KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Джуд - Драко Малфой и Солнечный путь

Джуд - Драко Малфой и Солнечный путь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джуд, "Драко Малфой и Солнечный путь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

она была очень красива, с синими глазами, изящными чертами лица, прихотливым изгибом высокомерных губ,

белой кожей и вьющимися волосами нежно-золотистого оттенка. Мисс Паркер была очень на нее похожа,

только брюнетка, очевидно, в отца.

"Мисс Паркер, факультет Слизерин, третий курс, год поступления - 1969, с матерью", прочел Драко на

обороте. Снова перевернул фотографию и вгляделся в лицо незнакомки.

Однажды бабушка, графиня де Флер, с гордостью глядя на фотографии своих дочерей, сказала Драко:

- Мои девочки носят фамилию де Флер и цветочные имена, как принято в этом роду, но на самом деле все

они - Лоран. Только в роду Лоран рождаются такие красивые женщины, в роду же де Флер - только красивые

мужчины, как мой Ксавье. Но и он больше похож на тетку, не зря же он носит ее имя.

Драко вгляделся в красивое лицо молодой женщины с фотографии. Потом посмотрел на мисс Паркер и

попытался представить, что волосы последней - не черные, а золотистые. И снова посмотрел на ее мать.

Та улыбнулась ему замечательной ослепительной улыбкой, которую до сих пор Драко видел только у одного

человека - своего великолепного дядюшки.

- Ксавиера! - произнес он.

* * *

Гермиона нагнала Сольвейг уже за пределами слизеринской гостиной.

- Утешила? - зло поинтересовалась та.

- Прекрати, - попыталась урезонить ее Гермиона. - Он говорил разумно. В конце концов, это дело Сириуса

и профессора Снейпа. Сириус же не сидит сложа руки, он пытается его найти…

- Давно уже не пытается, - перебила Сольвейг. - Похоже, все поверили в его смерть. Или предательство -

что, впрочем, одно и то же.

- Но ведь Драко прав, Сириус уже не брат Снейпу!

- Профессору Снейпу, Грейнджер! - взвилась Сольвейг. - Честное слово, ты так стремительно учишься

всему волшебному, что можешь забыть удивительно простые и нормальные вещи.

- Куда мы идем? - попыталась сменить тему Гермиона.

- Не знаю, куда идешь ты, Грейнджер, а я иду к профессору Люпину.

- Зачем?

- Затем, что там Блэк.

Пока они шли до кабинета преподавателя Защиты, Сольвейг больше не проронила ни слова.

У двери решительность Паркер, очевидно, на время приутихла - может быть, виной тому были странные

звуки, которые доносились из кабинета. Но вот девушка стиснула челюсти и решительно постучала в

дверь.

Открыли не сразу, а когда открыли, Гермиона почувствовала, что краснеет. Представший их взорам

профессор Люпин оказался несколько взъерошен, и роба на нем была застегнута криво.

- Мисс Паркер… Гермиона… Чем обязан? - он с тщательно скрываемым раздражением посмотрел на девушек.

- Здравствуйте, профессор Люпин, - обреченно произнесла Гермиона; Сольвейг же, удостоив профессора

лишь короткого кивка, вошла в кабинет.

Сириус Блэк сидел в кресле и выглядел примерно так же растрепанно, как и Люпин. При виде незваных

гостий он поднялся.

- Сольвейг, Гермиона… Что-то случилось? - обеспокоенно спросил он. - Что-то с Гарри?

- Мистер Блэк, вы брат Северуса? - в лоб спросила Сольвейг. Сириус резко выдохнул и посмотрел на

Люпина.

- Я сделаю чай, - пробормотал профессор.

Пока Люпин заваривал чай, царила тишина. Когда же четверо уселись за столом и сделали по глотку,

Сольвейг произнесла:

- Мистер Блэк, вы мне не ответили.

- Да, - после небольшой паузы произнес Сириус. - Я действительно был братом Северусу Снейпу. Но вот

уже двадцать четыре года мы друг другу чужие люди.

- Почему вас изгнали? - спросила Сольвейг.

- Это довольно долгая история, к тому же неприятная для меня, Рема, Снейпа и даже памяти Джеймса, -

Сириус поморщился. - Позволишь, Луни?

- Говори, - со вздохом согласился профессор. Сириус глубоко вздохнул.

- Эта история произошла, когда мы все учились на пятом курсе, - начал он. - Гермиона, я думаю, знает

ее. Однажды я, особенно рассердившись на Снейпа за его, по моему мнению, недостойное поведение по

отношению к некой особе…

- Точнее, - жестко перебила Сольвейг.

- Хорошо, - в том же тоне отозвался Сириус и поднялся на ноги. - Он ухаживал за Лили. Домогался ее. Я

был уверен - и до сих пор уверен, кстати, - он наставил палец на Сольвейг, - что Снейп неспособен

влюбиться по определению!

Лицо Сольвейг передернулось, но она ничего не сказала, лишь с ненавистью уставилась на Сириуса, и

Гермиону снова обожгло мыслью, что эти двое страшно похожи.

- Я был уверен - он делает это, чтобы досадить Джеймсу. Джеймса он ненавидел люто, невзлюбил его с

первого взгляда. Я так разозлился, что сделал то, чего мне, возможно, делать не следовало.

- Возможно! - яростно фыркнул Люпин, вскочил и заметался по комнате.

- Я заманил его в Шумной Шалман…

- В Шумной Шалман? - перебила Сольвейг. Люпин остановился и сел рядом с ней.

- Ты, думаю, слышала о том, что я оборотень…

- Конечно! - нетерпеливо перебила девушка. - Мне Северус сказал, как только вы появились в школе.

- И что, ты никому не рассказала? - приподнял брови Люпин. Девушка сжала губы.

- Я вообще-то не трепло, сэр. И мне, кстати, совершенно все равно, оборотень вы или нет. Точнее, не

все равно. Оборотень - это гораздо веселее, чем просто так…

- Это совсем не весело, если ты - оборотень, - заметил Люпин.

- Вам так кажется, потому что вы не умеете находить хорошее в каждом проявлении жизни, - убежденно

произнесла Сольвейг. - Однако я не понимаю, при чем здесь…

Внезапно она смолкла, уставившись на Сириуса в ужасе.

- Так вы… заманили его к оборотню?! Собственного брата?!

Сириус отвел глаза.

- И вас за это изгнали из рода, - вполголоса произнесла она. - Ну, я не удивляюсь. Как там? Причинение

физического ущерба… бла-бла-бла…

- Не только, - возразил Сириус. - Очевидно, Снейп написал домой об этом происшествии. Когда родители

приехали - кстати, был крупный скандал с Дамблдором, - он им выложил еще несколько обвинений - общение

с нелюдями, мужеложество… Если бы только этот случай… мы все-таки не в средневековье живем, меня бы

просто отправили в Дурмштранг… Но все вкупе решило мою судьбу. Отец вышел из себя. К тому же, я

наговорил ему дерзостей… Припомнились прошлые грехи, и вот свершились все необходимые обряды, и меня

отрешили от рода Снейпов, - с насмешливой торжественностью в голосе закончил Сириус.

- А почему Блэк? - спросила Сольвейг.

- Из-за пса, - ответил Сириус. - Пес-то черный… Ну, и вообще очень так…

- Эпатажно, - закончила Сольвейг, поднимаясь на ноги. - Про пса я, кстати, не поняла. Ладно, пусть у

вас останутся хоть какие-нибудь тайны.

Наступила пауза. Теперь уже Сольвейг ходила по комнате, обдумывая что-то. Наконец она спросила:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*