KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Шериз Синклер - Приручить и властвовать

Шериз Синклер - Приручить и властвовать

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Шериз Синклер - Приручить и властвовать". Жанр: Эротика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

- Что это?

- Безопасный инструмент. Я всегда ношу его с собой, если провожу сцену. - Он повернулся на правый бок. Боль переливалась вспышками в нем по мере того, как его вес давил на поврежденное плечо; чертов нож, удачливый cabrón. На лбу выступила испарина, и мельчайшие огоньки затуманили зрение Рауля. - Madre de Dios.

Она осмотрела инструмент, открутила ручки.

- Похоже на ножницы?

- Мини версия инструмента для нарезания болтов, - пояснил он, принимая их у нее из рук. - Пригодны для веревки, проволоки, кожи...

- Но замок слишком большой.

Надежда таяла в ее глазах, по мере того, как она оценивала толщину стального замка.

- Это да.

Рауль разрезал проволоку над замком. Потом ту, что сбоку. Кимбер ахнула, когда поняла, что замок, не обязательно открывать, если проволока вокруг защелки исчезнет.

Рауль разрезал последнюю проволоку и толкнул дверцу наружу, и сам отодвинулся назад, пропуская девушку. Ким выкарабкалась, Мастер R последовал за ней, заглушив стон, когда задел спиной дверную раму. Секунду спустя он поднялся на ноги, Кимбер держала его под руку, стараясь помочь ему.

Медленный вдох. Он вернул контроль над своим телом, а затем хмуро посмотрел на пустую клетку.

- Я собирался оставить тебя там, чтобы он видел, но мне нужна твоя помощь здесь. Если бы ты...

- Ты истекаешь кровью, как недорезанная свинья, тупица, - прорычала она свирепым глухим голосом. Какой нрав у его tesoro (прим. - сокровище). - Не двигайся.

Господи, он собирается умереть от потери крови на ее глазах. Ругаясь себе под нос, она воспользовалась его болторезом, чтобы разрезать свою кожаную сбрую. Льняные салфетки были достаточно паршивой пародией на повязку, но она закрепила все это вместе, плотно обвязав длинным кожаным ремешком вокруг его груди. Ким не могла придумать, как состряпать что-нибудь получше для его раны на плече.

Он не обращал на нее внимания, изучая комнату.

- Мы находимся прямо напротив зала, у лестницы. И прямо снаружи есть кресло. Я должен быть в состоянии избавиться от одного или двух охранников.

Сидя в кресле? Сколько крови он потерял?

- Мы же не хотим застрять тут.

Он покосился на дверь, затем заставил Кимберли подтолкнуть диванчик к двери под таким углом, что если кто-то войдет, то не увидит пустую клетку до тех пор, пока не окажется внутри помещения.

- Что теперь? - поинтересовалась она.

Их будет сопровождать слишком много человек. Она знала это. Рауль указал на тяжелую кованую лампу, стоящую на столе.

- Возьми ее, gatita.

Выдернув вилку из розетки, Ким понесла лампу ему, но он показал ей жестом оставить ту себе.

- Используй ее на первом же мужчине, который пройдет через дверь, если он не из ФБР, конечно. Ударь его по голове так сильно, как сможешь. Я возьму на себя остальных, и устроим вечеринку. – Немного погодя, он добавил, поддразнивая ее: - Разве ты не должна добавить «К моему превеликому удовольствию, Хозяин»?

Усмешка Мастера R заставила ее чувствовать себя увереннее, правда, лишив дара речи. Они умрут здесь. Ее подбородок вздернулся. Но она сделает это, сражаясь, а не умирая день за днем в клетке.

- Я всегда любила повеселиться.

- Tesoro мío, - пробормотал он.

Однажды Андреа перевела ей эти слова, они означали «мое сокровище». Одобрение в его глазах заставило ее внутренности дрожать, а ноги окрепнуть. Он нуждался в ней, чтобы быть сильным, и она даст ему все, что ему потребуется.

Рауль наклонил голову и прислушался, а затем указал ей на место за дверью и показал жестом, что возьмет другую сторону на себя.

Чьи-то шаги. Топот. Мужские голоса. Вселяющий ужас резкий голос Лорда Гревилла. Нет. Она подняла лампу над головой и напрягла ноги. Ее руки дрожали, почти смещая ее хватку, и она зарычала и вернула себе устойчивость. Мастер R одобрительно кивнул, прибавляя ей решимости. Она выполнит свою часть. Она не будет собой, если не сделает этого.

Дверь отворилась.

- Накройте клетку, я не хочу лишних свидетелей, - давал указания Лорд Гревилл.

Ее сердце колотилось, барабанило, билось о легкие. Она не могла, просто не могла пошевелиться.

Кто-то вошел в комнату, открытая дверь скрывала его от нее.

- Да, сэр, - произнес мужчина.

Один шаг мимо дверного косяка, и он увидел пустую клетку.

Она видела, по-настоящему видела его разинутый рот, но гул в ее ушах заглушил его крик. Вцепившись мертвой хваткой за низ ножки, Ким размахнулась тяжелой лампой, сплошь декорированной металлом, и опустила ту на голову вошедшего. Он упал, рухнув как мешок, набитый камнями.

Ким едва не выронила лампу. По его затылку струилась кровь. Она смотрела в изумлении, ждала. Его грудь поднялась, он дышал, слава Богу.

Когда она обошла вокруг него, гладкое железное основание лампы выскользнуло из потных ладоней. Ее единственное оружие. Ким подхватила ее, скрутив пальцы вокруг замысловатого кованого изделия. Она с трудом удерживала равновесие, но, по крайней мере, Ким не уронит ее.

Она услышала хрипы и выкрики за дверью. Мастер R. Сражается со всеми остальными. В одиночестве. Будь она неладна. Надо шевелиться! Шатаясь, она вышла в холл и чуть не споткнулась об человека, растянувшегося на полу. Глаза открыты, грудь прогнулась внутрь. В ушах начал звенеть гул. Она пробралась мимо него и остановилась, пытаясь осмотреться. Так много нападавших.

С ревом Мастер R размахнулся креслом, которое было за дверью, и сбил мужчину, который свалился вниз по широкой, крутой лестнице. Затем он развернулся, наклоняясь вперед, сделал удар ногой назад, чтобы попасть другому в пах. Человек покачнулся, потерял точку опоры и закричал, когда тоже отправился вниз по лестнице.

Потеряв равновесие, Мастер R уронил кресло, шатаясь, сделал несколько шагов и ухватился за перила, чтобы сохранить баланс. Еще два охранника приблизились к нему.

И Лорд Гревилл. Кровь Ким застыла в жилах. Он схватил кресло. Мастер R стоял спиной к нему, когда тот опустил кресло, как биту на его спину.

- Нет! - закричала Ким.

Гревилл повернул голову в ее сторону. Его холодный взгляд остановился на ней... удерживая ее...

Нет. Крик ее страха, ее ярости, она замахнулась лампой изо всех сил. Тяжелое основание ударило Гревилла сбоку в основание черепа, и она почувствовала, как что-то раскололось, словно горящая лампочка разбилась вдребезги.

Он упал, а его голова... его голова. Лампа выпала из онемевших пальцев. Пол закружился под ногами: красный ковер, красная кровь, красный ковер...

Она стояла на руках и коленях, задыхаясь, сдерживаясь, чтобы ее не вырвало. Холодный пот сбегал по лицу. Боже, Боже, Боже.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*