KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Эротика » Шайла Блэк - Молодая и покорная

Шайла Блэк - Молодая и покорная

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Шайла Блэк, "Молодая и покорная" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сет весело на нее взглянул.

— Мы знаем.

Окей… значит они привели ее сюда, чтобы начать запланированную работу.

Рейн осмотрела дверной проем. То, что ждало ее по другую сторону двери, было не просто важным, это могло кардинально изменить ее жизнь.

Она сделала глубокий вдох. Она только сейчас поняла, чего им стоило убедить ее, стать их сабой. Даже если они этого и не осознавали, им придется научить ее ждать и желать того же, что и они. А ей придется научиться быть той, которая им нужна — "правильной женщиной". И если она в этом преуспеет, возможно, ее мечты обратятся в реальность. Но если нет… что ж, во всяком случае, она, хотя бы попыталась.

Открыв дверь, Сет кивком головы пригласил ее внутрь.

Переступив порог, она увидела, что почти пустое пространство освещалось множеством свечей. Нахмурившись, она прищурилась, привыкая к тусклому освещению. Ни намека на роскошь, в отличие от хозяйской спальни, здесь не было даже лампы и стула, только два строгих предмета интерьера: матрас, застеленный просто белой простыней и Андреевский Крест, сделанный из темного дерева в форме буквы Х, по четырем концам которой были прикреплены петли для рук и ног.

Пройдясь рассеянным взглядом по обстановке, она заметила резной деревянный ящик, почти сливающийся с ковром перед крестом. Он выглядел вполне безобидно, но, зная, что он был сюда помещен двумя Доминантами, с которыми она заключила сделку, она поняла, что в ящике могло лежать что угодно.

От ее сознания не скрылось значение этого строгого интерьера. Они не хотели, чтобы она отвлекалась. В их власти либо наказать, либо наградить ее. Поэтому они, наверняка, хотели, чтобы она во всем полагалась на них — в еде, поддержке и общении. И эта комната окончательно убедила ее в этом. Они серьезно отнеслись к делу.

Медленно повернувшись, она вопросительно посмотрела на Бека. Рейн не хотелось сомневаться в себе… но способна ли она пройти через это?

— Они дают тебе то, что ты просила, принцесса, — напомнил Бек.

— Твое делать — взять это, или нет. Кстати, их самих ты тоже можешь взять. При правильном подходе.

— Я боюсь, — прошептала она.

— Что, если я облажаюсь?

— Следи за речью.

Сет нахмурился.

— Извините, Сэр.

Пора научиться следить за языком.

— Но ты знаешь, что я имею в виду.

— Ага.

Притянув ее ближе, Бек обхватил ее за плечи.

— Принцесса, ты можешь сделать это. Ты знаешь, чего хочешь, и ты знаешь ради чего ты на это идешь. Ты сильная.

— Когда все закончится, мы будем здесь… если, конечно, ты будешь в нас нуждаться, — пообещал Сет.

— Поняла.

Решительно кивнув, Рейн старалась не обращать внимания на то, как скрутило ее живот.

— Спасибо.

— Хорошо. Жди здесь. Не уходи из этой комнаты, — приказал Бек.

— Да, Сэр.

Больше не сказав ни слова, он закрыл за собой дверь, оставляя ее в полном одиночестве.

Так же как и весь декор, температура в комнате была прохладной. Потолочный вентилятор, создавая своим вращением, потоки воздуха, заставлял колыхаться пламя зажженных свечей.

Изучая комнату, она медленно повернулась вокруг своей оси. Она не увидела ни туалета, ни ванной, ни даже окон, только удушающую тишину, возбуждающую ее беспокойство. Переполненная желанием убежать и спрятаться, Рейн ходила взад и вперед. Пульсирующая в ее венах неуверенность, хоть и была ей привычна, но приносила дискомфорт.

Эта неуверенность утомляла и убивала любые признаки хорошего настроения, Рейн знала, что сможет избавиться от нее, но не скоро. Но прежде всего, ей предстоит избавиться от страха оказаться неподходящей им женщиной и научиться быть той, в которой они оба станут нуждаться.

Обдумывая эти мысли, она кусала и без того обломанный ноготь, но тут послышался щелчок поворота дверной ручки. Обернувшись на звук, она затаила дыхание. Ее сердце замерло. В комнату вошли Хаммер и Лиам.

Игра начинается….

Бесшумно закрыв за собой дверь, они подошли и остановились в дюйме от Рейн. Почти зеркальным движением, они заложили руки за спину и, распрямив свои широкие плечи, приняли уверенную позу. На их строгих лица отражалось совершенно одинаковое торжественное выражение. Ощущение их власти, прокатилось по комнате и отдалось в ее теле. У нее перехватило дыхание, и она вздрогнула.

Ее Доминанты — на данный момент — они были единым целым.

— Я рада…

Их губы сжались от недовольства, и она остановилась на середине фразы. Правильно… На колени.

Тяжело сглотнув, Рейн опустилась на ковер. Оперевшись на пятки, она бросила последний взгляд на своих любимых мужчин, а затем опустила глаза в пол.

Какое-то время ее плечи овевал прохладный ветерок, но тут в поле ее зрения попали носки двух пар итальянский кожаных мокасин. Все ее тело было в напряжении… она ждала, обуреваемая чувством собственной уязвимости и тоски.

Чего они видят? О чем думают? И почему молчат и ничего не делают?

Несмотря на все ее беспокойство и неуверенность, к ней вернулось то чувство радости, что она уже испытала когда-то, находясь здесь в первый раз с Лиамом. Поэтому на нее опустилось ощущение правильности происходящего, так могло быть только с ними двумя.

— Прекрасный вид, — похвалил Лиам, пропуская сквозь свои пальцы ее волосы.

— Спасибо, что помнишь наши инструкции. Ты заставляешь нас гордиться тобой.

— Очень красиво, прелесть.

Хаммер обхватил ее за плечо.

Облегченно вздохнув, она улыбнулась сама себе.

— Благодарю Вас, Господа.

Затем, Рейн прикусила губу. Разрешено ли ей говорить?

Слава Богу, они никогда не говорили ей, что она должна была молчать. Потому как, ей совсем не хотелось, чтобы Хаммер достал свой кляп.

— Добро пожаловать на свой первый урок.

В голосе Хаммера она услышала вызов.

— Ложись на матрас.

Урок? Обдумывая всевозможные варианты, она встала, и, забравшись на матрас, откинулась на спину и посмотрела на них. Что они планируют сделать следующим шагом? Любопытным взглядом она наблюдала за тем, как слева от нее на матрас опустился Лиам, а справа Хаммер. Оба мужчины пристально на нее смотрели.

— Тебе нравится твоя новая комната, прелесть? — спросил Хаммер.

Он что, шутит? Но, не заметив в его тоне ни капли юмора, она поняла, что он серьезен, как никогда.

— Это…. хмм, отличается от той спальни, в которой вы оставили меня после обеда, Сэр.

— Я не просил тебя сравнивать, — подчеркнул Хаммер.

— Я спросил, нравится ли она тебе.

— Не совсем.

Увидев едва уловимые изменения в выражении их лиц, Рейн поспешно добавила,

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*