Лора Энтони - Выигрыш Динни Холлис
Положив котлеты на сковородку, Динни почистила картошку и поставила ее вариться. Она открыла большую банку фасоли, переложила в кастрюлю и сунула разогреваться в духовку. Опустив голову и сложив руки за спиной, девушка начала бесцельно блуждать по кухне.
Должно же быть какое-то решение.
Но вместо того, чтобы искать выход из тупика, Динни могла думать только о Броди. Поморщившись, она представила, каким будет его лицо, когда Кутер Гейтс узнает ее и скажет, кто она на самом деле. Как он подожмет губы и взглянет на нее с тем же неумолимым выражением, с каким смотрел на Кенни прошлым вечером. Динни вздрогнула. Ее шанс вернуться в "Ивовый ручей" будет уничтожен одним только словом старого десятника.
Может, ей стоит чем-то закрыть волосы. Обмотать шарфом. Это поможет выиграть время, а потом придется придумать что-то еще.
Ухватившись за соломинку, Динни пулей помчалась наверх в свою спальню. Она заплела волосы в косу и скрутила ее в узел. Закрепив прическу заколками, она повязала голову голубой косынкой.
Динни взглянула на свое отражение в зеркале и рассмеялась. Если Броди Трублад хочет найти себе жену-фермершу, то больше и искать не надо. Сейчас Динни выглядела как типичная деревенская девушка. Чистое лицо без намека на косметику, заляпанный фартук, подобранные волосы. В таком виде никто не принял бы Динни МакКеллан за шикарную штучку или девицу из бара.
Пожалуйста, только бы это сработало, - взмолилась она, и снова помчалась вниз заниматься ужином.
В этом и заключался ее план. Динни накроет на стол, подаст ужин и убежит наверх сразу же, как только работники появятся на пороге. Если Кутер и обратит на нее внимание, то вряд ли заподозрит, кто она такая. Броди наверняка придет ее проведать, но у нее найдется оправдание. Можно сослаться на головную боль.
Еще одна ложь.
Хочешь быть честной, Динни? Черт побери. Во всем виноват Броди Трублад. Если бы он был таким же, как его отец и брат, Динни смогла бы отобрать у него "Ивовый ручей" без малейших угрызений совести.
Но он ведь не такой, правда?
Нет. Броди добрый и великодушный, правдивый и честный. Действительно ли она ошибается, желая выйти за него замуж? В конце концов они ведь нравятся друг другу. Разве это так плохо - выйти замуж по расчету? Люди поступают так постоянно.
Но не обманом.
Динни закрыла уши ладонями в безнадежной попытке заглушить этот противный внутренний голос и поэтому, когда до нее донесся звук шагов с заднего двора, бежать уже было поздно.
Девушку охватило чувство обреченности. В голове у нее звучали зловещие аккорды похоронного марша. Сейчас обман Динни раскроется и ее с позором выгонят из этого дома. Дрожа, она смотрела на открывающуюся заднюю дверь.
- Динни?
Броди. Его каблуки царапнули по цементным ступенькам. Сердце Динни екнуло в ответ.
- Да? - она сплела пальцы за спиной и затаила дыхание.
- Привет. - Он усмехнулся, шагнув в комнату. - Пахнет вкусно.
- Где дети? - спросила Динни. - Я покормлю их на кухне.
- Они с Рори. Сейчас подойдут. - Броди прищурился. - У тебя все в порядке? Ты странно выглядишь.
- Д-д-да, - промямлила Динни. Вот черт, ей даже Кутер не понадобился, она сама сделала все возможное, чтобы выдать себя. - А что?
- У тебя лицо горит. Так, словно у тебя жар.
Прежде чем она успела шевельнуться, прежде чем она успела опомниться, Броди подошел к ней и приложил ладонь к ее лбу.
От этого простого прикосновения кровь забурлила у Динни в жилах. Внезапно закружилась голова. Девушка нащупала рядом с собой спинку стула и вцепилась в нее, чтоб не упасть.
- Просто в кухне жарко.
- Поэтому ты подобрала волосы?
- Ага. - Почему он не убирает руку?
- Думаю, дело в этом. Кажется, температуры у тебя нет. - Он убрал руку, как будто с неохотой, и Динни смогла наконец облегченно вздохнуть.
- Я прекрасно себя чувствую.
- Хорошо. Мне бы не хотелось, чтобы ты заболела.
От его заботливости у Динни защемило в груди. Просто я нужна ему, чтобы присматривать за детьми, - сказала она себе. Все дело в этом.
Она слышала, как остальные поднимаются по ступенькам крыльца.
- Вот и ребята, - сказал Броди. - Ты не встретилась с ними за обедом, но теперь у тебя будет возможность познакомиться со всеми.
Именно этого она и боялась.
- Когда ты заговорил об этом, - сказала Динни, потерев пальцем бровь, я и вправду почувствовала головную боль.
