Шелли Брэдли - Установить свои правила
Лицо Рейфа потемнело от гнева.
- По крайней мере, в ближайшее время Тифф никого не сможет убить.
- Твоя правда. Наших заявлений и всех полицейских, которые слышали ее признания в гараже, должно быть достаточно, чтобы посадить сучку, - она слабо улыбнулась. – Мы сделали это.
- Да, малышка. Мы сделали. Но твоя заслуга больше, чем моя.
Он снова запустил пальцы в ее волосы, широкими ладонями прижимая ее лоб к своему сердцу, как будто она была сокровищем. Керри растаяла. Она никогда не чувствовала себя более нужной, цельной, чем тогда, когда была с ним.
Но как она сможет жить с зияющей дырой в сердце… в ее жизни, когда Рейф вернется в Нью-Йорк?
- Ты была такой храброй, - пробормотал он ей на ухо. – Я сожалею, что мне потребовалось время, чтобы добраться сюда с подкреплением.
- Я просто в восторге от того, что ты сделал. Спасибо, что не сдался, - Керри прикусила губу, отодвигаясь от него и потрясенно почувствовав, как по ее щеке скользит слеза. Она нетерпеливо смахнула ее. - Спасибо за помощь.
Доусон стер другую слезу, оставившую обжигающий след на ее коже. Нежность, сила и жажда обладания в его серых глазах затянули ее в водоворот чувств. Она утонула в его заботе, чувстве безопасности, которое он дарил ей. Когда Керри посмотрела на него, то ощутила, что в ее душе царит мир. Тиффани вскоре окажется за решеткой, а Марк на свободе, все было так, как и должно быть… ну, или почти.
Рейф кивнул и нежно прижался к ее губам. У его поцелуя был вкус волнения, счастья… и прощания. Сердце Керри разбилось вдребезги. Ее жизнь будет неполной без него. Сможет ли она жить без своей второй половинки? Девушка отступила, новый поток слез обжигал ей глаза, перехватывал горло.
Рейф выругался, сожаление затуманило его глаза.
- Послушай, я…
- Мистер Доусон, - позвал его один из офицеров, стоящих у входа в кухню, - Вы должны будете сейчас пойти с нами. Нам нужно Ваше заявление.
- Сейчас буду.
- И мисс Салливан, через минуту придет офицер, чтобы взять у вас показания. Вам требуется медицинская помощь?
- Нет, - прошептала она, - спасибо.
Кивнув, офицер вышел из комнаты и из дома через переднюю дверь.
Горе нахлынуло на Керри, заставив застыть в неловком молчании. Она хотела попросить Рейфа не уходить. Попросить. Но она не могла заставить его полюбить ее, не могла исцелить его боязнь привязанности, не могла заставить его остаться. Она только навредит им обоим, если попытается.
- Кажется, они ждут, что через минуту ты сделаешь заявление.
- Да, – Кивнула она, отчаянно борясь со слезами, обжигающими ей глаза, – ты улетаешь утром, да?
Рейф помолчал, а потом ответил:
- В одиннадцать.
Когда она кивнула, он схватил ее за руки и притянул к себе, к своему подтянутому мускулистому телу.
- Я не имею никакого права просить тебя об этом, но…Я хочу снова увидеть тебя, перед отлетом. Я подозреваю, что мы будем давать показания в полиции почти всю ночь, а на завтра я зарезервировал лимузин отеля. Ты поедешь со мной в аэропорт?
Это тяжело. Было чертовски больно, но она не могла сказать нет. Это будет ее последний шанс сохранить воспоминания о нем, о них вместе.
- Я буду там.
- Спасибо, - сжимая ее руки, он быстро поцеловал ее, - увидимся.
Потом он исчез. Как только Доусон скрылся за дверью, Керри дала волю жгучим слезам. Она схватилась за живот, как будто боль разрывала ее на части, и позволила пролиться слезам. После сегодняшних событий и нескончаемых рыданий, она завтра будет выглядеть как кролик с опухшим носом и покрасневшими глазами. Но ее это мало заботило.
- Мне очень жаль.
Она повернулась и увидела Джейсона, входящего в кухню. Она не знала, сколько времени он стоял здесь. Засунув руки глубоко в карманы и мрачно сжав губы в тонкую линию, он выглядел напряженным и задумчивым.
- Ты действительно любишь его, - сказал он, как будто сделал для себя открытие.
- Да, - она всхлипнула, – и …ты был мне хорошим другом.
Его саркастическая улыбка выглядела издевательской по отношению к своим собственным чувствам, он подошел ближе.
- Таков я, хороший для всех парень. Но если ты когда-нибудь изменишь свое мнение…
Конечно, жить ей стало бы легче, если бы она могла. Но сил на это у Керри первая К не осталось.
- Мисс Салливан, - позвала ее одна из женщин-офицеров, - нам нужно, чтобы Вы поехали с нами и дали показания.
- Иди, - сказал он, гладя ее по плечу. - Уверен, они захотят, чтобы я тоже дал показания. После того как Марк окажется на свободе, мы все уладим.
Хлюпая носом и вытирая слезы, Керри пошла с офицером, прекрасно понимая, что освобождение Марка из тюрьмы положит конец многим проблемам и даст начало новой жизни. Но ее сердце знало, что в одиннадцать часов утра завтрашнего дня счастье из ее новой жизни уйдет навсегда.
****
Вторник подошел к концу, среда уже вступила в свои права, когда Рейф закончил давать показания в полиции. Бесконечные вопросы о его причастности к делу Марка Салливана выматывали. Он был злой как черт, когда его спрашивали о том, были ли у него сексуальные отношения с Керри. Это не имело никакого отношения к делу. Полицейские настаивали на этом, чтобы понять, как он начал работать по этому делу и почему прибег к таким крайним мерам: украсть деньги и поймать вора в ловушку. Он либо должен был сказать правду, либо продолжать лгать. Правда все равно выплывет наружу, когда дело дойдет до суда.
Затем приехал Роберт Д'Нанза, его ох-как-все-понимающий приятель из ФБР. После того, как Рейф сообщил коды доступа и деньги были возвращены на счета, все наконец перестали относиться к нему, как к сообщнику. Что еще он мог сделать? Это последнее, чем он мог помочь Керри, прежде чем покинет ее.
В разгар допроса у него зазвонил телефон. Он ответил на звонок, после которого сделал еще несколько. Это конечно ускорило процесс. Но затем его мобильный зазвонил снова, и он ответил.
- Это Алекс Моза. Я закончил.
- Быстрая работа. Спасибо.
- Найти нужных людей в это время ночи можно назвать подвигом, но… - Рейф услышал недоумение в голосе Moза, – но что за жизнь без хорошей встряски?
Несмотря на то, что Рейф устал как собака, он улыбнулся.
- Я полагаю, вы пришлете мне счет на астрономическую сумму?
- Даже не сомневайтесь в этом.
Затем Моза дал ему адрес и предложил встретиться.
- Я буду ждать.
Рейф поймал такси. Интересно, что, черт возьми, он собирался сказать. Почему так волновался?
У него не было времени на раздумья. Сейчас на улице почти не было машин, желтые огни уличных фонарей превращались в размытое марево в окне такси, пока оно неслось по городским ночным улицам. Через несколько минут Доусон увидел мужчину лет пятидесяти, похожего на испанца, одетого в безупречно сшитый дизайнерский костюм, выходящего из тяжелых ворот центральной окружной тюрьмы. Наверняка, Алекс Моза. За ним шел высоченный мускулистый блондин, настороженно осматривающийся вокруг.