KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » «Лучший друг» феи (ЛП) - Фэничел Энди

«Лучший друг» феи (ЛП) - Фэничел Энди

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фэничел Энди, "«Лучший друг» феи (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Спасибо.

Она расслабляется и прижимает тыльную сторону моей ладони к своей щеке.

Я жажду заключить ее в объятия и показать ей все удовольствие, которого мы лишились так много лет назад. Вместо этого я наблюдаю, как она отступает и садится, поджав под себя стройные ноги.

— Почему было так важно обсудить это сегодня вечером? Ты могла бы прийти завтра.

— Я не хотела потерять самообладание.

Лили краснеет.

— Такого не случалось много лет. Я знаю, что ты меня не боишься.

Мне бы не хотелось думать, что она может бояться.

— Нет. Я не боюсь тебя, Лоренцо. Я беспокоюсь, что эти перемены в моей жизни вобьют клин между нами. Я очень ценю нашу дружбу. Потеря тебя разбила бы мне сердце.

Слеза скатывается по ее блестящей щеке.

Я ловлю слезинку пальцем и ощущаю соль на губах.

— Ты никогда не потеряешь меня, Лили.

Взмахивая крыльями, она садится на спинку кожаного дивана.

— Мне пора.

Я встаю.

— Ты могла бы остаться.

— Остаться?

Подойдя к спинке дивана, я опускаю ее на пол.

— Да. Ты могла бы остаться, Лили.

Она делает шаг назад.

— Почему ты хочешь, чтобы я осталась?

— Ты знаешь почему.

Моя кровь закипает от желания при одном ее запахе.

Ее глаза расширяются, когда до нее доходит мысль заняться со мной любовью. Она, похоже, не в ужасе от этой идеи, что вселяет в меня надежду.

— Ты гулял. Почему ты не нашел женщину, которая удовлетворила бы тебя?

Лили скрещивает руки на груди, и ее крылья трепещут.

— Я говорил тебе почему прошлой ночью.

Я подхожу ближе, так что нас разделяет всего метр.

Отступая, она расправляет крылья.

— Но ты поздно пришел.

— Я вампир, Лили. Я порождение ночи. В лунном свете есть утешение. Я подумывал о том, чтобы найти женщину на ночь, но идея провалилась.

Я снова сокращаю дистанцию.

— Но ты вдруг захотел меня?

Ее крылья неподвижны, и она прищуривает взгляд.

— Не внезапно. Ты будешь с Лэдом, Лили? Поэтому ты не хочешь оставаться здесь?

Я редко хочу причинить кому-либо вред, и мистер Биндер ни в чем не виноват, но ревность жжет меня изнутри, как яд.

Ее взгляд в мгновение ока превращается из настороженного в сердитый. Она тычет своим маленьким пальчиком мне в грудь.

— Ты не имеешь права спрашивать меня о моей личной жизни, Лоренцо Бьянчи. Ты не имеешь права судить, что я делаю или с кем. Я взрослая женщина и, возможно, единственная женщина в городе, которую ты не соблазнил.

Я отступаю перед лицом ее ярости. Не то чтобы она могла причинить мне вред, но в ярости она такая сексуальная, что, боюсь, если я не отступлю, я заключу ее в объятия и не отпущу.

— Ты права. Я не имею права спрашивать тебя о твоей личной жизни.

Сжимая ее руку, я прижимаю ее к своей груди.

— И все же, я не хочу, чтобы ты была с другим мужчиной.

— Другим?

Ее сердце бешено колотится.

Поднося ее запястье к своим губам, я вдыхаю ее аромат. Она опьяняет. Я целую ее венку.

— Я не хочу делить тебя, Лили.

Ее тихий вздох приносит больше удовлетворения, чем я когда-либо признавал.

— Я… Я принадлежу только себе, Лоренцо. Я немного смущена.

Лили убирает руку, поворачивается и идет обратно к дивану, где сжимает подушку обеими руками.

Я беру паузу, чтобы собраться с мыслями. Я никогда никого так сильно не хотел, и мой член борется за то, чтобы высвободиться из брюк.

— Что тебя смущает? Я пытался сказать тебе прошлой ночью, но Лэд появился раньше, чем я высказал свое желание.

— Ты хочешь заняться со мной сексом?

Ее крылья трепещут так быстро, что их трудно разглядеть.

Двигаясь позади нее, я позволяю мягкому ветру с эффектом колибри овевать мою руку.

