Клиенты (ЛП) - Лоу С. И.
Надежда зарождается в моём сердце, но я пытаюсь контролировать свой голос:
— Правда?
Он снова шипит:
— С условиями.
Условия?
— Какие, сэр? — спрашиваю я его.
— Тебе нужно встретиться со мной в субботу вечером.
— Что произойдёт в субботу вечером?
Я вздрагиваю, не понимая, к чему ведёт этот странный звонок. Боже, я надеюсь, он не приглашает меня на свидание. Возможно, мне просто придётся лишиться лицензии юриста, потому что я не могу встречаться с Дженсеном Дрейпером. Какой бы ужасной ни была ситуация, я не могу симулировать романтический интерес к этому мужчине.
Но он просто насмехается надо мной.
— Потом узнаешь.
Опять же, я взвешиваю свои варианты, и на данный момент — учитывая, что у меня нет работы, куча долгов и, вероятно, ожидается уведомление о выселении, — у меня нет особого выбора, кроме как согласиться на странную просьбу Дженсена.
— Ладно. Какой адрес? — Дженсен даёт мне информацию. — Это в Квинсе, — замечаю я.
Что, чёрт возьми, Дженсен Дрейпер мог делать в Квинсе?
— Так и есть, — огрызается он на меня. — Приходи в девять часов. В субботу вечером.
— Хо-хорошо, — заикаюсь я, неуверенная, во что, чёрт возьми, я ввязываюсь.
— О, и Мишель? Надень платье. Что-нибудь облегающее.
Какого чёрта?
— Теперь подождите…
— Таковы условия. И ещё кое-что.
Я задерживаю дыхание, ожидая, что мой жуткий бывший босс скажет что-нибудь ещё более унизительное.
— Сэр?
— Я полагаю, твоя арендная плата должна быть выплачена на следующей неделе. Убедись, что ещё не поздно.
Чёрт, это значит, что он знает о квартире! Он угрожает мне выселением. Я невесело улыбаюсь про себя.
— Не будет, мистер Дрейпер.
— Хорошо. Суббота. Не опаздывай.
— Я не опоздаю, сэр.
С этими словами Дженсен вешает трубку, не попрощавшись. Я несколько мгновений смотрю на свой телефон, задаваясь вопросом, как я могла дойти до этого, и что, чёрт возьми, я собираюсь делать, если суббота выдастся ужасной. Сердце замирает, я понимаю, что это, должно быть, свидание. Он сказал мне надеть облегающее платье! Зачем ещё мне было наряжаться?
Я чувствую себя грязной и сразу же прыгаю в душ. О нет. Как я собираюсь отбиваться от ухаживаний мистера Дрейпера? Мысль о том, что одна из его липких рук прикоснётся ко мне, вызывает мурашки по коже, и я включаю воду ещё горячее, пытаясь обдать себя струёй.
Остаток ночи и следующие пару дней я стараюсь не думать о том, что может произойти в субботу вечером, но это почти невозможно. Я чувствую себя призовой свиньёй, которую отправляют на бойню навстречу своей судьбе.
В пятницу утром я получаю по почте ещё один счёт. Всё, на что я могу надеяться, это на то, что каким-то образом в субботу я получу обратно свою работу или, по крайней мере, смогу подать заявление на неё.
В тот вечер я роюсь в своём шкафу в поисках «облегающего» платья, чтобы пойти на эту странную встречу. Я нахожу тёмно-синее коктейльное платье и безнадёжно смотрю на него. Будут происходить ужасные вещи, и я дрожащими пальцами вешаю его на заднюю стенку шкафа, чтобы оно было готово.
Субботним днём я смотрю на себя в зеркало в ванной, не зная, что делать.
Если я не появлюсь, мне крышка. Но я понятия не имею, что сейчас произойдёт.
Я качаю головой, решив отправиться по адресу в Квинсе и, по крайней мере, посмотреть, что замышляет Дженсен. Вздохнув, я приступаю к трудному процессу мытья головы, бритья ног и попыткам привести себя в порядок перед этим странным и неожиданным вечером.
К счастью, мои волосы высыхают, образуя красивые пушистые волны, и я осматриваю свои ноги, чтобы убедиться, что они гладкие, как шёлк. Наконец, пришло время одеваться. Я достаю платье из шкафа и неохотно смотрю на него.
Это короткий темно — синий предмет гардероба, который я купила в прошлом году по наитию — потратилась на жизнь после окончания юридического факультета.
