тоже не вызывали у нее восхищения. Даже машину мою, и ту она ненавидела.

Кэтрин провела рукой по кожаному сиденью, пробежала пальцами по приборной доске прекрасного "сааба".

- Ей не нравилась эта машина?

- Тогда была другая. Эту я купил у дяди, когда тот сменил ее на "бентли". Понимаешь, наши семьи дружили испокон веков. И Мэгги думала, что мы с ней будем жить так же, как и они.

- Гмм...

Джек покосился и увидел, что Кэтрин с отсутствующим видом теребит подол юбки. Тонкие длинные пальцы сворачивали и разворачивали тонкую ткань, разглаживали на бедрах, снова собирали в складки. Джек глубоко вдохнул. Никогда еще он не обращал столько внимания на женскую одежду, но в Кэтрин он замечал все, решительно все.

Она отвернулась и задумчиво посмотрела в окно. Потом медленно произнесла:

- Знаешь, я стараюсь изо всех сил посочувствовать тебе и поддержать тебя. Но, пойми, ты полностью сменил свой стиль жизни уже после того, как она согласилась выйти за тебя замуж.

Джек чуть не заскрежетал зубами.

- Да. Да, я осознаю это. Но дело ведь в том, что я рассчитывал на понимание и поддержку со стороны будущей жены.

- А ты говорил с ней об этом загодя?

- Она знала, что реставрация старых автомобилей - моя страсть.

- Это, насколько я понимаю, значит "нет".

Кто только его за язык тянул рассказывать про Маргарет и их разрыв!

- Я не хотел, чтобы она меня отговорила.

- А тебя можно было отговорить?

- Нет.

- Но ведь это и ее жизнь тоже.

- Пожалуйста, - попросил Джек, - не надо.

Я все это слышал уже не раз. Она даже не дала мне шанса. Разорвала помолвку спустя неделю.

- Что ж, это вполне объяснимо. Ей стало ясно, что для нее тут нет будущего.

- Ну, по крайней мере, могла же она проявить немного веры в меня. Джек тяжело вздохнул. - У меня такое впечатление, что все кругом думают: мое увлечение временное и скоро пройдет. - Примерно к этому и сводилась суть того, что перед расставанием высказала ему Мэгги, а потом и ее отец. А ее мать с тех пор с ним даже не разговаривает.

Женщины! Он кинул на Кэтрин полный презрения взгляд, которого она не заметила, потому что продолжала смотреть в окно. Сначала ему показалось, что она другая. Поняла же она его чувства по отношению к бедолаге "роллсу", который может окончить свою жизнь на свалке как простой хлам. Но сейчас Кэтрин молчала.

Молчала...

- Что, считаешь, я не прав?

- Насчет того, что не обсудил заранее серьезные жизненные изменения с невестой, - да, безусловно, не прав. Насчет того, чтобы следовать своей мечте, - конечно, прав.

Значит, все-таки поняла. Отлично!

- По крайней мере, теперь, - заявил Джек, какую бы женщину я ни встретил, сразу поставлю ее в известность, что самое главное для меня - это реставрация старинных автомобилей.

Они остановились на светофоре, и Джек сумел посмотреть на Кэтрин. И увидел, что она улыбается.

- Самое важное? - со смехом спросила она. - О, ты просто до сих пор не встретил настоящей женщины!

Итак, она все прекрасно поняла. Джек хотел сообщить ей, что смысл его жизни в работе. Что ж, она и не надеялась когда-либо заполучить его. Удивительно, что он вообще согласился отнять какое-то время у своих драгоценных машин, чтобы давать ей эти глупые уроки по практике свиданий.

Ну ничего, она сделает ему такой проспект, что скоро не только весь Лондон, а вся Великобритания признает в нем лучшего и единственного специалиста. И он получит столько заказов, что сможет выбирать только те, которые ему по-настоящему интересны.

Кэтрин украдкой бросила на него взгляд. Да, с такой увлеченностью, граничащей с одержимостью, не может конкурировать ни одна женщина. Особенно та, что нуждается в практических занятиях, чтобы научиться вести себя на свиданиях. Наверное, Джек и на нее смотрит как на любопытный проект. Приведет Кэтрин Иствуд в порядок и отправит в свободное плавание. И перейдет к следующему делу.

А жаль...

Из приоткрытых дверей "Каравана" слышалась музыка. Швейцар открыл дверцу "сааба".

Кэтрин ловко развернулась на сиденье, выставила правую ногу в золотистой туфельке, и... И Джек уже стоял перед ней, протягивая руку, чтобы помочь выйти.

Слуга отогнал машину, а молодая женщина обвела взглядом сверкающее здание модного ресторана и выдохнула:

- Как красиво! И как приятно пойти куда-то и знать, что не надо спешить на электричку и еще почти час добираться до дому.

- Почему ты не переезжаешь в город? Слишком дорого? - Джек положил руку ей на спину и подтолкнул к входу. Было в этом его движении что-то неосознанно собственническое, и Кэтрин наслаждалась неожиданным и неизведанным до сих пор ощущением.

- Да нет. Просто я считала своим долгом быть с отцом и ухаживать за ним после того, как умерла мама. - Кэтрин грустно усмехнулась, вспомнив облегчение отца, когда она сняла квартиру в городе.

Стеклянные двери распахнулись, и они оказались в полумраке. Где-то негромко наигрывал джаз, у бара стояла плотная толпа ожидающих, когда освободится столик.

- Смотри, смотри, вот она, знаменитая лондонская молодежь, - иронически прошептал ей на ухо Джек.

Кэтрин смотрела во все глаза и радовалась, что провела полдня у Салли, что мадам Зельда уделила ей столько внимания и помогла с нарядом. Надо будет ее как-то отблагодарить, подумала молодая женщина, впитывая новые впечатления.

Тем временем Джек с кем-то переговорил, и вот уже черно-белый, как пингвин, официант вел их в соседний зал с зеркальными стенами. Предложенный столик был почти посередине зала, и Кэтрин ощутила себя крайне неуютно. Столько народу, и все, кажется, глядят только на нее. Она изо всех сил старалась побороть внезапный приступ стеснительности.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*