— Я бы очень хотел заняться с тобой любовью, Лили, но только если это то, чего ты хочешь.

— Это какая-то странная попытка заставить меня остаться в ресторане?

Без особых усилий Лили отрывается от пола и перелетает на другую сторону дивана, снова опускаясь на пол.

— Ты мог бы просто попросить меня остаться, пока не найдешь замену.

— Тебя никто не заменит. Нет. Я не шутил, когда говорил, что рад за тебя. Из тебя получится прекрасный библиотекарь.

Она качает головой.

— Я тебе не нужна.

Глава 6

Лили

Я шагнула в какую-то альтернативную реальность. По общему признанию, я так долго ждала на ступеньках Лоренцо, потому что хотела увидеть женщину, которую он приведет домой. Я была уверена, что он отправился на поиски барышни на одну ночь, и ожидала, что какая-нибудь брюнетка с длинными ногами и волосами будет цокать каблуками по дорожке.

Все было спланировано. Он приедет, и я извинюсь перед тем, как упорхнуть домой. Его появление в одиночестве и романтичное отношение ко мне, даже после того, как я увидела, как он выпил достаточно крови, чтобы продержаться еще целый день, сбило меня с толку.

Вампир расхаживает вокруг дивана, его глаза темнеют.

— Я определенно хочу тебя, Лили.

Когда Лоренцо, произносящий мое имя, стал таким чертовски сексуальным? Я сошла с ума. Это единственное оправдание. Или, может быть, он болен, и крови, которую он выпил, когда мы зашли в дом, недостаточно, чтобы поддержать его.

— Если ты болен и тебе нужна кровь, ты можешь выпить ее у меня, Лоренцо. Тебе не нужно пытаться соблазнить меня.

Он останавливается в нескольких метрах от меня с широко раскрытыми глазами и ртом.

— Я не болен. Это единственная причина, по которой, как ты можешь себе представить, я хочу тебя?

— Честно говоря, да. Мы были друзьями большую часть нашей жизни. За все эти годы ты никогда не проявлял ко мне сексуального интереса. Когда тебе изначально понадобилась кровь, ты мог бы поступить со мной по-своему. Несмотря на то, что я не так подвержена твоему вампирскому обаянию, как другие женщины, я определенно была в твоем плену из-за укусов. Ты ни разу не прикоснулся ко мне, кроме как взял кровь и залечил мое горло. Ни разу ты не дал понять, что хочешь от меня большего. Почему сейчас?

Я бы предпочла, чтобы мое тело не хотело того же, о чем просил он. Я хочу быть хладнокровной и незаинтересованной. Я не могу быть какой-то женщиной, которой он наслаждается, от которой кормится, и которая ничего не значит для него по утрам.

Устраиваясь поудобнее на диване, он поднимает на меня взгляд.

— Ты присядешь, Лили?

Мне трудно расслабиться, когда я нервничаю. Я даже притворяться не умею. Мои эмоции всегда выходят на поверхность, потому что я фея. Я присаживаюсь на край дивана и заставляю свои крылья быть неподвижными.

Лоренцо вздыхает.

— Когда я стал вампиром, мы были друзьями, и я не хотел злоупотреблять нашей дружбой, беря больше, чем ты предлагала.

Лоренцо поднимает руку, чтобы я не перебивала.

— Кроме того, я не полностью контролировал своего вампира и беспокоился, что причиню тебе вред, если позволю сексу присутствовать в те моменты между нами.

— Но ты знал, что укусы возбуждали меня?

Даже спустя все эти годы воспоминание о его укусах заставляло мое тело реагировать.

— Да. Я знал, но это была реакция на феромоны и эндорфины в моих клыках. Это ненастоящие эмоции или связь.

Он изучает мой взгляд.

— Они ненастоящие.

Часть меня хочет потребовать, чтобы он укусил меня прямо сейчас, но большая часть тронута тем, что он хочет чего-то другого.

— Ты когда-нибудь занимался любовью без кормления?

Он подходит к французским дверям, которые выходят на его задний двор. Луна освещает бассейн.

— Двенадцать лет назад я встретил женщину и подумал, что влюбился. Сначала я брал ее с собой в постель и кормился, но, когда во мне взыграли чувства, я перестал использовать ее как источник крови. Я охотился на дичь, прежде чем приходить к ней. Я хотел от нее большего.

Его плечи напряжены, он выглядит готовым сломаться.

— Ты никогда не рассказывал мне о ней.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*