«Когда-то я думала, что у меня будет куча свиданий», — думаю я с грустью.
Но теперь, глядя на глубокий v-образный вырез и смелый разрез вдоль бедра, я не уверена, что мне стоит надевать это платье на сегодняшнюю встречу. Оно выглядит немного тесноватым, и я не уверена, что хочу, чтобы Дженсен увидел меня в чём-то таком… вызывающем.
— Какая гадость, — бормочу я себе под нос. Но девушка должна делать то, что должна. Я снимаю платье с вешалки и натягиваю мягкий материал через голову, чтобы поправить его. Наконец, я поворачиваюсь к зеркалу в пол, чтобы определить, как я выгляжу.
К моему удивлению, платье на самом деле выглядит довольно хорошо. Оно определённо сидит на мне теснее, чем, когда я его покупала, но облегающий крой по-прежнему подчёркивает мои изгибы во всех нужных местах. Я поворачиваюсь из стороны в сторону, глядя в зеркало, пытаясь убедиться, что платье не слишком плотно сидит на моей заднице. Выглядит нормально, и я нервно разглаживаю его.
Звонит мой сотовый.
«Чёрт, — думаю я, это, — должно быть, будильник на восемь вечера».
Я смотрю на жужжащий экран. Конечно же, у меня есть всего час, чтобы добраться до Квинса.
Я бросаюсь к своему комоду, чтобы завершить свои обычные дела, накрасив губы светло-розовой помадой и прихватив пару простых серёжек с золотыми заклёпками. Я бросаю бумажник, ключи и телефон в сумочку. Я смотрю на перцовый баллончик, лежащий на стойке, раздумывая, не взять ли и его тоже.
Дженсен подонок, так что тебе лучше взять его.
Чувствуя некоторое утешение от осознания того, что я могу защититься от Дженсена, я бросаю последний взгляд в зеркало.
— Ну что ж, Мишель, — говорю я своему отражению, — кто знает, что сейчас произойдёт. Давай просто надеяться, что это к лучшему.
С этими последними словами я надеваю пару подходящих тёмно-синих туфель на каблуках и хватаю шаль на случай, если станет холодно. Затем я выбегаю из своей квартиры, чтобы успеть на следующий поезд до Квинса, с подозрением думая о том, что принесёт ночь. Моё сердце бешено колотится, потому что ничего хорошего из этого не выйдет, и я это знаю.
Глава 5
Мишель
Примерно час спустя я ловлю себя на том, что сожалею о своём решении прийти.
Это не может быть правильный адрес.
Я сравниваю адрес, который прислал мне Дженсен, с точкой на моей телефонной карте, но слова не лгут.
Думаю, так оно и есть.
Я смотрю на старый, обветшалый склад, чувствуя себя очень одинокой в этой тихой части города. Здание выглядит заброшенным, а ржавая дверь выглядит так, словно может развалиться в любой момент. Нерешительно я толкаю её металлическую раму. Она громко воет, звук эхом разносится по пустой дороге. Я съёживаюсь, но нажимаю чуть сильнее, чтобы открыть дверь настолько, чтобы войти внутрь.
К моему удивлению, старое здание не тёмное, как я ожидала, а ярко освещено десятками люминесцентных ламп над головой. Я щурюсь, пытаясь приспособить глаза к яркому свету. После нескольких быстрых морганий мои глаза привыкают, и я чуть не кричу.
У стола стоит мужчина!
Я снова моргаю, моё дыхание участилось.
Я понимаю, что это Дженсен.
— Мишель. Как раз вовремя, — зовёт Дженсен с другого конца открытой комнаты, подзывая меня войти.
Я медленно иду в его направлении, позволяя своим глазам блуждать по большому пространству в поисках чего-нибудь странного. Но, насколько я могу судить, в этом пыльном старом здании только мы с Дженсеном. Здесь пусто, если не считать штабелей ящиков, сложенных аккуратными кубиками на бетонном полу.
— Что это за место? — спрашиваю я.
Я останавливаюсь в паре футов от него, чувствуя тошноту от того, что снова нахожусь в такой близости от этого проныры.
Почему он думает, что одеколон хорошо пахнет?
Сегодня вечером пахнет опрелыми ногами, смешанными с гнилой жимолостью.
— Это заброшенная фабрика. Какие-то хипстеры хотели превратить её в офисное здание. Я купил её в прошлом месяце, так что они будут платить мне за аренду, — Дженсен указывает на стопку бумаг на грязном столе. — У них есть планы по ремонту.