На лице Броди отразилось беспокойство, и Динни ощутила острый приступ угрызений совести.
- Я принесу аспирин, - предложил Броди.
Но было поздно. Работники уже входили в дверь, Энджел и Бастер ехали на плечах у двоих мужчин.
Динни увидела Кутера Гейтса и судорожно вздохнула, ожидая услышать его обвиняющий возглас.
Десятник шел медленно, нащупывая перед собой путь. Динни, моргнув, покачала головой. Она запомнила его старым мужчиной, но это было детское впечатление. На самом деле сейчас ему вряд ли было больше шестидесяти, он остался таким же худым, и носил такую же клетчатую рубаху. В его волосах прибавилось седины, и он отрастил жиденькую бородку, но все внимание Динни было приковано к его глазам.
Глаза, когда-то голубые и сияющие насмешливым блеском, теперь стали тусклыми и безжизненными.
Глаза, испорченные множеством дней, проведенных на жарком техасском солнце без защитных очков.
Глаза, белесые от катаракты.
Один из работников протянул Кутеру руку, помогая пройти через столовую.
Динни была в шоке. Со смешанным чувством грусти и облегчения она смотрела, как старик усаживается на свой стул.
Кутер ослеп. Он не сможет узнать ее.
Она спасена. Слепота старого работника казалась Динни ясным, безошибочным предзнаменованием. Бог на ее стороне. Именно она должна быть хозяйкой "Ивового ручья".
Пятая глава
Что случилось с Динни? Этим вечером она казалась какой-то напуганной. Или происшествие с Энджел так сильно ее расстроило?
Броди не сводил с девушки глаз, но она после ужина и слова не проронила. Конечно, эти дети могут вывести из себя кого угодно. Скорее всего причина была в головной боли, но все-таки Броди почуял неладное. Когда он познакомил Динни и Кутера, старый работник что-то сказал по поводу ее имени. Реакция Динни была совершенно невообразимой. Она вцепилась в стол обеими руками так, что пальцы побелели, и затаила дыхание.
Что такого сказал Кутер? Что когда-то он знал одну девочку по имени Динни. Но почему это так ее потрясло? Броди растерянно почесал в затылке.
Динни мыла посуду. Ее рукава были закатаны до локтей и, казалось, она всерьез собралась протереть мамины тарелки до дыр.
К счастью, она сняла с себя эту открытую маечку и шортики и переоделась в джинсы и рубашку из хлопка. Этот соблазнительный наряд доводил Броди до безумия. Его восхитило, с какой легкостью она смогла превратиться из сексуальной красотки в свеженькую деревенскую девушку.
Да, Динни МакКеллан - это что-то особенное. Поэтому Броди так хотелось выяснить причину ее беспокойства. Он надеялся, что первый рабочий день оказался для нее не слишком утомительным, и что она не сбежит прежде, чем он успеет предложить ей постоянную работу.
Работники смотрели телевизор в гостиной вместе с Энджел и Бастером. Броди закончил убирать со стола и сложил оставшуюся посуду в раковину.
Его взгляд скользнул по фигурке Динни, задержавшись на ее хорошенькой попке, обтянутой голубыми джинсами. Даже с подобранными волосами эта девушка выглядела великолепно. У Броди возникло внезапное желание снять с нее эту косынку, распустить волосы и почувствовать, как они шелковистым потоком струятся между пальцами.
- Если ты уложишь спать Бастера и Энджел, я домою посуду, - предложил он.
Динни обернулась и взглянула на него. В ее голубых глазах мелькнуло выражение легкой грусти.
- Договорились.
- Как твоя голова?
- Уже лучше.
- Может, посидишь со мной на веранде, после того как уложишь детей.
- Может.
Динни смотрела на него уклончиво, ее голос был безжизненным. Броди не мог ее понять. О чем она думает?
- Хороший вечер.
Она кивнула.
- В морозилке есть банановое мороженое. Мы можем скушать по чашечке, глядя, как светлячки порхают в кустах жимолости, - продолжил Броди.
- Может быть, - повторила Динни.
- Я хотел бы поговорить с тобой о чем-то важном. Пожалуйста, выйди на веранду через сорок пять минут, - попросил он, отказываясь считать ответом это ее "может быть".
- Ладно, - сказала она наконец, и Броди почувствовал себя так, словно выиграл желанный приз.
Динни отвела детей наверх, а Броди занялся домыванием тарелок. Как хорошо, что здесь оказалась Динни, - подумал он. Он целый день не мог дождаться возвращения домой, чтоб пообщаться с ней поближе.
Он начал тихонько насвистывать. Ужин был не так уж плох. Котлеты слегка подгорели, и картофельное пюре было с комками, но проголодавшиеся работники вряд ли это заметили. Кроме того, происшествие с пластилином тоже сыграло свою роль. Немного практики, и из Динни выйдет отличная кухарка.