KnigaRead.com/

Рейн Миллер - Ва-банк (ЛП)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рейн Миллер, "Ва-банк (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 51 52 53 54 55 Вперед
Перейти на страницу:

Не осознавая, что прошло еще несколько дней, я сижу в темноте, когда вдруг слышу, как открывается дверь кабинета. Я уже предчувствую, глубоко в кончиках моих плавников, что это не Итан, не Брианна, и даже не человек, которого я знаю. Парализован. Теперь я действительно парализован. Пожалуйста, пусть это не будет «Паранормальным явлением— 4».



Перевод третьей книги серии «Любовная связь Блэкстоуна» будет вестись в группе https://vk.com/book_in_style


Заметки

[

←1

]

«Ван Гог» — водка голландского производства класса премиум.

[

←2

]

«Джарум Блэк» — бренд оригинальных сигарет с ароматом гвоздики

[

←3

]

фунт — (англ. pound, сокращение lb) — одна из наиболее распространенных единиц массы в англоязычных странах (США, Великобритания и др.) Сейчас английский фунт соответствует 0,45359237 кг

[

←4

]

«Пауэр Бар» — протеиновый батончик

[

←5

]

Анорак – ботан, человек со странными увлечениями и интересами, скучный, педантичный, необщительный человек, не отличающийся остроумием.

[

←6

]

БСВДВ — британское спецподразделение воздушно-десантных войск.

[

←7

]

Мисто – в некоторых кафе, таких как «Старбакс», под этим названием подают кофе с молоком.

[

←8

]

Enchanté — фр. волшебный, загадочный

[

←9

]

пресловутая обезьяна на моей спине – имеется в виду серьезная проблема (прим.пер.)

[

←10

]

Брауни — шоколадное пирожное характерного коричневого цвета , прямоугольные куски нарезанного шоколадного пирога .

[

←11

]

Spotify (Спотифа́й) — шведский музыкальный сервис, предлагающий легальный стриминг музыки многих лейблов, включая Sony, EMI, Warner, и Universal.

[

←12

]

Блэкстоун (англ. Black-STONE) — с английского переводится как Черный камень – игра слов

[

←13

]

Нала — подруга Симбы из мультфильма «Король Лев».

[

←14

]

Криль — мелкие морские рачки.

[

←15

]

Cон до полуночи — считается очень полезным для сохранения красоты.

[

←16

]

Пинки — один из героев мультсериала «Пинки и Брейн».

[

←17

]

Подстава — шоу розыгрышей, которое ведет Э. Катчер.

Назад 1 ... 51 52 53 54 55 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*